IKEA SOLVINDEN User manual

SOLVINDEN

2AA-961257-1

3

4AA-961257-1

5

6
DEUTSCH
ACHTUNG! Strangulationsgefahr.
Außer Reichweite von Kleinkindern mon-
tieren.
DEUTSCH
Wenn die Leuchte nicht mehr brennt,
muss der Akku nach ca. 2 Jahren ausge-
wechselt werden. Den alten Akku mit ei-
nem neuen vom Typ Ni-MH 1,2V, 600mAh,
AAA ersetzen.
Die Lichtquelle dieses Produkts besteht
aus Leuchtdioden (LED), die vom Kunden
nicht ausgetauscht werden können.
DIESE ANLEITUNG FÜR KÜNFTIGEN GE-
BRAUCH AUFHEBEN.
ENGLISH
CAUTION! Strangulation hazard.
Hang out of reach of young children.
ENGLISH
After approximately 2 years, the re-
chargeable batteries need to be replaced
when the lamp don’t light up. Replace with
Ni-MH rechargable 1.2V, 600mAH, AAA
type batteries.
Light Source is LED (Light Emitting Diods),
the LED can not be exchanged by cus-
tomer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
USE.
AA-961257-1

7
ÍSLENSKA
VIÐVÖRUN! Köfnunarhætta.
Hengið þar sem börn ná ekki til.
DANSK
ADVARSEL! Risiko for kvælning,
Skal hænges op uden for små børns ræk-
kevidde.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! Gevaar voor wurging.
Buiten bereik van kleine kinderen hangen.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Risque d’étranglement.
Accrocher hors de portée des jeunes
enfants.
ÍSLENSKA
Eftir um það bil tvö ár þarf að skipta
hleðslurafhlöðunum út ef ekki kviknar á
lampanum. Notið Ni-MH, 1.2V, 600mAH,
AAA hleðslurafhlöður.
Lýsingin er LED lýsing (ljósdíóður) sem
ekki er ætlast til að viðskiptavinir skipti
um.
GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR.
DANSK
Efter ca. 2 år skal de genopladelige bat-
terier udskiftes, hvis lampen ikke lyser.
Udskift med genopladelige 1,2V, 600 mAH,
AAA-batterier.
Lyskilden er en LED pære, som ikke kan
udskiftes af kunden.
GEM DISSE ANVISNINGER TIL SENERE
BRUG.
NEDERLANDS
Na ca. 2 jaar moeten de oplaadbare bat-
terijen worden vervangen als de lamp niet
meer aangaat. Vervang de batterij door
oplaadbare batterijen van het type Ni-MH
1,2V, 600mAh, AAA.
De lichtbron is een led-lamp. Led-ver-
lichting kan niet door de klant worden
vervangen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOE-
KOMSTIG GEBRUIK.
FRANÇAIS
Remplacer les piles rechargeables au
bout de 2 ans environ, lorsque la lampe
n’éclaire plus. Remplacer par des piles
rechargeables Ni-MH, 1,2V, 600mAH, AAA.
La source lumineuse de ce produit est
composée d’une LED (Diode électrolumi-
nescente), qui ne peut être changée par
le client.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

8
SUOMI
VAROITUS! Kuristumisvaara.
Ripusta pikkulasten ulottumattomiin.
NORSK
ADVARSEL! Fare for kveling.
Skal henges utenfor rekkevidde for små-
barn.
SUOMI
Noin 2 vuoden käytön jälkeen akut on
vaihdettava, jos lamppu ei syty. Vaihtoak-
kujen on oltava ladattavia 1,2 V:n Ni-MH-
akkuja (600 mAH, AAA).
Valonlähde on led-lamppu, jota ei voi
vaihtaa itse.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET VASTAISUUDEN
VARALLE.
NORSK
Etter ca. 2 år må de oppladbare batteriene
skiftes ut, når lampen ikke lenger lyser.
Skal byttes med oppladbare Ni-MH 1,2 V,
600 mAH, AAA-batterier.
Lyskilden er LED (lysemitterende dioder),
LED-pæren kan ikke skiftes ut.
SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR
FREMTIDIG BRUK.
AA-961257-1

9
ITALIANO
AVVERTENZA! Rischio di strangolamento.
Appendi questo prodotto fuori dalla porta-
ta dei bambini piccoli.
ESPAÑOL
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de estrangulamien-
to. Colgar fuera del alcance de los niños.
ČESKY
SVENSKA
VARNING! Risk för strypning.
Häng utom räckhåll för småbarn.
ITALIANO
Dopo circa 2 anni, quando la lampada non
si accende, è necessario cambiare le bat-
terie ricaricabili. Sostituiscile con batterie
ricaricabili Ni-MH 1,2V, 600mAH, AAA.
La fonte luminosa di questo prodotto è
costituita da LED (Light Emitting Diods),
non sostituibili dal cliente.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI PER UL-
TERIORI CONSULTAZIONI.
ESPAÑOL
Cuando la lámpara no se encienda al cabo
de unos dos años, reemplaza las pilas
recargables, por unas recargables Ni-MH,
1,2V, 600mAH, AAA.
La fuente luminosa de este producto es un
LED que el cliente no puede cambiar .
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL
FUTURO.
ČESKY
mAH, AAA.
sami.
TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE.
SVENSKA
Efter ungefär 2 år behöver det laddnings-
bara batteriet bytas ut när lampan inte
längre tänds. Ersätt med laddningsbara
batterier av typen Ni-MH 1,2V, 600mAh,
AAA.
Ljuskällan är LED. LED-belysning kan inte
bytas ut av kunden.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR
FRAMTIDA BRUK.

10
POLSKI
MAGYAR
VIGYÁZAT! Fulladásveszély!
POLSKI
600mAH, typ AAA.
wymieniona przez klienta.
-
MAGYAR
Nagyjából 2 évente ki kell cserélni az
nem kapcsol be. Használj Ni-MH újratölt-
A LED fényforrást (Light Emitting Diodes -
Fénykibocsátó Dióda) a vásárló nem tudja
kicserélni.
AA-961257-1

11
SLOVENSKY
Zaveste mimo dosahu detí.
ROMÂNA
PORTUGUÊS
ATENÇÃO! Risco de estrangulamento. Pen-
durar fora do alcance das crianças.
LIETUVIŲ
SLOVENSKY
-
batérie.
-
ROMÂNA
-
AAA.
-
PORTUGUÊS
Depois de aproximadamente 2 anos, as
pilhas recarregáveis precisam de ser
substituídas se o candeeiro não acender.
Substituir por pilhas tipo AAA, Ni-MH re-
carregável 1.2V, 600mAH.
A fonte de iluminação LED (Díodos Emis-
sores de Luz) não pode ser substituída
pelo cliente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILI-
ZAÇÃO FUTURA.
LIETUVIŲ
-
-
600 mAH, AAA tipo baterijomis.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.

12
HRVATSKI
OPREZ! Opasnost od davljenja.
Objesite izvan dohvata djece.
БЪЛГАРСКИ
-
HRVATSKI
Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa
zamijeniti. Zamijenite Ni-MH punjivim 1,2
V, 600 mAH, AAA baterijama.
-
TREBE.
БЪЛГАРСКИ
-
-
-
AA-961257-1

13
SLOVENŠČINA
Obesite izven dosega otrok.
SRPSKI
UPOZORENJE! Opasnost od davljenja.
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
Polnilne baterije je treba zamenjati po
baterijami, 1.2V, 600mAH, tipa AAA.
Vir svetlobe so LED svetilne diode, ki jih ni
SHRANITE TA NAVODILA ZA NADALJNJO
UPORABO.
SRPSKI
svetli treba joj zameniti punjive baterije.
Zamenite ih punjivim baterijama tipa Ni-
MH 1.2V, 600mAH, AAA. Izvor svetlosti
-
РУССКИЙ
-
-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
-
-
-
-

14
中文
警告!谨防发生绕缠导致窒息事故。
TÜRKÇE
中文
使用两年左右, 若台灯无法点亮则需要更换
充电电池, 请换上 Ni-MH 1.2V, 600mAH, AAA
充电电视。
光源为 LED( 发光二极管 ) , 使用者不得自行
更换 LED 光源。
保存说明, 作为使用参考。
TÜRKÇE
-
-
MATLARI SAKLAYINIZ.
AA-961257-1

15
BAHASA INDONESIA
PERINGATAN! Bahaya terjerat.
Gantungkan jauh dari jangkauan anak-
anak.
日本語
注意!コードなどが首に絡み窒息する恐れがあり
ます。
お子さまの手の届かない場所に吊るしてご使用く
ださい。
한국어
주의! 목졸림 위험.
어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 매달아주세요.
繁中
警告! 窒息危險
掛在幼兒接觸不到的地方.
BAHASA INDONESIA
Setelah sekitar 2 tahun, baterai isi ulang
perlu diganti saat lampu tidak menyala.
Ganti dengan baterai jenis isi ulang Ni-MH
1.2V, 600mah, AAA.
Sumber Cahaya adalah LED (Dioda
Pemancar Cahaya), LED ini tidak boleh
ditukar oleh pelanggan.
SIMPAN PETUNJUK INI UNTUK
PENGGUNAAN MASA DEPAN.
日本語
電気がつかなくなった場合は、 充電用電池を交
換する必要があります (交換時期の目安は、 ご
使用後約 2 年です)。 充電には、 ニッケル水素
充電池 (1.2V/600mAH/AAA) をお使いくだ
さい。
本製品の光源には LED を使用しています。 LED
は交換できません。
この説明書は、 いつでも参照できるように大切
に保管してください。
한국어
제품 사용후 2년쯤 지난 뒤 램프에 불이 들어오지
않으면 충전용 건전지를 교체해 주세요. 제품에 사
용되는 건전지는 Ni-MH 1.2V, 600mAH, AAA 충
전용 건전지입니다.
사용되는 전구는 LED이며, 교체할 수 없습니다.
추후 참고를 위해 이 설명서를 보관해 주세요.
繁中
使 用 約 2 年 後,燈 具 不 亮 時,需 更 換 充 電 電 池。請 更
換4號鎳氫充電電池(1.2V, 600mAH, AAA)。
燈 具 使 用 L E D 燈 泡,不 需 更 換。
請 保 留 產 品 說 明,以 供 參 考。

© Inter IKEA Systems B.V. 201316
ไทย
-
يبرع
. !
.
BAHASA MALAYSIA
AWAS! Bahaya terjerut.
Gantung agar tidak dapat dicapai oleh
kanak-kanak.
ไทย
-
-
يبرع
.
1.2V, 600mAH, Ni-MH
AAA.
) ( LED
. LED
.
BAHASA MALAYSIA
Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas
semula ini perlu diganti apabila lampu
tidak menyala. Gantikan dengan bateri
jenis AAA, Ni-MH cas semula 1.2V,
600mAH.
Sumber cahaya ialah LED (Diod Peman-
car Cahaya), LED ini tidak boleh ditukar
oleh pelanggan.
SIMPAN ARAHAN INI UNTUK KEGUNAAN
MASA HADAPAN.
2013-07-08 AA-961257-1
Other manuals for SOLVINDEN
24
Other IKEA Outdoor Light manuals

IKEA
IKEA SOLGLIMTAR 40485000 User manual

IKEA
IKEA NYFORS User manual

IKEA
IKEA SYMFONISK FL User manual

IKEA
IKEA PELARBOJ User manual

IKEA
IKEA ISNALEN User manual

IKEA
IKEA tradfri User manual

IKEA
IKEA NAVLINGE K1901 User manual

IKEA
IKEA 365+ BRASA User manual

IKEA
IKEA STORHAGA User manual

IKEA
IKEA TIDIG User manual