IMOU Cue User manual

Quick Start Guide
Version 1.0.0

Contents
English ________________________________________________________________________________1
Polski _________________________________________________________________________________5
Български ____________________________________________________________________________12
Čeština_______________________________________________________________________________16
Hrvatski ______________________________________________________________________________20
Dansk________________________________________________________________________________24
Eesti_________________________________________________________________________________28
Suomi _______________________________________________________________________________32
Ελληνικά _____________________________________________________________________________36
Magyar ______________________________________________________________________________40
Lietuvių ______________________________________________________________________________44
Latviešu ______________________________________________________________________________48
Română ______________________________________________________________________________52
Русский ______________________________________________________________________________56
Slovenščina ___________________________________________________________________________60
Slovenčina ____________________________________________________________________________64
Srpski________________________________________________________________________________68

1
Quick Start Guide (EN)
Packing List1
Device×1 QSG×1 Power Adapter×1 Screw Package×1
Quick Installation Board×1 USB×1 Installation Position Map×1
Product Appearance2
Microphone
Lens
LED
Indicator
SD Card
Slot
Built-in
Speaker
USB Port
Reset/WPS
Button

2
Note
To reset, long press for 10 seconds till the light is off; to enable WPS, just press the
button.
The following table shows more information about status of indicator light.
Indicator light status
Device status
Red light stably on
Booting
Green light slow flashing
Booting completed, await Wi-Fi config,
enter smart config status;
Green light quick flashing
Wi-Fi smart config in progress, including
WPS (Wi-Fi Protected Setup),
management frame, etc.
Green light stably on
Wi-Fi connection succeeded, operate
normally.
Red and green lights flash alternately
Device upgrade
Red light slow flashing
Network disconnection
Red light quick flashing
Device fail to boot up; SD card does not
work
Operation by Imou App3
Step 1 Power on your camera with power adapter.
Step 2 Connect your smartphone to your Wi-Fi network, scan “Imou” QR on the
packing box, download and install Imou App.
Step 3 Run Imou App, and register account for first use.
Step 4 Follow the steps below to add your camera.

3
Note
- If you have more cameras, please follow step 4 to add them one by one.
- If you want to change the Wi-Fi signal, please reset the camera to factory default
and repeat step 4 to add the camera.

4
Device Installation4
Disclaimer
This quick start guide is for reference only. Minor difference might be found in
user interface.
All the designs and software here are subject to change without prior written
notice.
All trademarks and registered trademarks mentioned are the properties of their
respective owners.
Please visit our website or contact your local service engineer for more
information.
If there is any uncertainty or controversy, please refer to our final explanation.
Device
Self-tapping Screw
Quick Installation Board
Expansion Bolt
Walling or Ceiling

5
Instrukcja obsługi (PL)
Zawartość opakowania1
Kamera×1 Instrukcja obsługi×1 Zasilacz×1 Zestaw(wkręty i kołki rozporowe)×1
Karta gwarancyjna×1 Uchwyt instalacyjny×1 Kabel USB/MicroUSB×1 Szablon instalacyjny×1
Opis kamery2
Mikrofon
Obiektyw
Wskaźnik
LED
Miejsce na
kartę
MicroSD
Głośnik
Port
zasilania
MicroUSB
Przycisk
Reset/WPS

6
Uwaga
Aby zresetować kamerę naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset/WPS przez 10 sekund
do momentu zgaśnięcia wskaźnika LED. W celu użycia WPS naciśnij krótko.
Status kamery sygnalizowany wskaźnikiem LED
Wskaźnik LED
Status kamery
Świeci na czerwono
Uruchamianie urządzenia
Powoli miga na zielono
Uruchomienie zakończone, czeka na
połączenie z Wi-Fi
Szybko miga na zielono
Połączenie przez WPS (kamera łączy się z
Wi-Fi przez WPS)
Swieci ciągle na zielono
Wi-Fi podłączone, działa poprawnie
Miga na zmianę na zielono i
czerwono
Aktualizacja urządzenia
Powoli miga na czerwono
Brak połączenia z siecią Internet
Szybko miga na czerwono
Błąd: kamera nie uruchomiła się poprawnie/
karta MicroSD nie działa poprawnie
Obsługa przez aplikację Imou3
Krok 1 Podłącz zasilanie do kamery.
Krok 2 Podłącz smartfon do swojej sieci Wi-Fi, zeskanuj kod QR z opakowania
kamery aby pobrać i zainstalować aplikację Imou.
Krok 3 Uruchom aplikację Imou i zarejestruj swoje konto.
Krok 4 Wykonaj poniższe czynności, aby dodać kamerę.

7
Uwaga
- Jeśli podłączasz kolejną kamerę rozpocznij od kroku nr. 4
- Jeśli zmieniasz sieć Wi-Fi użyj przycisku Reset aby przywrócić ustawienia
fabryczne, następnie rozpocznij od kroku nr. 4

8
Instalacja kamery4
Krok 1 Wywierć otwory w powierzchni montażowej (ściana lub sufit) używając
szablonu instalacyjnego.
Krok 2 Włóż kołki rozporowe do otworów.
Krok 3 Zamocuj uchwyt instalacyjny przy pomocy wkrętów.
Krok 4 Podłącz zasilanie do kamery.
Krok 5 Ustal odpowiednie położenie kamery i zamocuj ją w uchwycie instalacyjnym.
Kamera
Wkręt
Uchwyt instalacyjny
Kołek rozporowy
Sufit lub ściana

9
UWAGI
Użytkowniku
Ta instrukcja została stworzona wyłącznie w celach informacyjnych. Dahua
zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu lub parametrów urządzenia, oraz
oprogramowania bez uprzedniego powiadomienia. Dahua jest właścicielem znaków
towarowych i oprogramowania, ich użycie bez zgody Dahua będzie wiązało się z
konsekwencjami prawnymi. W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedź
naszą stronę www.imoulife.com/pl lub skontaktuj się z nami.
Podstawowe informacje
Niniejszy przewodnik szybkiego wprowadzenia tzw. Quick Start Guide służy celom
informacyjnym. Oprogramowanie urządzenia może ulec aktualizacji bez
wcześniejszego powiadomienia. Wszystkie wymienione znaki handlowe i
zastrzeżone znaki towarowe są własnością ich właścicieli. Dodatkowe informacje
dotyczące urządzenia zawarte są na stronie www.imoulife.com/pl.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poniższe wskazówki służą prawidłowemu korzystaniu z urządzenia. Przed
pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją, celem uniknięcia niebezpieczeństwa lub zniszczenia urządzenia. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek.
Uwaga
Nie umieszczaj i nie instaluj urządzenia w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu urządzenia
emitującego ciepło.
Nie należy instalować urządzenia w wilgotnym, zapylonym lub zadymionym
miejscu.

10
Urządzenie ma być zainstalowane w pozycji poziomej, w stabilnym miejscu,
zabezpieczone przez spadkiem.
Należy zapobiegać dostaniu się płynów do urządzenia nawet w najmniejszej
ilości, w szczególności zabronione jest wylewanie płynów na urządzenie.
Należy zainstalować urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu i nie blokować
jego "otworu wentylacyjnego.
Należy używać urządzenia tylko w zakresie podanej wartości znamionowej
mocy.
Nie wolno samodzielnie rozmontowywać urządzenia.
Urządzenie może być przechowywane i używane zakresie wilgotności i
temperatury wskazanym w karcie katalogowej produktu dostępnej na stronie
www.imoulife.com/pl.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazda zasilania sieciowego, które jest
wyposażone w uziemienie.
Recykling
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci w niniejszej instrukcji obsługi oznacza,
że produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/EU, - produkty elektryczne i elektroniczne,
baterie, akumulatory i akcesoria muszą być składowane w specjalnie
przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny umieścić w
odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Pozwala to zmniejszyć
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Informacje o utylizacji starych urządzeń są
dostępne w urzędach miasta, u sprzedawców i krajowych stowarzyszeniach
producentów. Szczegóły i warunki gwarancji producenta są dostępne na stronie
www.imoulife.com/pl

11
„Urządzenie przeznaczone do użytku wyłącznie z dedykowaną aplikacją Imou
(dawniej Lechange)”
„Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wykonywania typowych funkcji
domowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
komercyjnych i przemysłowych”
Dahua Technology Poland Sp. z o.o.
ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa
Infolinia: 608 913 700
E-mail: w[email protected]
www.imoulife.com/pl

12
Ръководство на потребителя (BG)
Окомплектовка1
Камера×1 Ръководство×1 Захр. адаптер×1 Комплект крепежи×1
Планка за бърз монтаж×1 USB кабел×1 Шаблон за монтаж×1
Дизайн2
Микрофон
Обектив
LED
индикатор
Слот за SD
карта
Вграден
говорител
USB порт
Ресет/WPS
бутон

13
Забележка:
- За да нулирате настройките, задръжте бутона за 10 секунди, докато
светлината се изключи; За да активирате WPS, просто натиснете бутона.
Следващата таблица показва повече информация за състоянието на
светлинния индикатор.
Състояние на LED индикатор
Състояние на устройството
Постоянна червена светлина
Устройството стартира
Мигаща (бавно) зелена светлина
Завършване на зареждането,
изчаква се конфигурирането на Wi-
Fi, състояние на интелигентно
конфигуриране;
Мигаща (бързо) зелена светлина
Извършва се Wi-Fi интелигентно
конфигуриране, включително WPS
(Wi-Fi защитена настройка) и др.
Постоянна зелена светлина
Wi-Fi връзката еуспешна, работи
нормално.
Мигаща червена изелена
светлина
Актуализация на устройството
Мигаща (бавно) червена
светлина
Прекъсната мрежова свързаност
Мигаща (бързо) червена
светлина
Устройството не се стартира; SD
картатане работи
Работа сприложението Imou3
Стъпка 1. Включете камерата в електрическата мрежа посредством
предоставения адаптер.
Стъпка 2. Свържете вашия смартфон към Wi-Fi мрежата, сканирайте QR
кода от кутията, изтеглете и инсталирайте приложението Imou.
Стъпка 3. Стартирайте приложението Imou и се регистрирайте.
Стъпка 4. Следвайте стъпките по-долу, за да добавите устройство.

14
Забележка:
- Ако имате повече от 1 камера, моля, следвайте стъпка 4, за да ги
добавите една по една;
- Ако искате да промените Wi-Fi точката за достъп, моля, възстановете
фабричните настройки на камерата иповторете стъпка 4, за да я
добавите отново.

15
Монтаж4
Отговорности
Това ръководство служи само за справка. Може да срещнете
незначителна разлика впотребителския интерфейс.
Дизайнът исофтуера на устройството могат да бъдат променяни
без предварително писмено уведомление.
Всички търговски марки, регистрирани търговски марки ифирмени
наименувания връководството са притежание на съответните им
собственици.
Моля, посетете нашият официален уебсайт или се свържете с
вашият дистрибутор, за да получите допълнителна инфирмация.
При несигурност или несъответствие, вижте нашите последни
обяснения.
Камера
Винтове
Планка за бърз монтаж
Дюбели
Стена или таван

16
Stručná příručka (CZ)
Obsah balení1
1×zařízení 1×stručná příručka 1×napájecí adaptér 1×balíček šroubů
1×destička pro rychlou montáž 1×kabel USB 1×montážní šablona
Vzhled produktu2
Mikrofon
Objektiv
Indikátor LED
Slot karty SD
Zabudovaný
reproduktor
Port USB
Tlačítko
Reset/WPS

17
Poznámka
Chcete-li kameru resetovat, stiskněte tlačítko a držte jej stisknuté po dobu 10 sekund, dokud
indikátor nezhasne. Chcete-li povolit funkci WPS, stiskněte tlačítko pouze krátce.
Vnásledující tabulce jsou uvedeny podrobnější informace o stavu indikátoru.
Stav indikátoru
Stav zařízení
Trvale svítící červená
Probíhá spouštění.
Pomalu blikající zelená
Spuštění bylo dokončeno, čeká se na
konfiguraci sítě Wi-Fi. Přejděte do stavu
inteligentní konfigurace.
Rychle blikající zelená
Probíhá inteligentní konfigurace sítě Wi-Fi
včetně funkce WPS (chráněné nastavení Wi-Fi),
rámce správy atd.
Trvale svítící zelená
Připojení k síti Wi-Fi bylo úspěšně navázáno,
zařízení funguje normálně.
Střídavé blikání červené a zelené
Probíhá upgrade zařízení.
Pomalu blikající červená
Došlo k odpojení sítě.
Rychle blikající červená
Spuštění zařízení se nezdařilo. Karta SD
nefunguje.
Ovládánípomocíaplikace Imou3
Krok 1 Připojením napájecího adaptéru zapněte kameru.
Krok 2 Připojte chytrý telefon k síti Wi-Fi. Naskenujte kód QR na krabici balení a stáhněte
anainstalujte aplikaci Imou.
Krok 3 Spusťte aplikaci Imou. Při prvním použití si zaregistrujte účet.
Krok 4 Postupováním podle níže uvedených kroků přidejte kameru.

18
Poznámka
- Máte-li kamer více, přidejte je postupně podle kroku 4.
- Chcete-li změnit signál Wi-Fi, resetujte kameru do výchozího továrního nastavení
apostupováním podle kroku 4 přidejte kameru.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IMOU IP Camera manuals