manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IMG STAGE LINE
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. IMG STAGE LINE ATS-12HT User manual

IMG STAGE LINE ATS-12HT User manual

Funkmikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses Handmikrofon mit Sender bildet in Ver-
bindung mit einem oder mehreren Empfänger/n
ATS-10R oder ATS-16R ein drahtloses Audioüber-
tragungssystem, z. B. für Gruppenführungen.
Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
sich das Funkmikrofon ATS-12HT in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 1999/5/EG befindet. Das Funkmikrofon ist für
den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein
zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GSetzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GUm das Mikrofon vor Beschädigung durch auslau-
fende Batterien/Akkus zu schützen, nehmen Sie
diese bei längerem Nichtgebrauch heraus.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Mikrofon
übernommen werden.
3 Voreinstellungen/ Stromversorgung
1) Den Riegel (4) des Batteriefachdeckels in Rich-
tung Mikrofonkorb drücken, so dass der Deckel
ausrastet und abgenommen werden kann.
2) Die zwei Schalter im Batteriefach mithilfe eines
schmalen Gegenstands einstellen:
Mit dem Schalter RF POWER (2) die Sende-
leistung ≤ 10 mW (HI) oder ≤ 1 mW (LOW) wäh-
len; bei niedriger Leistung verringert sich der
Stromverbrauch, jedoch auch die Reichweite.
Mit dem Schalter TALK (3) die Funktion der
Sprechtaste (1) wählen: bei Position TALK dient
sie als Stummschalttaste, bei Position PUSH als
PTT-Taste (Push To Talk Kap. 4, Punkt 3).
3) Zwei Batterien oder Akkus (Typ Kap. 5), wie im
Fach aufgedruckt, einsetzen. Das Fach schließen.
Tipp: Für den Akku-Betrieb ist die Ladestation
IRS-200PS als Zubehör erhältlich.
4 Bedienung
1) Zum Ein-/Ausschalten die Taste (5) länger ge-
drückt halten. Das Display (6) zeigt im Betrieb den
eingestellten Kanal und den Batterieladezustand.
Dieser wird auch über die Beleuchtung der Taste
angezeigt (blau = ausreichend, rot = niedrig).
Die Displaybeleuchtung erlischt 10 s nach dem
Einschalten. Bei Drücken oder Kippen des Kanal-
wahlrads (7) wird sie für 10 s eingeschaltet.
2) Um einen anderen Kanal einzustellen, das Kanal-
wahlrad (7) so lange hineindrücken, bis die Ka-
nalanzeige blinkt. Solange sie blinkt (10 s lang
nach Betätigung des Rads), ist die Einstellung
möglich: Mit jedem Kippen des Rads nach oben
wird ein Kanal höher gesprungen, mit jedem Kip-
pen nach unten ein Kanal zurück. Zum schnellen
Durchlauf kann das Rad auch in der Kipp-Position
gehalten werden. Zum Bestätigen der Kanalwahl
das Rad kurz drücken.
Hinweis: Am Empfänger sind die Kanäle mit 0
bis F bezeichnet: Kanal 0 entspricht Kanal 01, ...
Kanal F entspricht Kanal 16.
3) Die Funktion der Sprechtaste (1) hängt von der
Position des Schalters TALK (3) ab:
Ist TALK gewählt, lässt sich mit der Taste die
Stummschaltung aktivieren (Taste leuchtet rot)
und deaktivieren (Taste leuchtet grün/Grundein-
stellung nach jedem Einschalten).
Ist PUSH gewählt, dient die Taste als PTT-Taste:
Der Ton wird übertragen, solange sie gedrückt ge-
halten wird (Taste leuchtet grün). Wird sie gelöst,
ist die Funkübertragung beendet (Taste blinkt rot).
Bei schlechtem Empfang überprüfen, ob
– auf einem anderen Kanal der Empfang besser ist,
– der Abstand Mikrofon – Empfänger zu groß ist,
– sich Hindernisse in der Übertragungsstrecke be-
finden, die das Funksignal abschirmen können.
Bei gleichzeitiger Verwendung mehrerer ATS-Sys-
teme auf ausreichenden räumlichen Abstand zwi-
schen den einzelnen Systemen achten.
5 Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . Elektret/Nierencharakteristik
Funkfrequenzen: . 863 – 865 MHz (16 Kanäle)
Sendeleistung: . . . ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Reichweite: . . . . . . ca. 50 m
Stromversorgung: . 2 × Mignon-Batterie 1,5 V oder
2 × Mignon-NiMH-Akku 1,2 V
Betriebszeit: . . . . . > 12 h (HI)/> 15 h (LOW)
bei 1600-mAh-Akkus
Maße, Gewicht: . . ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Änderungen vorbehalten.
Werfen Sie verbrauchte Batterien/Akkus nicht in den
Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll
(z. B. Sammelbehälter beim Fachhändler).
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen Re-
cyclingbetrieb.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1206.99.01.02.2011
®
Wireless Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
In combination with a receiver or several receivers of
the type ATS-10R or ATS-16R, this hand-held micro-
phone with transmitter provides a wireless audio
transmission system, e. g. for guided tours.
Conformity and Approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the wireless microphone ATS-12HT is in accordance
with the basic requirements and the other relevant
regulations of the directive 1999/5/EC. The wireless
microphone is licence-free and generally approved
for operation in EU and EFTA countries.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GTo prevent damage to the microphone due to bat-
tery leakage, always remove the batteries when the
microphone is not in use for a longer period of time.
GNo guarantee claims for the microphone and no li-
ability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly operated, or not repaired in an expert way.
3 Presets/Power Supply
1) Push the latch (4) of the battery compartment
cover towards the microphone head to unlock the
cover, then remove the cover.
2) Set the two switches in the battery compartment
by means of a narrow object:
With the switch RF POWER (2), select the
transmitting power ≤ 10 mW (HI) or ≤ 1 mW (LOW);
at a low power, the power consumption will de-
crease; however, the range will also decrease.
With the switch TALK (3), select the function of
the talk button (1): in the position TALK it is used as
a mute button; in the position PUSH it is used as a
PTT button (Push-to-Talk chapter 4, step 3).
3) Insert two (rechargeable) batteries (type chap-
ter 5) according to the marking inside the com-
partment. Close the compartment.
Hint: For operation with rechargeable batteries,
the charging station IRS-200PS is available as an
accessory.
4 Operation
1) To switch on/off the microphone, keep the button
(5) pressed for a while. When in operation, the
display (6) shows the channel currently set and the
battery status. The battery status is also indicated
via the illumination of the button (blue = suffi-
cient, red = low).
The display illumination is extinguished 10 s
after switching on. When you press or tilt the chan-
nel selection wheel (7), it is switched on for 10 s.
2) To set another channel, press the channel selec-
tion wheel (7) until the channel indication starts
flashing. As long as it keeps flashing (for 10 s after
using the wheel), it is possible to set the channel:
Each time you tilt the wheel upwards, the next
higher channel is set; each time you tilt it down-
wards, the next lower channel is set. For scanning
through the channels, tilt the wheel and keep it in
this position. To confirm the channel selection,
briefly press the wheel.
Note: On the receiver, the channels are marked
0 to F: channel 0 corresponds to channel 01, ...
channel F corresponds to channel 16.
3) The function of the talk button (1) depends on the
position of the switch TALK (3):
Position TALK to mute the sound (button lighting
in red) or to talk (button lighting in green/basic set-
ting after switching on). Position PUSH: The button
is used as a PTT button: Sound is transmitted as
long as it is kept pressed (button lighting in green);
when it is released, the wireless transmission ends
(button flashing in red).
If the reception is poor, please check
– if the reception is better on a different channel.
– if the distance between the microphone and the re-
ceiver is too long.
– if the reception is disturbed by objects in the trans-
mission path which may shield the radio signal.
If several ATS systems are used at the same time,
make sure to keep a sufficient distance between the
individual systems.
5 Specifications
Type of microphone: electret/cardioid
Radio frequencies: . 863 – 865 MHz (16 channels)
Transmitting power: ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Range: . . . . . . . . . . 50 m approx.
Power supply: . . . . . 2 × 1.5 V battery of size AA or
2 × 1.2 V rechargeable NiMH
battery of size AA
Operating time: . . . . > 12 h (HI)/> 15 h (LOW)
for rech. batteries of 1600 mAh
Dimensions, weight: ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Subject to technical modification.
Used batteries must not be placed in the household
waste; always take them to a special waste disposal,
e. g. collection container at your retailer.
If the microphone is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
1
4
2
3
5
6
7
ATS-12HT
Bestellnummer 25.3310
ATS-12HT
Bestellnummer 25.3310
D
A
CH
GB
Radiomicrofono
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo microfono a mano con trasmettitore costitui-
sce, in collegamento con uno o più ricevitori ATS-10R
o ATS-16R, un sistema wireless di trasmissione audio,
p. es. per guide a gruppi di persone.
Conformità e omologazione
Con la presente, MONACOR INTERNATIONAL di-
chiara che il radiomicrofono ATS-12HT è conforme ai
requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni in ma-
teria della direttiva 1999/5/CE. Il radiomicrofono è omo-
logato per l'uso negli stati membri UE e EFTA e non
richiede né registrazione né pagamento di tasse.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
GUsare il microfono solo all’interno di locali e proteg-
gerlo dall’umidità e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
GPer proteggere il microfono da batterie che per-
dono, conviene toglierle in caso di non uso prolun-
gato del microfono.
GNel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto o di
riparazione non a regola dʼarte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
3 Preimpostazioni/Alimentazione
1) Spostare la leva (4) del coperchio del vano batterie
in direzione del cestello del microfono in modo che
il coperchio si sblocchi e possa essere staccato.
2) Regolare i due switch nel vano batterie con lʼaiuto
di un oggetto stretto:
Con lo switch RF POWER (2) si sceglie la
potenza di trasmissione ≤ 10 mW (HI) oppure
≤ 1 mW (LOW); con potenza più bassa, si riduce
il consumo di corrente, ma anche la portata.
Con lo switch TALK (3) si sceglie la funzione del
tasto voce (1): nella posizione TALK serve come
tasto per la funzione di muto, nella posizione PUSH
come tasto PTT (push to talk Cap. 4, punto 3).
3) Inserire due batterie, ricaricabili o no (tipo
Cap. 5), come indicato nel vano batterie, e
chiudere il vano.
Un consiglio: Usando batterie ricaricabili, la stazione
di carica IRS-200PS è disponibile come opzione.
4 Funzionamento
1) Per accendere e spegnere tener permuto per un
poʼ il tasto (5). Il display (6) visualizza durante il
funzionamento il canale impostato e lo stato delle
batterie che è segnalato tramite lʼilluminazione del
tasto (blu = sufficiente, rosso = basso).
Lʼilluminazione del display si spegne passati
10 secondi dallʼaccensione. Premendo o inclinando
la ruota di scelta canale (7) si attiva per 10 secondi.
2) Per impostare un altro canale, premere indentro la
ruota di scelta canale (7) finché lʼindicazione del
canale inizia a lampeggiare. Mentre lampeggia
(per 10 s dopo lʼazionamento della ruota), è possi-
bile lʼimpostazione: inclinando la ruota verso lʼalto,
si salta ogni volta a un canale superiore, inclinan-
dola in senso opposto si ritorna di un canale. Per
scorrere i canali velocemente, è possibile tenere la
ruota in posizione inclinata. Per confermare la
scelta del canale premere brevemente la ruota.
Nota: Sul ricevitore, i canali sono contrassegnati
da 0 a F: il canale 0 corrisponde al canale 01, ... il
canale F al canale 16.
3) La funzione del tasto voce (1) dipende dalla posi-
zione dello switch TALK (3):
Se è scelto TALK, con il tasto voce, la funzione di
muto può essere attivata (il tasto si accende di
rosso) e disattivata (il tasto si accende di verde/
impostazione base dopo ogni accensione).
Se è scelto PUSH, il tasto serve come tasto PTT:
lʼaudio è trasmesso finché si tiene premuto il tasto
(il tasto si accende di verde). Se si lascia il tasto,
termina la trasmissione vie radio (il tasto lampeg-
gia di rosso).
In caso di ricezione debole, controllare se
– con un altro canale, la ricezione migliora,
– la distanza fra microfono e ricevitore è troppo
grande,
– ci sono ostacoli fra microfono e ricevitore che pos-
sono schermare il segnale radio.
Se si usano più sistemi ATS contemporaneamente,
considerare una distanza locale sufficiente fra i sin-
goli sistemi.
5 Dati tecnici
Tipo di microfono: elettrete/a cardioide
Radiofrequenze: . 863 – 865 MHz (16 canali)
Potenza di
trasmissione: . . . . ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Portata: . . . . . . . . ca. 50 m
Alimentazione: . . 2 × batterie stilo 1,5 V o
2 × ricaricabili stilo al NiMH 1,2 V
Durata : . . . . . . . . > 12 h (HI)/ > 15 h (LOW)
con batt. ricaricabili 1600 mAh
Dimensioni, peso: ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immon-
dizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es.
presso il vostro rivenditore).
Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼisti-
tuzione locale per il riciclaggio.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1206.99.01.02.2011
®
1
4
2
3
5
6
7
ATS-12HT
Bestellnummer 25.3310
IMikrofon bezprzewodowy
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
W połączeniu z odbiornikami ATS-10R oraz ATS-
16R, niniejszy mikrofon doręczny z nadajnikiem, po-
zwala na stworzenie bezprzewodowego systemu
transmisji audio np. dla przewodników wycieczek.
Zgodność i zezwolenia
Niniejszym firma MONACOR INTERNATIONAL oświad-
cza,
że mikrofon bezprzewodowy ATS-12HT spełnia
wymagania dyrektywy 1995/5/EC. Mikrofon nie wy-
maga zezwolenia i został dopuszczony do użytko-
wania w krajach UE oraz krajach należących do EFTA.
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE, dla-
tego został oznaczony symbolem .
GMikrofon przeznaczony jest do pracy wewnątrz po-
mieszczeń. Należy chronić go przed wysoką wil-
gotnością oraz działaniem wysokiej temperatury
(dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki,
nie stosować środków chemicznych i wody.
GJeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas wy-
korzystywane, należy wyjąć z niego baterie aby za-
pobiec jego uszkodzeniu na skutek wylania baterii.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody bądź obrażenia użytkow-
nika, jeżeli urządzenie było wykorzystywane nie-
zgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo obsługi-
wane lub naprawiane przez nieautoryzowany serwis.
3 Presety/Zasilanie
1) Wcisnąć blokadę (4) pokrywy komory bateryjnej w
stronę główki mikrofonu, następnie zdjąć pokrywę.
2) Za pomocą cienkiego przyrządu ustawić dwa
przełączniki w komorze bateryjnej:
Za pomocą przełącznika RF POWER (2), wy-
brać moc nadajnika ≤ 10 mW (HI) lub ≤ 1 mW
(LOW); mniejsza moc nadajnika zapewnia mniej-
szy pobór mocy, ale także mniejszy zasięg.
Za pomocą przełącznika TALK (3), wybrać
funkcję dla przycisku (1): w pozycji TALK służy do
wyciszania; w pozycji PUSH służy jako przycisk
PTT (Push-to-Talk rozdz. 4, krok 3).
3) Włożyć dwie (akumulatorowe) baterie (typ 
rozdz. 5) zgodnie z pokazaną polaryzacją. Za-
mknąć pokrywę.
Wskazówka: W przypadku pracy z bateriami aku-
mulatorowymi, można korzystać ze stacji ładują-
cej IRS-200PS dostępnej jako wyposażenie do-
datkowe.
4 Obsługa
1) Aby włączyć/wyłączyć mikrofon, przytrzymać wciś-
nięty przycisk (5). Podczas pracy, wyświetlacz
(6) pokazuje ustawiony kanał oraz stan baterii.
Stan baterii sygnalizowany jest także podświetle-
niem przycisku (niebieski = naładowane, czer-
wony = słabe).
Podświetlenie przycisku gaśnie 10 s po włą-
czeniu. Zapala się ponownie na 10 s po wciśnięciu
przycisku lub wybraniu kanału pokrętłem (7).
2) Aby wybrać inny kanał, wcisnąć pokrętło wyboru
kanału (7) aż zacznie migać wskazanie kanału.
Tak długo jak wskazanie miga (10 s po wciśnięciu),
możliwa jest zmiana kanału: Przesunięcie pokrętła
w górę powoduje wybór kolejnego kanału; prze-
sunięcie w dół – poprzedniego kanału. Aby przejść
o kilka kanałów, przytrzymać pokrętło w danej po-
zycji. Aby zatwierdzić wybór kanału, wcisnąć na
krótko pokrętło.
Uwaga: na odbiorniku, kanału oznaczone są od 0
do F: kanał 0 odpowiada kanałowi 01, ... kanał F
– kanałowi 16.
3) Funkcja przycisku talk (1) zależy od ustawienia
przełącznika TALK (3):
W pozycji TALK – do wyciszania dźwięku (przy-
cisk podświetlony na czerwono) lub do nadawania
komunikatu (przycisk podświetlony na zielono/
podstawowe ustawienie po włączeniu).
W pozycji PUSH: przycisk pracuje jako przycisk
PTT: nadawanie dźwięku jest możliwe tylko przy
wciśniętym przycisku (przycisk podświetlony na
zielono); po zwolnieniu przycisku nadawanie jest
przerywane (przycisk miga na czerwono).
Jeżeli odbiór sygnału jest zbyt słaby, sprawdzić czy
– poprawia się po zmianie kanału.
– odległość odbiornika od nadajnika nie jest zbyt
duża.
– transmisja nie jest zakłócana przez obiekty pomię-
dzy urządzeniami.
W przypadku równoczesnego wykorzystywania kilku
systemów ATS, upewnić się że pracują one w wy-
starczającej odległości od siebie.
5 Specyfikacja
Typ mikrofonu: . . . elektretowy/kardioida
Zakres częstotliwości
pracy: . . . . . . . . . . 863 – 865 MHz (16 kanałów)
Moc nadajnika: . . . ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Zasięg: . . . . . . . . . około 50 m
Zasilanie: . . . . . . . 2 × 1,5 V baterie AA lub
2 × 1,2 V baterie akumulatorowe
NiMH AA
Czas pracy: . . . . . > 12h (HI)/> 15 h (LOW) z ba
te-
riami akumulatorowymi 1600 mAh
Wymiary, waga: . . ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie oznaczo-
nych pojemników, nie do zwykłych koszy na śmieci.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urzą-
dzenie należy oddać do punktu recyklingu aby
zostało zutylizowane bez szkody dla środowiska.
PL
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1206.99.01.02.2011
®
ATS-12HT
Bestellnummer 25.3310
3 Préréglages/Alimentation
1) Poussez la languette (4) du couvercle du compar-
timent batterie vers la tête du microphone pour
déverrouiller le couvercle, retirez ensuite le cou-
vercle.
2) Réglez les deux interrupteurs situés dans le com-
partiment batterie à lʼaide dʼun objet fin :
Avec lʼinterrupteur RF POWER (2), sélection-
nez la puissance dʼémission ≤ 10 mW (HI) ou
≤ 1 mW (LOW) ; si la puissance est faible, la
consommation diminue, mais la portée diminue
également.
Avec lʼinterrupteur TALK (3), sélectionnez la
fonction de la touche parole (1) : en position TALK,
elle sert de touche pour couper le son, en position
PUSH, elle sert de touche PTT (Push To Talk : ap-
puyer pour parler, chapitre 4, point 3).
3) Insérez deux batteries ou accumulateurs (type
chapitre 5) comme indiqué dans le comparti-
ment. Fermez le compartiment.
Conseil : Pour un fonctionnement sur accumula-
teurs, la station de charge IRS-200PS est dispo-
nible en option.
4 Utilisation
1) Pour allumer et éteindre le microphone, mainte-
nez la touche (5) enfoncée un certain temps.
Pendant le fonctionnement, lʼaffichage (6) indique
le canal réglé et lʼétat de charge de la batterie. Ce
dernier est également indiqué par lʼéclairage de la
touche (bleu = suffisant, rouge = faible).
Lʼéclairage de lʼaffichage sʼéteint 10 secondes
après la mise sous tension du microphone. Si
vous appuyez ou inclinez la molette de sélection
de canal (7), lʼéclairage est allumé pendant 10 se-
condes.
2) Pour régler un autre canal, appuyez sur la molette
de sélection de canal (7) jusquʼà ce que lʼaffichage
de canal clignote. Tant quʼil clignote (10 secondes
après la dernière activation de la molette), le ré-
glage est possible : à chaque inclinaison de la mo-
lette vers le haut, vous augmentez dʼun canal, à
chaque inclinaison vers le bas, vous reculez dʼun
canal. Pour un défilement rapide, vous pouvez
également maintenir la molette dans la position in-
clinée. Pour confirmez la sélection de canal, ap-
puyez brièvement sur la molette.
Conseil : Sur le récepteur, les canaux sont dési-
gnés par 0 à F : canal 0 correspond au canal 01,
... canal F correspond au canal 16.
3) La fonction de la touche parole (1) dépend de la
position de lʼinterrupteur TALK (3) :
Si TALK est sélectionné, on peut activer avec la
touche, la fonction de coupure du son (la touche
brille en rouge) et la désactiver (la touche brille en
vert/réglage de base après chaque allumage).
Si PUSH est sélectionné, la touche sert de touche
PTT : le son est transmis tant quʼelle est mainte-
nue enfoncée (la touche brille en vert). Si elle est
relâchée, la transmission sans fil est terminée (la
touche clignote en rouge).
En cas de mauvaise réception, vérifiez si :
– la réception est meilleure sur un autre canal.
– la distance microphone – récepteur est trop impor-
tante.
– des objets se trouvant dans la voie de transmis-
sion peuvent perturber la réception.
Si vous utilisez simultanément plusieurs systèmes
ATS, assurez une distance suffisante entre les sys-
tèmes individuels.
5 Caractéristiques techniques
Type microphone : . électret/cardioïde
Fréquences radio : . 863 – 865 MHz (16 canaux)
Puissance émission : ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Portée . . . . . . . . . . 50 m environ
Alimentation . . . . . . 2 × batterie 1,5 V type R6 ou
2 × accumulateur NiMH 1,2 V
type R6
Durée de
fonctionnement . . . . > 12 h (HI)/> 15 h (LOW)
pour accumulateurs 1600 mAh
Dimensions, poids . ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Tout droit de modification réservé.
Microphone sans fil
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone main avec émetteur, constitue, avec
un ou plusieurs récepteurs ATS-10R ou ATS-16R, un
système de transmission audio sans fil, par exemple
pour des visites guidées.
Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé-
clare que le microphone sans fil ATS-12HT se trouve
en conformité avec les exigences fondamentales
et les réglementations inhérentes à la directive
1999/5/CE. Le microphone sans fil est autorisé pour
un fonctionnement dans les pays de lʼUnion euro-
péenne et de lʼA.E.L.E. et ne nécessite pas de
déclaration.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .
GLe microphone nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
dʼeau.
GAfin de protéger le microphone de tout dommage
causé par les batteries/accumulateurs, qui pour-
raient couler, veillez à retirer les batteries/accumu-
lateurs, en cas de non utilisation prolongée.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par une per-
sonne habilitée ; de même, la garantie deviendrait
caduque.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle do-
mestique mais ramenez-les à votre détaillant ou dépo-
sez-les dans un container spécifique.
Lorsque le microphone est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
1
4
2
3
5
6
7
F
B
CH
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1206.99.01.02.2011
®
ATS-12HT
Bestellnummer 25.3310
3 Preajustes/Alimentación
1) Apriete el seguro (4) de la tapa del compartimento
de la batería hacia la cabeza del micrófono para
abrir la tapa, luego extraiga la tapa.
2) Configure los dos interruptores del compartimento
de la batería mediante un objeto estrecho:
Con el interruptor RF POWER (2), seleccione
la potencia de transmisión ≤ 10 mW (HI) o ≤ 1 mW
(LOW); a baja potencia disminuirá el consumo; sin
embargo también se reducirá el rango.
Con el botón TALK (3), seleccione la función del
botón Talk (1): en la posición TALK se utiliza como
botón para silenciar; en la posición PUSH se uti-
liza como botón PTT (pulsar para hablar apar-
tado 4, paso 3).
3) Inserte dos baterías (recargables) [tipo apar-
tado 5] respetando el marcaje del interior del com-
partimento. Cierre el compartimento.
Consejo: Para el funcionamiento con baterías re-
cargables, tiene la estación de carga IRS-200PS
disponible como accesorio.
4 Funcionamiento
1) Para conectar/desconectar el micrófono, man-
tenga pulsado el botón (5) durante un rato. Du-
rante el funcionamiento, el visualizador (6) muestra
el canal configurado en ese momento y el estado
de la batería. El estado de la batería también se in-
dica mediante la iluminación del botón (azul = su-
ficiente, rojo = baja).
La iluminación del visualizador se apaga 10 se-
gundos después de la conexión. Cuando pulse o
mueva la rueda de selección de canal (7), se en-
cenderá durante 10 segundos.
2) Para ajustar otro canal, pulse la rueda de selec-
ción de canal (7) hasta que la indicación de canal
empiece a parpadear. Mientras parpadee (durante
10 segundos después de utilizar la rueda), se
puede ajustar el canal: Cada vez que incline la
rueda hacia arriba, se configurará el siguiente
canal superior; cuando la incline hacia abajo, se
configurará el siguiente canal inferior. Para esca-
near los canales, mantenga la rueda inclinada.
Para confirmar la selección de canal, presione
brevemente la rueda.
Nota: En el receptor, los canales se marcan de
0 a F: El canal 0 corresponde al canal 01, ... el
canal F corresponde al canal 16.
3) La función del botón Talk (1) depende de la posi-
ción del interruptor TALK (3):
Posición TALK para silenciar el sonido (botón ilu-
minado en rojo) o para hablar (botón iluminado en
verde/ajuste básico después de la conexión).
Posición PUSH: El botón se utiliza como botón
PTT: El sonido se transmite mientras el botón se
mantenga pulsado (botón iluminado en verde);
cuando se libera, finaliza la transmisión inalám-
brica (botón parpadeando en rojo).
Si la recepción es pobre, compruebe si:
– La recepción es mejor en otro canal.
– La distancia entre el micrófono y el receptor es de-
masiado grande.
– La recepción se ve interferida por objetos en el
campo de transmisión que pueden alterar la señal
de radio.
Si se utilizan varios sistemas ATS al mismo tiempo,
asegúrese que hay suficiente distancia entre los sis-
temas.
5 Especificaciones
Tipo de micrófono: electret/Cardioide
Frecuencias
de radio: . . . . . . . . 863 – 865 MHz (16 canales)
Potencia
de transmisión: . . . ≤ 10 mW (HI)/≤ 1 mW (LOW)
Rango: . . . . . . . . . 50 m aprox.
Alimentación: . . . . 2 × batería de 1,5 V tipo AA o
2 × batería recargable NiMH de
1,2 V tipo AA
Tiempo de
funcionamiento: . . > 12 h (HI)/> 15 h (LOW)
para baterías recargables
de 1600 mAh
Dimensiones, peso: ∅35 mm × 200 mm, 100 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
1
4
2
3
5
6
7
Micrófono Inalámbrico
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
En combinación con uno o varios receptores del tipo
ATS-10R o ATS-16R, este micrófono de mano con
emisor ofrece un sistema inalámbrico de transmisión
audio, por ejemplo para visitas guiadas.
Conformidad y Aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de-
clara que el micrófono inalámbrico ATS-12HT cumple
con los requisitos básicos y las demás regulaciones
relevantes de la directiva 1999/5/EC. El micrófono
inalámbrico no requiere ninguna licencia y está
aprobado para el funcionamiento en la UE y en los
países de la AELC.
2 Notas Importantes
El aparato cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
GEl aparato está adecuado sólo para utilizarlo en in-
teriores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
GPara prevenir daños en el micrófono por del de-
rrame de una batería, extraiga siempre las bate-
rías cuando no se vaya a utilizar el micrófono du-
rante un largo periodo de tiempo.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el micrófono se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se utiliza adecuadamente o no se repara por
expertos.
Las baterías gastadas no deben depositarse en el con-
tenedor normal; llévelas a un contenedor especial, p. ej.
al contenedor de su vendedor.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de
servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cer-
cana para que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
E

Other IMG STAGE LINE Microphone manuals

IMG STAGE LINE DM-5000LN User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE DM-5000LN User manual

IMG STAGE LINE DM-3400 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE DM-3400 User manual

IMG STAGE LINE ATS-10HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE ATS-10HT User manual

IMG STAGE LINE ECM-170 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE ECM-170 User manual

IMG STAGE LINE TXS-891HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-891HT User manual

IMG STAGE LINE TXS-900HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-900HT User manual

IMG STAGE LINE TXS-872HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-872HT User manual

IMG STAGE LINE ECM-140 USB User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE ECM-140 USB User manual

IMG STAGE LINE TRAVELX-1 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TRAVELX-1 User manual

IMG STAGE LINE DM-2500 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE DM-2500 User manual

IMG STAGE LINE TXS-880 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-880 User manual

IMG STAGE LINE ECM-300W User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE ECM-300W User manual

IMG STAGE LINE 25.5400 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE 25.5400 User manual

IMG STAGE LINE TXS-821HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-821HT User manual

IMG STAGE LINE TXS-81SX User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-81SX User manual

IMG STAGE LINE TXS-6 Series User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-6 Series User manual

IMG STAGE LINE TXS-606DT/2 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-606DT/2 User manual

IMG STAGE LINE TXS-611SET User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-611SET User manual

IMG STAGE LINE TXS-606HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-606HT User manual

IMG STAGE LINE DM-800 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE DM-800 User manual

IMG STAGE LINE HSE-80 User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE HSE-80 User manual

IMG STAGE LINE TXS-895HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-895HT User manual

IMG STAGE LINE TXS-890HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-890HT User manual

IMG STAGE LINE TXS-892HT User manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE TXS-892HT User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Boya BY-WM3D instruction manual

Boya

Boya BY-WM3D instruction manual

Sennheiser MKE 2 elements Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MKE 2 elements Instructions for use

Audio Technica ES935SC6 Installation and operation

Audio Technica

Audio Technica ES935SC6 Installation and operation

Kenwood KMC-35 instruction manual

Kenwood

Kenwood KMC-35 instruction manual

Sennheiser ME 102 quick guide

Sennheiser

Sennheiser ME 102 quick guide

AKG CK 31 User instructions

AKG

AKG CK 31 User instructions

Ecler eMPAGE user manual

Ecler

Ecler eMPAGE user manual

Sennheiser e845 S user manual

Sennheiser

Sennheiser e845 S user manual

PDW TPMS user manual

PDW

PDW TPMS user manual

yemenren K3 user manual

yemenren

yemenren K3 user manual

Philips SpeechMike Premium Touch SMP3810 quick start guide

Philips

Philips SpeechMike Premium Touch SMP3810 quick start guide

ASL INTERCOM MPS Series Configuration guide

ASL INTERCOM

ASL INTERCOM MPS Series Configuration guide

Sennheiser e 912 WH Technical data

Sennheiser

Sennheiser e 912 WH Technical data

Neumann.Berlin TLM 170 R operating instructions

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin TLM 170 R operating instructions

Nordic DELTACO VLOG-100 user manual

Nordic

Nordic DELTACO VLOG-100 user manual

Nady Systems STARPOWER SP-33 manual

Nady Systems

Nady Systems STARPOWER SP-33 manual

Bigben PARTY PARTYBTMIC2 operating instructions

Bigben PARTY

Bigben PARTY PARTYBTMIC2 operating instructions

Electro-Voice D056 Specification sheet

Electro-Voice

Electro-Voice D056 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.