IKEA JOLLRA User manual

JOLLRA
Design Eva Lundgreen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
中文
繁中
한국어
日本語
BAHASA INDONESIA
BAHASA MALAYSIA
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Important - Read carefully - Save for
future use
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Important!
Make sure the bumper pad is secured along
all four corners of the cot as well as at the
midpoints of one of the long sides of the
cot. The overlap should always be on the
— Remove the mattress from the cot befo-
re putting in the bumper pad.
— Start by placing the bumper pad with
the overlap on one of the long sides of
the cot.
— Fasten the ties in the four corners of the
— Fasten the ties on the long side and
make sure the overlap is also properly
fastened.
— Put the mattress back in place and
make sure there is no gap between the
bumper pad and mattress.
Important! Read this information carefully.
Retain for future reference.
ENGLISH 4

Wichtig - sorgfältig lesen - bitte aufbe-
wahren
IKEA of Sweden, Box 702, S 34381 Älmhult
Wichtig!
Darauf achten, dass der Randschutz in
allen vier Ecken des Bettes und in der Mitte
der einen Längsseite richtig fest sitzt.
Für gute und sichere Passform muss die
Überlappung an der Längsseite des Bettes
sitzen.
— Vor dem Anbringen des Randschutzes
die Matratze aus dem Bett nehmen.
— Den Randschutz so auslegen, dass er an
einer Längsseite des Bettes überlappt.
— Die Bänder an den vier Ecken des Bettes
festknüpfen.
— Jetzt bindet man die Bänder an der
Längsseite des Bettes. Darauf achten,
dass der Randschutz auch dort gut fest-
gebunden ist, wo er übereinanderliegt.
— Die Matratze wieder in das Bett legen
und drauf achten, dass keine Zwis-
chenräume zwischen Randschutz und
Matratze bestehen.
Wichtig! Diese Information aufmerksam
durchlesen und für später gut aufheben.
DEUTSCH 5

Important ! A lire attentivement et à
conserver.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Important !
Veillez à ce que le tour de lit soit bien
ajusté dans les coins et au milieu de l’une
des longueurs du lit à barreaux. Le dessous
de matelas doit toujours se situer sur la
longueur du lit.
— Retirez le matelas avant d’installer le
tour de lit.
— Commencez par placer le dessous de
matelas de manière à ce qu’il s’ajuste à
la longueur du lit.
— Nouez les liens aux quatre coins du lit
en s’assurant que le tour de lit est bien
en place.
— Nouez ensuite les liens sur la longueur
du lit et veillez à ce que le dessous de
matelas soit également bien attaché.
— Replacez le matelas dans le lit et
assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace
entre le tour de lit et le matelas.
Important! A lire attentivement et à
conserver pour une utilisation ultérieure.
FRANÇAIS 6

Belangrijk - Goed lezen - Bewaren
IKEA of Sweden, Postbus 702, SE-343 81
Älmhult, Zweden
Belangrijk!
Zorg ervoor dat de babybedbeschermer in
alle vier de hoeken van het babybed en in
het midden van de ene lange kant van het
bedje goed vastzit. De overlapping moet
altijd langs de lange kant van het babybed
zitten voor de beste pasvorm.
— Haal de matras uit het bed voordat je de
babybedbeschermer aanbrengt.
— Plaats de babybedbeschermer om te
beginnen zo dat de overlap aan de ene
lange kant van het bedje komt.
— Strik de banden in de vier hoeken van
het bed.
— Daarna strik je de banden aan de lange
kant van het bed, zorg dat de overlap
ook goed wordt gestrikt.
— Leg de matras terug in het bedje en kijk
of er geen spleten tussen de bescher-
mer en de matras zitten.
Belangrijk! Lees deze informatie zorgvuldig
en bewaar deze. Wellicht heb je hem later
nog eens nodig.
NEDERLANDS 7

Vigtigt - Læs omhyggeligt - Gem til
senere brug
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
VIGTIGT!
Sørg for, at sengeranden er bundet fast i
ene af tremmesengens langsider. Enderne
-
de, for at sengeranden sidder korrekt.
— Fjern madrassen fra tremmesengen, før
du monterer sengeranden.
langsider.
fast.
-
ordentligt fastgjort.
— Læg madrassen tilbage, og sørg for, at
der ikke er afstand mellem sengeran-
den og madrassen.
Vigtigt! Læs denne information omhyggeligt
DANSK 8

Mikilvægt - lesið vel - geymið til að lesa
síðar
IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81
Svíþjóð
Mikilvægt!
tryggilega í öllum fjórum hornum rúmsins
og í miðju annarrar langhliðarinnar.
Samskeytin ættu alltaf að vera á einni
sett í.
annarri langhliðinni.
— Festið böndin vandlega í öllum fjórum
hornum.
— Festið böndin á langhliðinni og gætið
þess að samskeytin séu líka fest.
— Setjið dýnuna aftur á sinn stað og
passið að ekki sé bil á milli dýnunnar og
rúmhlífarinnar.
Mikilvægt! Lesið þessar upplýsingar
vandlega. Geymið til að nota síðar.
ÍSLENSKA 9

Viktig - Les nøye - Spar for senere bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Viktig!
— Ta madrassen ut av sengen før sprinkel-
-
sengens langsider.
festet.
-
lom sprinkelbeskytter og madrass.
Viktig! Les denne informasjonen nøye og ta
NORSK 10

Tärkeää - lue huolellisesti - säästä
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Tärkeää!
Varmista, että kiinnität pehmusteen kun-
nolla kaikista neljästä kulmasta ja keskeltä
sängyn pitkää sivua. Kohta, jossa pehmus-
teen päät tulevat hieman päällekkäin, tulee
olla sängyn pitkällä sivulla, jotta pehmuste
istuisi mahdollisimman hyvin.
— Ota patja pois pinnasängystä ennen
kuin aloitat pehmusteen kiinnittämisen.
— Aloita kiinnittämällä pehmusteen toinen
pää sängyn pitkälle sivuille, jolloin
pehmusteen päät menevät hieman
päällekkäin juuri sängyn pitkän sivun
kohdalla.
— Solmi pehmusteessa olevat kiinni-
tysnauhat sängyn kaikkiin kulmiin.
— Solmi seuraavaksi sängyn pitkien sivu-
jen kohdalla olevat nauhat ja katso, että
pehmuste on kiinnitetty hyvin myös
siitä kohtaa, jossa pehmusteen päät
menevät toistensa päälle.
— Laita patja takaisin sänkyyn ja var-
mista, ettei patjan ja pehmusteen väliin
jää rakoa.
Tärkeää! Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
säilytä ne vastaisuuden varalle.
SUOMI 11

Viktigt - Läs noga - Spara för framtida
bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Viktigt!
Se till att spjälskyddet sitter fast ordent-
-
-
passformen.
av spjälsängen.
-
sängen.
-
ningen är ordentligt knuten.
— Lägg tillbaka madrassen i sängen och se
spjälskyddet och madrassen.
Viktigt! Läs den här informationen noga och
spara den. Du kan komma att behöva den
senare.
SVENSKA 12

Důležíté - pozorně přečtěte - Uscho-
vejte
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Äl-
mhult, Švédsko
Důležité!
postýlky matraci.
-
ČESKY 13

Importante. Leer detenidamente.
Guardar
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
¡Importante!
Montar el protector de barrotes antes de
colocar el colchón.
— Asegúrate de que el protector de
esquinas y en un barrote medio de uno
de los laterales. Para que el protector
quede correctamente instalado, sus
extremos deben solaparse en el otro
lateral de la cuna.
— En primer lugar, coloca los extremos del
protector solapados en un lateral de la
cuna.
— Ata los lazos en las cuatro esquinas de
la cuna y asegúrate de que quede bien
ajustado.
— A continuación, ata el lazo en el otro
lateral de la cuna y también ata
correctamente los extremos solapados
a los barrotes.
— Ahora ya puedes colocar el colchón.
Cerciórate de que no quede separación
entre el protector de barrotes y el
colchón.
¡Importante! Leer esta información
detenidamente y guardarla. Quizás se
necesite consultar en un futuro.
ESPAÑOL 14

Importante! Leggi e conserva queste
istruzioni.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Importante!
quattro angoli del lettino e al centro di uno
dei lati lunghi. Le estremità devono sempre
sovrapporsi sul lato lungo del lettino, per
un’aderenza perfetta.
— Togli il materasso dal lettino prima di
— Colloca il paracolpi in modo che le es-
tremità si sovrappongano su uno dei lati
lunghi del lettino.
— Fissa i legacci ai quattro angoli del letti-
no per garantire una perfetta aderenza.
che anche la parte sovrapposta sia
— Rimetti il materasso nel lettino e assicu-
rati che non ci siano spazi tra il paracol-
pi e il materasso.
Importante! Leggi attentamente queste
informazioni e conservale per ulteriori
consultazioni.
ITALIANO 15

Fontos - Figyelmesen olvasd el - Őrízd
meg
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Fontos!
kiságy mind a 4 sarkához, és a hosszab-
bik oldalak közepéhez is oda van rögzítve.
Az átfedés a kiságy hosszabbik oldalához
essen.
-
— Az egyik hosszabbik oldallal kezd a
felrakást.
— A zsinórokat a 4 sarokban jól húzd meg,
— Ezután a hosszabbik oldalakhoz kösd
— Rakd vissza a matracot a helyére, és
-
Fontos! Figyelmesen olvasd el az alábbi
MAGYAR 16

Ważne-Przeczytaj uważnie-Zachowaj
na przyszłość
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Ważne!
-
-
-
-
niem ochranicza.
— Zacznij od umieszczenia ochraniacza z
ochraniacza.
-
-
POLSKI 17

Oluline- Lugege hoolikalt- Hoidke alles
IKEA Rootsi, Box 702, S-343 81 Älmhult
Oluline!
Veenduge, et voodipehmendus on
kinnitatud kõigi nelja voodi nurga külge ja
pika külje keskpunktidesse. Korrektseks
paigaldamiseks peaks voodipehmenduse
üleulatuv osa alati olema kinnitatud voodi
pikemale küljele.
— Eemaldage võrevoodist madrats enne
voodipehmenduse paigaldamist.
— Alustuseks pange üleulatuva osaga
voodipehmendus ühele voodi pikkadest
külgedest.
— Siduge kinnitused kõvasti voodi kõigi
nelja nurga külge.
— Siduge kinni kinnitused voodi pikal
küljel, veenduge, et üleulatuv osa on
kindlalt kinnitatud.
— Asetage madrats tagasi voodisse
ja veenduge, et madratsi ja
voodipehmenduse vahele ei jääks
vahet.
Oluline! Lugege informatsiooni hoolikalt.
Hoidke juhend hilisema vajaduse tarbeks
alles.
EESTI 18

Svarīgi - Rūpīgi izlasiet - Saglabājiet
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Svarīgi!
apmali nav atstarpju.
LATVIEŠU 19

Svarbu - Atidžiai perskaitykite - Išsau-
gokite
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älm-
hult, Švedija
Svarbu!
-
-
-
-
-
LIETUVIŲ 20
Table of contents
Languages:
Other IKEA Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

nystrom
nystrom WJ Installation, operation and maintenance manual

Hampel's
Hampel's Calf-Tel CH-3220B-1 Assembly Instruction for Installation

Treekeeper
Treekeeper TK-10101 instructions

Foppapedretti
Foppapedretti Snake 90 Assembly instructions

AIR GAP
AIR GAP TAP-A-FLOW AG250-103 quick start guide

Nike
Nike Adapt E.A.R.L. BB manual