Imetec R6701 User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
TERMOFORO
HEATING PAD
COUSSIN CHAUFFANT
HEIZKISSEN
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
ELEKTRICKÁ PODUŠKA
pagina 1
page 11
page 21
Seite 31
página 41
σελ. 51
strana 61
oldal 71
strana 81
IT
EN
FR
DE
ES
EL
CS
HU
SK
TERMOFORO
Οδηγίεςχρήσης
Návodkpoužití
Használatiutasítás
Návodnapoužívanie
TYPE R6701
R6703
R6706

1
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Led temperature
2. Led Stand-by
3. Selettore di temperatura
4. Tasto ON/OFF
5. Connettore del comando
6. Connettore del termoforo
7. Etichetta prodotto
DATI TECNICI
TYPE R6701
50/60 Hz 110 W
TYPE R6703
50/60 Hz 110 W
TYPE R6706
50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7

2
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo
sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato
e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le
presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INDICE
Guida illustrativa pag.1
Descrizione dell'apparecchio pag.1
Dati tecnici pag.1
Legenda simboli pag. 2
Istruzioni importanti pag. 3
Utilizzo pag. 6
Pulizia e manutenzione pag. 7
Conservazione del termoforo pag. 8
Problemi e soluzioni pag. 9
Smaltimento pag. 9
Assistenza e garanzia pag. 10
LEGENDA SIMBOLI
Classe di protezione II Divieto
Leggere attentamente il
manuale istruzioni Nota importante
Avvertenza Non adatto a bambini di
età inferiore a 3 anni
Non inserire spilli Non candeggiare
Lavare a 30° C Non lavare a secco
Lavare a massimo 40° C con
programma delicato (solo
foderina)
Non stirare
Asciugatura in asciugatrice
con programma a temperatura
moderata

3
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso
sicuro dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse.Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di
consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti
risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina
prima di utilizzare l’apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi
che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa
e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione.Tenere
il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoforo per
uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che

4
IT
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una
frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
• Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di
dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso.
I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare
questo apparecchio a causa della loro incapacità a
reagire al surriscaldamento.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
compresatra i 3 e gli 8 anni sotto sorveglianza e con ildispositivo
di comando sempre regolato sul livello di temperatura più
basso (temperatura 1).
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro
dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone
insensibili al calore o da altre persone molto vulnerabili incapaci
di reagire al surriscaldamento.
• Il cavo e il dispositivo di comando dell'apparecchio, se non
posizionati correttamente, possono dar luogo al rischio
di aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo e di
calpestamento. Accertarsi che i cavi elettrici siano posizionati
in modo sicuro.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica
prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo
dell’apparecchio.

5
IT
• Esaminare l'apparecchio frequentemente per accertare
eventuali segni di usura o di deterioramento. Se l'apparecchio
è stato usato male o non funziona, rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, riportare l'intero
apparecchio ad un centro di assistenza tecnica autorizzato per
la sostituzione del comando in modo da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso medico negli
ospedali.
• NON usare l’apparecchio se è bagnato.
NON INSERIRE SPILLI O AGHI.
Per un uso prolungato dell'apparecchio NON superare
le temperature indicate per uso continuo. Se l'apparecchio
viene utilizzato con il comando impostato ad una
temperatura superiore a quelle indicate per uso continuo
per un tempo prolungato, l'utilizzatore potrebbe essere
soggetto a bruciature della pelle o a colpo di calore.
• Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima
di piegarlo.
ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci
sopra degli oggetti quando viene riposto.
ATTENZIONE!
Per l'utilizzo, per la pulizia o
manutenzione e per la conservazione dell'apparecchio
osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
ATTENZIONE! NON applicare il termoforo a diretto
contatto con la pelle.
• L'utilizzodicremeounguentiabbinatoalcaloredell'apparecchio
può aumentare il rischio di scottature.
• I portatori di pacemaker NON devono utilizzare questo
apparecchio.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi.

6
IT
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di
alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione
fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di
questo manuale.
• NON usare questo apparecchio per riscaldare gli animali.
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
UTILIZZO
• Inserireilconnettoredelcomando(5)nelconnettoredeltermoforo
(6)percollegareilcomandodeltermoforo.
• Inserireiltermoforonellafoderina(soloMOD.1).
• Inserirelaspinadelcomandonellapresadicorrente.
• Posizionare il termoforo sulla parte del corpo che si intende riscaldare
(FIG.A,FIG.B).
ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA
Il comando può essere impostato sui seguenti livelli di temperatura:
5: temperatura di preriscaldamento rapido
4-3-2: temperature medie
1: temperatura per uso prolungato
• AccendereiltermoforopremendoiltastoON/OFF(4).Latemperatura
siimpostaautomaticamentesullivello5eilled5(1)siilluminasul
comando.
• Per riscaldare rapidamente il termoforo, utilizzare la temperatura
massima 5. Successivamente si può impostare un livello di
temperaturainferiore,asecondadelcaloredesiderato.Permodificare

7
IT
la temperatura, premere il selettore di temperatura (3) scegliendo
il livello desiderato, fino a quando il relativo led (1) si illumina sul
comando.Piùaltoèilnumeroselezionato,maggioreèlatemperatura.
• Nelcasoincuiiltermoforovengautilizzatoperuntempoprolungato,
oadesempioquandoèprobabilechecisipossaaddormentarecon
l’apparecchioacceso,utilizzareillivelloditemperatura1.
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
• Iltermoforoèdotatodiunsistemadiarrestoautomatico.Dopo3ore
difunzionamento,illed stand-by(2) si accende per indicare cheil
prodottosièspentoautomaticamente.
• Perriaccenderel’apparecchio,premereduevolteiltastoON/OFF(4).
SPEGNIMENTO
• Spegnere il termoforo premendo il tasto ON/OFF (4) al termine
dell’utilizzo.
• Disinserirelaspinaelettricadallapresadicorrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il termoforo e la foderina (MOD.1) sono lavabili.Verificare l’etichetta
dei simboli di lavaggio presente sul termoforo e sulla foderina per un
correttolavaggio.
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina
dall’alimentazione elettrica e separare il comando dal
termoforo prima della pulizia o manutenzione.
• Scollegareilcavodelcomandodallapresadicorrente.
• Togliereiltermoforodallafoderina(soloMOD.1).
• Staccareilconnettoredeltermoforo(6)dalconnettoredelcomando(5).
• Iltermoforopuòesserelavatoinlavatricea30°C.
• Usareesclusivamenteilprogrammadelicatoperlacentrifuga.NON
effettuareunciclodicentrifugasupplementare.
ASCIUGATURA
• Il termoforo può essere asciugato in asciugatrice con programma

8
IT
delicatoatemperaturamoderata,maallafinedelciclodiasciugatura
vastesoall’ariaperrenderlocompletamenteasciutto.
• Togliere il termoforo dall’asciugatrice alla fine del ciclo di asciugatura
erimetterloinforma,riportandoloalledimensionioriginali.
• Asciugarequindicompletamenteiltermoforoall’ariaprimadell’utilizzo.
ASCIUGATURA ALL’ARIA
• Stendere il termoforo orizzontalmente su uno stendibiancheria fino ad
asciugaturacompleta.
ATTENZIONE! Stendere l’apparecchio senza applicare
mollette per evitare di danneggiarlo e lasciarlo asciugare
ben disteso su uno stendibiancheria.
• NONstirareiltermoforo.
• La foderina può essere lavata in lavatrice a 40°C con programma
delicato.
ASCIUGATURA
• Asciugarelafoderinainasciugatriceconprogrammadelicato.
• Inserire il termoforo nella foderina solo quando la foderina è
perfettamenteasciutta.
• NONstirarelafoderina.
Quandol’apparecchiononèusato,conservarlonelmodoseguente:
• Attendere che il termoforo sia completamente asciutto se
precedentementelavato.
• Per una migliore conservazione si consiglia di riporre il termoforo nella
confezionefornitaalmomentodell’acquisto.
• Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di
piegarlo.
• Riporreiltermoforoinunluogoasciutto.
Esaminare l’apparecchio frequentemente per accertare eventuali

9
IT
segni di usura o di deterioramento. In presenza di tali segni o in
caso di malfunzionamento, rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
PROBLEMI E SOLUZIONI
In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso
dell’apparecchio.Senonriuscitearisolvereiproblemiconleinformazioni
seguenti,vipreghiamodicontattareilCentroAssistenzaAutorizzato.
Problema Soluzione
Ileddelcomandononsiaccendono.
Controllare che la spina del comando sia completamente inserita
nellapresadicorrente.Seiledrestanospenti,staccarelaspinadel
comando dalla presa di corrente e riportare il termoforo ad un centro
diassistenzatecnicaautorizzato.
Laspiablulampeggia.
Spegnereilcomandoedisinserirelaspinadallapresadicorrente.
Controllarecheilconnettoredelcomando(5)siainseritocompleta-
mentenelconnettoredeltermoforo(6)einseriredinuovolaspina
nellapresadicorrente.Seilledstandbycontinuaalampeggiare,
portareiltermoforoaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzato.
Illedtemperatura1(1)lampeggia.
Portare il termoforo presso un centro assistenza tecnica autorizzato
peruncontrollo.
Ilprodottoèstatoutilizzato
impropriamenteoèdanneggiato.
Ilcavodialimentazioneoqualsiasialtro
filointernoèdanneggiato.
Ilcomandoèdanneggiato.
Ci sono buchi o strappi nel tessuto
oppure pieghe marcate che non si
distendono.
SMALTIMENTO
L’imballaggiodelprodottoècompostodamaterialiriciclabili.Smaltirloinconformitàalla
normativaditutelaambientale.
Aisensidelladirettiva2012/19/UEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche
(RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamentedaglialtririfiuti.
L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccolta
differenziatadeirifiutielettriciedelettronici.Inalternativaallagestioneautonomaèpossibile
consegnarel’apparecchiaturachesidesiderasmaltirealrivenditore,almomentodell’acquisto
diunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.Pressoirivenditoridiprodottielettronicicon
superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza

10
IT
obbligodiacquisto,iprodottielettronicidasmaltirecondimensioniinferioria25cm.L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materialidicuiècompostal’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchioègarantitoperunperiododidueannidalladatadiconsegna.Fafedeladata
riportata sullo scontrino/fattura(purchéchiaramenteleggibile),amenochel’acquirentenon
provichelaconsegnaèsuccessiva.Incasodi difettodelprodottopreesistentealladatadi
consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio,
salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere
didenunciareaunCentroAssistenzaautorizzatoildifettodiconformitàentroduemesidalla
scopertadeldifettostesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. dannidatrasportoodacaduteaccidentali,
b. erratainstallazioneoinadeguatezzaimpiantoelettrico,
c. riparazioniomodificheoperatedapersonalenonautorizzato,
d.mancataononcorrettamanutenzioneepulizia,
e. prodottoe/opartidiprodottosoggetteausurae/oconsumabili,inclusalariduzionedel
tempodiutilizzodellebatteriedovutaall’usooaltemposepresenti,
f. mancataosservanzadelleistruzioniperilfunzionamentodell’apparecchio,negligenzao
trascuratezzanell’uso,
g. cavoattorcigliatoe/opiegatoinmodoeccessivo,
h. cavotiratoostrappato,
i. pannelloriscaldantepiegatodurantel'uso,stropicciatoe/ostrappato,
j. lavaggioerrato(es.centrifuga,strizzatura,concomandoinserito,...),
k. evidentisegnidibruciaturedafontiesterne(sigarette,…),
l. piegatosusestesso(alibro).
L’elencodicuisopraèatitolomeramenteesemplificativoenonesaustivo,inquantolapresente
garanziaècomunqueesclusapertuttequellecircostanzechenonpossonofarsirisalireadifetti
difabbricazionedell’apparecchio.Lagaranziaèinoltreesclusaintuttiicasidiusoimproprio
dell’apparecchioedincasodiusoprofessionale.Sideclinaogniresponsabilitàpereventuali
dannichepossanodirettamenteoindirettamentederivareapersone,coseedanimalidomestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto
Istruzioniedavvertenze”intemadiinstallazione,usoemanutenzionedell’apparecchio.
Sonofattesalveleazionicontrattualidigaranzianeiconfrontidelvenditore.
Modalità di assistenza
Lariparazionedell’apparecchiodeveessereeffettuatapressounCentroAssistenzaautorizzato.
L’apparecchiodifettoso,seingaranzia,dovràpervenirealCentroAssistenzaunitamenteadun
documentofiscalecheneattestiladatadivenditaodiconsegna.

11
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Temperature leds
2. Stand-by led
3. Temperature selector
4. ON/OFF selector
5. Control unit connector
6. Heating pad connector
7. Product label
TECHNICAL DATA
TYPE R6701
50/60 Hz 110 W
TYPE R6703
50/60 Hz 110 W
TYPE R6706
50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7

12
EN
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain
you will appreciate its quality and reliability as it was designed and
manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions
for use are compliant with the European Standard EN 82079.
INDEX
Illustrative guide page 11
Description of the appliance page 11
Technical data page 11
Symbols page 12
Important instructions page 13
Use page 16
Cleaning and maintenance page 17
Storing the heating pad page 18
Troubleshooting page 19
Disposal page 19
Support and warranty page 20
SYMBOLS
Protection class II Prohibited
Carefully read the instruction
manual Important note
Warning Not suitable for children
under the age of 3
Do not insert pins Do not bleach
Wash at 30°C Do not dry-clean
Wash at maximum 40° C on a
wool programme (cover only) Do not iron
Dry in a tumble dryer on a cycle
at a moderate temperature

13
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
RETAIN FOR FUTURE USE.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions for use and in particular the safety
notes and warnings, which must be complied
with. Keep this manual together with its
illustrative guide for future consultation. Should
you transfer the appliance to another user, make
sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to
understand or any doubt arise, contact the company at the
addressindicated onthelastpagebeforeusingtheappliance.
NOTE: persons with impaired vision may consult these
instructions for use in digital format at the website
www.tenactagroup.com
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete
with all its parts as shown in the illustrative guide and with no
sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and
contact an authorised service centre.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the
plastic bag out of the reach of children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a pad for home use. Any other use is
considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make
sure that the voltage and frequency indicated on the technical

14
EN
data of the appliance correspond to those of the mains supply.
The rating is on the appliance or on the power supply unit, if
any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz
or 60 Hz.
• This appliance is only to be used with the types of detachable
control unit that are marked on the appliance.
Children under the age of three are not to use this
appliance due to their inability to react to overheating.
• This appliance can be used by children older than 3 years and
younger than 8 years under supervision and with the control
always set to minimum temperature (temperature 1).
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• This appliance must not be used by persons insensitive to
heat and other very vulnerable persons who are unable to
react to overheating.
• The cable and control unit of the appliance can give rise to
risks of entanglement, strangulation, tripping or treading if
not correctly arranged. The user shall make sure that electric
cords shall be arranged in a safe way.
• Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance
is not in use.
• Examine the appliance frequently for signs of wear or damage.
lf there are such signs, if the appliance has been misused or
does not work, contact an authorised technical service centre
before switching it on again.

15
EN
• If the supply cord is damaged, take the whole appliance to an
authorised technical service centre for the replacement of the
control unit, so as to prevent all risks.
• This appliance is not intended for medical use in hospitals.
• DO NOT use if wet.
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES.
When operating the appliance over a prolonged period
of time DO NOT exceed the temperature levels stated for
continuous usage.
If the appliance is set and used at a temperature higher
than those indicated for continuous usage over an
burns or heat-related injuries.
• When storing the appliance, allow it to cool down before folding.
WARNING! DO NOT crease the appliance by placing
items on top of it during storage.
WARNING!
Follow indications in the relevant chapters
of this manual on how to use, clean, maintain or store
the appliance.
WARNING! DO NOT let the heating pad come into
direct contact with the skin.
• The use of creams or ointments combined with the heat of the
appliance may increase the risk of skin burns.
• Persons with a pacemaker must NOT use this appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or
barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to
remove the plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.

16
EN
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of
weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do
not tamper with it. Contact an authorised technical service
centre for any repairs.
• This appliance shall not come into contact with water, other
liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance
operation refer to the instructions in the relevant chapter.
• DO NOT use this appliance to warm animals.
• See the external packaging for the characteristics of the
appliance.
USE
• Insertthecontrolunitconnector(5)intotheheatingpadconnector(6)
toconnectthecontroltotheheatingpad.
• Inserttheheatingpadonthecover(MOD.1only).
• Insertthepluginthemainssocket.
• Place the heating pad on the part of the body that is to be heated
(FIG.A,FIG.B).
SWITCHING ON AND SELECTING THE RIGHT TEMPERATURE
The control unit can be set to the following temperature levels:
5: Fast pre-heat temperature
4-3-2: Medium temperatures
1: Temperature for prolonged use
• SwitchtheheatingpadonbypressingtheON/OFFbutton(4).The
temperatureisautomaticallysetatlevel5,soLED5(1)willlightupon
thecontrolunit.
• To heat the heating pad quickly, use the maximum temperature 5.You
canthensetalowertemperaturelevel,dependingonthedegreeofheat
required.Tochangethetemperature,pressthetemperatureselector(3)
untiltheLED(1)correspondingtotherequiredlevellightsuponthecontrol
unit.Thehigherthenumberselected,thehigherthetemperature.
• Iftheheatpadisusedforaprolongedtime,orwhenit’slikelythatyoumight
fallasleepwiththeheatpadstillswitchedon,usetemperaturelevel1.

17
EN
AUTOMATIC SHUTDOWN
• The heating pad will provide a 3 hour heat treatment, then it will
automaticallyshut off.Thestandbyled(2) will light upafterthe 3
hours of operating to indicate that the product has switched off
automatically.
• To switch the appliance back on by pressing the ON/OFF selector
(4)twiceandselectthedesiredtemperatureonceagain.
SWITCH-OFF
• SwitchtheheatingpadoffbypressingtheON/OFFselector(4)when
itisnolongerused.
• Removetheplugfromthemainssocket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Theheatingpadandthecover(MOD.1only)canbewashed.Referto
the washing symbols on the product and cover labels for the washing
instructions.
WARNING! Always disconnect the appliance from the
mains and disconnect the control connector from the
appliance before cleaning or performing maintenance.
BEFORE WASHING
• Disconnectthepowercablefromthesocket.
• Removetheheatingpadfromthecover(MOD.1only).
• Disconnect the heating pad connector (6) from the control unit
connector(5).
WASHING THE HEATING PAD
MACHINE WASHING
• Theheatingpadcanbemachinewashedat30°Cwithanormalcycle.
• Usethegentlespincycleonly.DONOTrunanadditionalspincycle.
TUMBLE DRYING
• Theheatingpadcanbedriedinatumbledryeronadelicatecycle,
but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry
completely.

18
EN
• Remove the heating pad from the tumble dryer at the end of the drying
cycleandreshapeittoitsoriginalsize.
• Allowtheheatpadtofullyair-drybeforeusingitagain.
AIR DRYING
• Laytheheatingpadflatonaclothesaireruntilcompletelydry.
WARNING! Dry the appliance flat without using pegs
to avoid damaging it. Leave it to dry, laid out flat on a
clothes airer, not in direct sunlight.
• DO NOT irontheheatingpad.
MACHINE WASHING
• Thecovercanbemachinewashedat40°Cwithadelicatecycle.
DRYING
• Drythecoverinthedryerwithadelicatecycle.
• Insert the heating pad in the cover only when the cover is absolutely
dry.
• DO NOTironthecover.
STORING THE HEATING PAD
Store this appliance as follows when not used:
• Waitfortheheatingpadtobecompletelydryifpreviouslywashed.
• It is recommended to place the heating pad in the package provided
uponpurchaseforbetterstorage.
• Whenstoringtheappliance,allowittocooldownbeforefolding.
• Storetheheatingpadinadryplace.
Examine the appliance and its supply cord frequently for signs
of wear or damage. lf there are such signs or in the case of
malfunction, contact an authorised technical service centre.

19
EN
TROUBLESHOOTING
This chapter describes the most common problems that can arise using
theappliance.Iftheproblemscannotbesolvedwiththeinformationbelow,
pleasecontacttheAuthorisedAssistanceCentre.
Problem Solution
The LEDs on the control unit do not light
up.
Checkthatthecontrolunitplugisfullyinsertedinthesocket.Ifthe
LEDsremainoff,removethecontrolunitplugfromthesocketand
returntheunderblankettoanauthorisedtechnicalservicecentre.
Thebluewarninglightisflashing.
Turnthecontrolunitoffandremovetheplugfromthesocket.Check
thatthecontrolunitconnector(6)isfullyinsertedintheheatingpad
connector(5)andreinsertthepluginthesocket.IfthestandbyLED
continuestoflash,returntheheatingpadtoanauthorisedtechnical
servicecentre.
TemperatureLED1(1)isflashing.
Return the heating pad to an authorised technical service centre to
bechecked.
The product has been used incorrectly or
isdamaged.
The power cable or another internal wire
isdamaged.
Thecontrolunitisdamaged.
There are holes or tears in the fabric or
stubborncreasesthatdonotspreadout.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the
packaginginaccordancewiththeenvironmentalprotectionregulations.
PursuanttoDirective2012/19/EUonwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),
the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance
mustbedisposedofseparatelyfromotherwasteattheendofitsusefullife.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for
electricalandelectronicequipment.Alternatively,insteadofhandlingthedisposal,theuser
canhandovertheappliancetotheretailerwhenanew,equivalentoneispurchased.The
usercanhandoverelectronicproductsmeasuringlessthan25cmtoretailersofelectronic
products having a sales area of at least 400 m2freeofchargeandwithnoobligationtobuy.
Properwastesortingpriortosendingtheequipmentnolongerusedforrecycling,processing
and disposal in a manner that respects the environment contributes towards avoiding negative
impacts on the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the
equipment’smaterial.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Imetec Heating Pad manuals