Indexa DVT50T User manual

1
DBedienungsanleitung
Die Türsprechstelle ist für die Aufputzmontage gedacht und ist
wetterfest (Schutzart IP55) und somit zur Montage an einer
geschützten Stelle im Außenbereich geeignet.
Die Türsprechstelle kann entweder über 2x LR14(C) Batterien oder
über ein 9-12 V DC Netzgerät (beides nicht im Lieferumfang)
betrieben werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Lieferumfang (s. Abb. A)
!Türsprechstelle
!Schutzhaube inkl. Torx-Schraube und Torx-Schlüssel
!Befestigungsmaterial
!Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitung
des Sets vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung
gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung der Geräte sein,
dann holen Sie den Rat eines Fachmannes ein.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an
Dritte weiter.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zusatz-Türstation DVT50T dient zur Erweiterung des DVT50 SET
oder des DVT50/2 SET. Die Zusatz-Türstation DVT50T/2 dient zur
Erweiterung des DVT50/2 SET.
Beim Drücken der Klingeltaste an der Türsprechstelle erfolgt ein
Klingelton an Türsprechstelle und Mobilteil (Klingelton-Dauer und -
Lautstärke der Türsprechstelle sind einstellbar).
Das Kamerabild erscheint in Farbe. Bei Dunkelheit werden die in der
Türsprechstelle integrierten weißen LEDs aktiviert, um das Gesicht
einer vor der Kamera stehenden Person auszuleuchten. Auch hierbei
erscheint das Bild in Farbe. Durch eine zusätzliche Beleuchtung kann
die Bildqualität bei schlechten Lichtverhältnissen verbessert werden.
Die Bild- und Tonübertragung erfolgt drahtlos im Frequenzbereich
2,4 GHz.
Zusätzlich können optional folgende Geräte an der Türsprechstelle
angeschlossen werden:
#ein elektrischer Türöffner*, der vom Mobilteil aus entriegelt
werden kann
#ein Signalgeber* (z. B. ein Gong oder ein Blitzlicht), der durch
Drücken der Klingeltaste (beim DVT50/2 SET der oberen
Klingeltaste) geschaltet wird
#ein Taster zum Schalten eines angeschlossenen Türöffners
* jeweils separate Stromversorgung erforderlich
Station extérieure supplémentaire pour DVT50 SET/DVT50/2 SET
Additional outdoor station fo DVT50 SET / DVT50/2 SET
Zusatz-Türsprechstelle für DVT50 SET / DVT50/2 SET
r
D
F
GB
DVT50T/DVT50T2

2
DB
DA
DVT50T
handelsüblicher
Türöffner mit eigener
Spannungsversorgung
Système d'ouverture de porte
disposant de sa propre
alimentation électrique
Standard door release with
separate power supply
optionaler Taster
zum Türöffnen
Bouton-poussoir en option
permettant d'ouvrir la porte
Optional button to open the door
Spannungsversorgung für DVT50K
12 V DC, 200 mA
Alimentation électrique pour système
d'ouverture de porte
Power supply for DVT50K
DC9-12V
GND
ohne Funktion
COM
NO
NC
Taster für TÖ
Spannungsversorgung für externen
Signalgeber (Gong / Blitzlicht ...)
Alimentation électrique pour émetteur de signal
externe (carillon / flash...)
Power supply for external signal generator
(bell/flashing light ...)
+
_
optionaler externer Signalgeber (max.
Belastbarkeit des Relais: 15 V AC/DC, max. 1 A)
Émetteur de signal externe en option
Optional external signal generator
_
+
_
+
Spannungsversorgung für
optionalen Türöffner
(max. 15 V AC/DC, max. 1 A)
Alimentation électrique pour système
d'ouverture de porte optionnel
Power supply for optional door release
Adern für
Signalgeber-
Anschluss
Fils de raccordement de
l'émetteur de signal
Wires for signal generator
connection
DC9-12V
GND
ohne Funktion
COM
NO
NC
Taster für TÖ
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
4. Ausstattung
18 Lautsprecher
19 Namensschild
20 Türsprechstelle
21 Mikrofon
22 weiße LEDs
23 Kameraobjektiv
24 Beleuchtung der Klingeltaste (blinkt nach Drücken der
Klingeltaste und danach ggf. für die Dauer eines Gespräches)
25 Klingeltaste
26 Klemmenanschlüsse
Taster für TÖ/GND Anschluss eines optionalen externen
Tasters zum Türöffnen
DC 9-12V / GND Spannungsanschluss
NO/COM Klemmen zur Steuerung eines
optionalen Türöffners
27 Paarungstaste
28 Loch für Schraube
29 Laschen für Arretierung in der Schutzhaube
30 Batteriefachdeckel
31 Adern zur Steuerung eines externen optionalen Signalgebers
(reagiert bei DVT50T2 auf obere Klingeltaste)
Zubehör (s. Abb A)
32 Schutzhaube
33 Loch für Sicherheitsschraube
34 Magnet für Sabotagealarm

3
35 Durchführungsloch für Anschlussadern
36 Loch zur Befestigung
37 Schraube
38 Schraube
39 Dübel
40 Abdeckung für Anschlussfach
41 Torx-Schlüssel
42 Torx-Schraube
Anschluss-Beispiel (s. Abb B) für:
#optionalen Taster zum Türöffnen
#optionalen Türöffner mit eigener Spannungsversorgung
#Netzgerätanschluss
#optionaler Signalgeber mit eigener Spannungsversorgung
5. Technische Daten "
Stromversorgung: 9 - 12 V DC
(stabilisiert, min. 300 mA)
oder 2 Stück LR14 (C), 1,5 V alkalische
Batterien "
Stromaufnahme: max. 200 mA (bei 12 V DC)
max. 500 mA (bei 2x LR14 (C), 1,5 V)
Türöffnerrelais: potentialfreier Wechsler, Schaltleistung
max. 1 A bei bis zu 15 V AC/DC
(Schaltdauer einstellbar zwischen 1 und 9
Sekunden)
Relais zur
Signalgebersteuerung: potentialfreier Schließer, Schaltleistung
max. 1 A bei bis zu 15 V AC/DC
(Schaltdauer ca. 3 s)
Kamera-Bildsensor: 1/4” CMOS Farbe
Kamera-Bildauflösung: 640 x 480 Pixel
Erfassungswinkel: 96° horizontal, 53° vertikal
Ausleuchtung: 6 weiße LEDs (zur Ausleuchtung des
Nahbereichs, bis 0,8 m, bei Dunkelheit)
Sendefrequenz: 2412 MHz bis 2472 MHz
Abstrahlungsstärke: < 100 mW
Funk-Modulation: GFSK
Funkreichweite: max. 100-150 m bei freier Sicht
(abhängig von baulicher und Funk-
Umgebung)
Bildrate: max. 15 Bilder/Sekunde
Betriebstemperatur: -20° C bis + 50° C
(Hinweis: unter 0° C kann sich die Funk-
Reichweite verringern)
Schutzart: IP 55
Abmessungen: 104 x 165 x 50 mm (mit Schutzhaube)
EIRP
6. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit
beim Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfallgefahren führen
kann.
Gefahr! Bei Nichtbeachtung folgender Hinweise werden
Leben, Gesundheit und Sachwerte gefährdet.
!Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Ersticken!
!Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine
Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation!
Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr!
!Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so,
dass sie nicht beschädigt werden können und keine Stolpergefahr
darstellen. Ziehen Sie die Kabel nicht über scharfe Kanten, und
quetschen oder klemmen Sie sie nicht anderweitig ein.
Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
!Um Verletzungen vorzubeugen, befestigen Sie die Türsprechstelle
zuverlässig gemäß den Montageanweisungen.
!Versorgen Sie die Türsprechstelle bei Spannungsanschluss über
Netzgerät mit der angegebenen Spannungsversorgung und
achten Sie darauf, dass die Spannung vorschriftsmäßig mit
230 V~AC, 50 Hz und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung
ausgestattet ist.
!Führen Sie den Anschluss und die Montage der Türsprechstelle
getrennt von der Spannung durch! Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
!Schließen Sie keine Fremdspannung an die Anschlussklemmen
der Türsprechstelle an. Andernfalls drohen Lebens-, Verletzungs-
und Brandgefahr!
!Achten Sie darauf, dass Batterien / Akkus nicht kurzgeschlossen
oder ins Feuer geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht
aufgeladen oder geöffnet werden. Es besteht Lebensgefahr durch
Explosion!
!Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
!Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den angegebenen
Batterie-/Akkutypen.
!Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige
Polung.
!Entfernen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer die
Batterien.
!Setzen Sie die Geräte und die Batterien/ Akkus nicht der Nähe von
Feuer, Hitze oder lang andauernder hoher Temperatureinwirkung
aus!
!Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen
Beanspruchungen und Erschütterungen!
!Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder
elektrischen Feldern!

4
!Verwenden Sie die Geräte nur mit den mitgelieferten
Originalteilen oder Originalzubehör!
!Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme
die Lieferung auf Beschädigungen und Vollständigkeit!
!Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und
Eingriffe an den Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden.
!Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer das
Netzgerät aus der Netzsteckdose.
!Dieses System erzeugt und verwendet Funksignale. Wenn die
Geräte nicht in Übereinstimmung mit der Anleitung installiert und
betrieben werden, kann dies eine Störung anderer Geräte zur
Folge haben, bzw. können diese durch andere Geräte gestört
werden. Versuchen Sie solche Störungen zu vermeiden, indem Sie
die Lage der Geräte verändern.
7. Platzierung
Bevor Sie die Türsprechstelle montieren, planen Sie zuerst deren
Montagestelle. Überprüfen Sie von dort aus vor der Montage die Funk-
Übertragung, die Sprechverbindung sowie den Bildausschnitt.
Achten Sie auf folgende Punkte:
!Montieren Sie die Türsprechstelle in solcher Höhe, dass Besucher
die Klingeltaste bequem erreichen können, und dass das Gesicht
des Klingelnden von der Kamera erfasst wird. Achten Sie dabei
auch auf die Größe von Kindern. Der vertikale Erfassungswinkel
der Kamera beträgt ca. 53°.
!Die Türsprechstelle wird üblicherweise seitlich von der
Eingangstür angebracht. Achten Sie darauf, dass das Gesicht des
Besuchers, der vor der Tür steht, auf dem Bildschirm zu sehen ist.
Der horizontale Erfassungswinkel der Kamera beträgt ca. max.
96°, und ein Bildausschnitt links/Mitte/rechts ist einstellbar.
!Eine Halterung zur 45° Eckmontage rechts oder links ist
optional erhältlich (s. Kapitel “Optionales Zubehör”).
!Bringen Sie die Türsprechstelle so an, dass möglichst kein
direktes Licht auf die Objektivöffnung fällt. Vermeiden Sie
starkes Gegenlicht hinter dem Besucher: Hierbei erscheint die
Person dunkler. Überprüfen Sie am Besten vor der Montage das
Kamerabild. Nehmen Sie hierzu das Gerät in Betrieb und halten
Sie die Türsprechstelle an die gewünschte Stelle. Verändern Sie
bei Bedarf die Position, bis Sie den optimalen Bildausschnitt
gefunden haben. Denken Sie daran, dass die Sonne nicht immer
an derselben Stelle steht.
!Die Kamera besitzt eine Weißlichtausleuchtung [22] für den
Nahbereich. Diese wird bei Dunkelheit aktiviert. Durch eine
zusätzliche Beleuchtung der Umgebung bei Nacht können Sie die
Bildqualität der Kamera verbessern.
!Wollen Sie die Türsprechstelle im Außenbereich montieren, sollte
der Montageort nach Möglichkeit vor direktem Regeneinfall
geschützt sein. Bei Betrieb über Netzgerät muss dies im
Innenbereich sein.
!Achten Sie darauf, dass sich bei Spannungsversorgung über
Netzgerät eine geeignete Durchführungsmöglichkeit für die
Spannungsversorgungskabel (verwenden Sie ein Anschlusskabel
mit einem Adernquerschnitt von 0,2 - 0,7 mm²) und ggf. für die
Anschlusskabel zum optionalen Türöffner / zum optionalen
Taster / zum optionalen externen Signalgeber am Montageort
befindet.
!Wollen Sie einen Türöffner anschließen, dann beachten Sie, dass
dieser eine eigene Spannungsversorgung benötigt (max. 1 A bei
bis zu 15 V AC oder DC - s. Abb. B). Beachten Sie außerdem die
Anleitung des Türöffners.
!Wollen Sie einen externen Signalgeber anschließen, dann
beachten Sie, dass dieser eine eigene Spannungsversorgung
benötigt (max. 1 A bei bis zu 15 V AC oder DC - s. Abb. B).
Beachten Sie außerdem die Anleitung des Signalgebers.
Funkreichweite
Die maximale Reichweite der Funkübertragung beträgt ca. 100-
150 m bei Sichtkontakt zwischen Mobilgerät und Türsprechstelle.
In Gebäuden ist die Reichweite durch Wände (insbesondere
Stahlbeton-Wände) und Decken deutlich geringer (typisch ca.
20 m).
Eine Garantie für diese Reichweite ist jedoch nicht möglich, da die
örtlichen Gegebenheiten am Aufstellungsort diese negativ beeinflussen
können.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, darf pro Überwachungsort/
Haus/Wohnung nur ein Funk-System installiert werden.
Eine Verschlechterung der Reichweite ist z.B. zu erwarten durch folgende
Einflüsse:
#Wände und Decken, insbesondere solche aus Stahlbeton oder Metall
#Blechflächen z.B. Kühlschrank, Blechregale
#Beschichtete Fenster (z.B. Energiespar-Fenster), Heizkörper,
Metallflächen
#Starke elektrische Felder und andere Funkgeräte, z.B.
Mikrowellenherde, Funktelefone, Handys, Funk-Geräte im 2,4 GHz
Bereich, elektrische Motoren und Starkstromleitungen.
#Geräte auf der gleichen oder benachbarten Funk-Frequenz (z.B. ein
WLAN-System)
8. Paarung mit dem Mobilteil
Die Zusatz-Türsprechstelle und das Mobilteil DVT50M müssen
miteinander gepaart werden, um eine Funkverbindung aufbauen zu
können.
Um eine Funkverbindung zwischen einer Türsprechstelle DVT50T und
einem Mobilteil DVT50M aufzubauen, paaren Sie sie wie folgt:
!Die Türsprechstelle und das Mobilteil müssen mit Spannung
versorgt sein, das Mobilteil muss eingeschaltet sein.
DVT50 SET

5
!Drücken Sie eine beliebige Taste [1/2/3/5/7/8] am Mobilteil, der
Startbildschirm erscheint.
!Drücken Sie die linke Taste — [3 - “Menü”], um das Menü zu
öffnen.
!Bewegen Sie sich mit den Tasten und [2] zum Menüpunkt
“Verbindung” und drücken Sie die linke Taste — [3 -
“Wählen”]. Es kann zwischen der Türsprechstelle des Sets (Kanal
No. 1) oder einer zweiten Türsprechstelle (Kanal No. 2) gewählt
werden.
!Bewegen Sie die Raute # durch Drücken von [2] auf den
gewünschten Kanal.
#Um ein zweites Mobilteil mit der Türsprechstelle des Sets zu
verbinden, wählen Sie Kanal No. 1.
#Um ein Mobilteil mit einer zweiten Türsprechstelle zu
verbinden, wählen Sie Kanal No. 2.
!Drücken Sie die linke Taste — [3 - ]. Das Mobilteil piept,
und Sie haben nun ca. 20 Sekunden Zeit für die Paarung.
!Drücken Sie an der Türsprechstelle die Paarungstaste [27] so
lange, bis als Bestätigung der erfolgreichen Paarung drei kurze
Pieptöne an der Türsprechstelle zu hören sind. Am Mobilteil ertönt
nun ein “Plop” und der Startbildschirm ist wieder zu sehen.
DVT50/2 SET
Beide Mobilteile des DVR50/2 SET wurden bereits werkseitig mit der
Türsprechstelle auf Kanal 1 gepaart, eines mit der oberen und eines
mit der unteren Klingeltaste. Mit jeder Klingeltaste kann eine zweite
Türsprechstelle verbunden werden.
Um ein zweites Mobilteil mit einer Klingeltaste der Türsprechstelle des
Sets auf Kanal 1 zu verbinden, gehen Sie vor, wie im vorigen Abschnitt
beschrieben (DVT50), mit Ausnahme des letzten Punktes:
!Drücken Sie an der Türsprechstelle die Paarungstaste [27] so
lange, bis ein Klingelton zu hören ist.
!Drücken Sie dann sofort auf die Klingeltaste, mit der das Mobilteil
gepaart werden soll. Die Auswahl wird durch Blinken der
entsprechenden Klingeltaste bestätigt.
!Um ein Mobilteil mit einer zweiten Türsprechstelle zu verbinden,
wählen Sie Kanal 2.
Hinweise zur Funktion nach Erweiterung:
!Wird an einer von zwei gepaarten Türsprechstellen geklingelt, ist
oben links auf dem Kamerabild zu sehen, an welcher
Türsprechstelle “1#” oder “2#” geklingelt wurde.
!Wird an einer Türsprechstelle geklingelt, reagieren alle gepaarten
eingeschalteten Mobilteile entsprechend Kapitel 11.1 der Set-
Anleitung.
!Wird an einer Türsprechstelle geklingelt und das Gespräch an
einem von zwei gepaarten Mobilteilen angenommen, erlischt das
Kamerabild am anderen Mobilteil, der Startbildschirm erscheint
dort wieder und nach ca. 20 Sekunden erlischt der Bildschirm.
9. Montage, Anschlüsse und
Inbetriebnahme
!Nehmen Sie die Türsprechstelle [20] aus der Schutzhaube [32].
!Halten Sie die Schutzhaube an die gewünschte Montagestelle
und markieren Sie zwei zu bohrende Montagelöcher [36] sowie
ggf. ein Kabeldurchführungsloch [35].
!Bohren Sie zwei geeignete Montagelöcher und setzen Sie ggf.
zwei Dübel [39] ein.
!Bohren Sie ggf. ein geeignetes Kabeldurchführungsloch für die
Spannungsversorgung der Türsprechstelle sowie ggf. für weitere
Anschlusskabel für einen optionalen Türöffner und/oder einen
externen Signalgeber (z.B. einen externen Gong) und/oder einen
optionalen Taster zum Türöffnen.
!Hinweis: Um den Kabelanschluss zu erleichtern, kann eine
Unterputzdose in der Wand direkt hinter der Kabeldurchführung
hilfreich sein.
!Führen Sie ggf. alle entsprechenden Anschlusskabel durch das
gebohrte Loch sowie durch das Kabeldurchführungsloch in der
Schutzhaube.
!Fixieren Sie die Schutzhaube mit zwei Schrauben [38] an der
Wand.
!Bei Batteriebetrieb:
!Lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel [30] und heben
Sie den Deckel von der Türsprechstelle.
!Setzen Sie 2 St. LR14 (C), 1,5 V alkalische Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) polrichtig in das Batteriefach ein
(Setzen Sie keine Akkus ein).
!Befestigen Sie den Deckel mit der Schraube wieder auf der
Türsprechstelle.
!Hinweis: Bei Nutzung der Türsprechstelle mit Batteriebetrieb
ist das manuelle Einschalten des Kamerabildes nicht möglich,
da sich die Türsprechstelle im Lieferzustand im
Energiesparmodus befindet, sie kann kein Signal vom
Mobilteil empfangen. Um dennoch das manuelle Einschalten
des Kamerabildes zu ermöglichen, müssen Sie die
Türsprechstelle in den Dauerempfangsmodus umstellen
(siehe Kapitel 11.2 der Set-Anleitung).
!Hebeln Sie die Kunststoffabdeckung an der rechten Seite
vorsichtig vom Namensschild [19], entnehmen das
Namenschild, beschriften es, setzen das Namenschild wieder ein
und setzen die Kunststoffabdeckung wieder auf das
Namensschild.
!Bei Anschluss eines Netzgerätes und /oder weiteren Geräten
beachten Sie das Anschlussdiagramm B.
Hinweise:
#In jeden Klemmenanschluss sollte jeweils nur ein Adernende
gesteckt werden. Maximal können jedoch 2 Stück
miteinander verdrillte I-Y(St)Y Adern mit Durchmesser 0,6 in
einen Klemmenanschluss gesteckt werden. Bei drei
Adernenden muss vor dem Klemmenanschluss mit

6
Zusammenführung der Adern über eine Lüster- oder
Verbindungsklemme gearbeitet werden.
#Das offene Adernende (10 -12 mm) muss komplett in den
Klemmenanschluss gesteckt werden.
!Für den Anschluss eines 9-12 V DC Netzgerätes klemmen Sie
die zwei Adern des Netzgerätes an die Spannungsanschluss-
Klemmen [26] GND und DC 9-12 V an. Hinweis: Die
Türsprechstelle darf nicht gleichzeitig über
Batterien UND Netzgerät betrieben werden!
!Schließen Sie ggf. einen optionalen Türöffner mit eigener
Spannungsversorgung über zwei Adern an die Klemmen [26]
NO/COM an (max. 1 A bei bis zu 15 V AC/DC). Beachten Sie
dabei auch die Angaben in der Anleitung des Türöffners.
!Schließen Sie ggf. einen optionalen, externen Signalgeber mit
eigener Spannungsversorgung über die zwei Adern für den
Signalgeber-Anschluss [31] an (Schließerkontakt, max. 1 A
bei bis zu 15 V AC/DC, reagiert bei DVT50T-2 nur auf die obere
Klingeltaste).
!Schließen Sie ggf. einen optionalen Taster zum Türöffnen über
zwei Adern an die Klemmen [26] “Taster für TÖ” und GND an.
!Wenn Sie die Anschlussadern [31] für den externen Signalgeber
nicht verwenden, dann schneiden Sie sie direkt neben den
Anschlussklemmen ab.
!Schrauben Sie die mitgelieferte Abdeckung für das Anschlussfach
[40] mit den vier mitgelieferten Schrauben [37] so auf die
Türsprechstelle, dass die ggf. vorhandenen Adern nach unten über
die Schräge aus der Türsprechstelle herausführen.
!Schieben Sie die Türsprechstelle in die Schutzhaube [32] und
schrauben Sie sie mit der mitgelieferten Torx-Schraube [42] und
dem mitgelieferten Torx-Schlüssel [41] fest.
Hinweis: Beachten Sie bei Batteriebetrieb der Türsprechstelle
beim Verlegen der angeschlossenen Adern, dass Sie die an der
Türsprechstelle angeschlossenen Adern etwas locker lassen, um
für einen zukünftigen Batteriewechsel an das Batteriefach der
Türsprechstelle gelangen zu können.
!Bei Betrieb über Netzgerät schließen Sie dies an 230 V AC an.
!Nach Anschluss an die Spannungsversorgung leuchtet die
Beleuchtung der Klingeltaste [24] grün.
!Entfernen Sie die Schutzfolie vom Kameraobjektiv [23].
10. Wartung und Reinigung
#Die Geräte sind wartungsfrei: Öffnen Sie sie deshalb niemals,
außer zum Batterien- bzw. Akkuwechsel.
#Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und die
Funktion.
#Ziehen Sie vor der Reinigung die Netzgeräte aus der Steckdose
bzw. trennen Sie die Spannung.
#Die Geräte dürfen äußerlich nur mit einem weichen, nebelfeuchten
Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die
Oberfläche der Geräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe
gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung
auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher,
Metallbürsten o.ä.
14. Fehlerbehebung
Zur Fehlerbehebung beachten Sie das Kapitel “Fehlersuche” in der
Bedienungsanleitung des Grundsets.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim,
Deutschland, www.indexa.de
Änderungen vorbehalten, Stand: 2019/04/08
11. Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien,
Akkus oder Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie
sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof
bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer
Gemeinde.
12. Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt INDEXA GmbH, dass der Funkanlagentyp DVT50T /
DVT50T2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.indexa.de/w2/f_CE.htm .
13. Rechtliche Hinweise
Dieses Produkt oder diese Software kann Code unter der GNU General
Public License v2, wie z.B. den linux kernel, unter der GNU Lesser
General Public License v2.1 oder unter der Apache Lizenz v2.0
enthalten oder verwenden.
Wenn Sie weitere Informationen zu Lizenzbedingungen und – soweit
von der Lizenz verlangt – Source Codes erhalten möchten, senden Sie
bitte eine E-Mail an [email protected], um diese kostenlos zu
erhalten. Einige Lizenzen verlangen jedoch die Bereitstellung von
physikalischen Kopien des Source Codes. Auch in diesem Fall können
Sie eine Kopie der Source Codes erhalten, indem Sie uns unter
[email protected] kontaktieren. Für diese Leistung werden wir
Ihnen die bei uns entstehenden nominellen Kosten berechnen (d.h.
die Kosten für die physikalische Durchführung der Bereitstellung des
Source Codes.
Hinweis: Ihre Kopie des Produktes enthält möglicherweise keinen
Code unter einer oder mehrerer der Lizenzen, die hier aufgelistet sind,
abhängig von dem exakten Produkt und der Version, die Sie gewählt
haben.
Die entsprechenden Lizenztexte finden Sie am Ende der
Bedienungsanleitung des Sets. v1.0

7
1. Introduction
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation et
les instructions d'utilisation du set. Ces instructions d'utilisation font
partie intégrante du produit et contiennent des informations
importantes par rapport à sa mise en service et sa manipulation.
Observez toujours les consignes de sécurité. Au cas où vous auriez des
questions ou si vous aviez des doutes par rapport à la manipulation de
l'appareil, prenez contact avec une personne spécialisée.
Conservez soigneusement ces instructions et remettez-les le cas
échéant à un tiers.
2. Utilisation conforme aux instructions
En appuyant sur la touche " sonnette " du portier, une sonnerie retentit
à l'interphone et sur l'élément mobile (la durée et le volume de
l'interphone sont réglables).
L'image est en couleur. Lorsqu'il fait sombre, les LED blanches intégrées
dans l'interphone s'activent, pour éclairer le visage d'une personne se
tenant face à la caméra. Dans ce cas, faisant ainsi apparaître l'image
en couleur. Si la luminosité est insuffisante, un éclairage
supplémentaire peut améliorer la qualité de l'image.
La transmission sans fil des images et du son vers le récepteur s'effectue
de façon dans le domaine de fréquence 2.4 GHz.
De plus, les appareils suivants, disponibles en option, peuvent être
raccordés au portier :
#un système d'ouverture de porte électrique* déverrouillable depuis
l'élément mobile
#un émetteur de signal* (par exemple un carillon ou un flash) qui
s'active lorsque l'on appuie sur la touche "sonnette“
#un bouton-poussoir permettant d'activer un système d'ouverture
de porte raccordé
*une alimentation électrique séparée est nécessaire dans chaque cas
La station extérieure est conçue pour un montage sous crépi et est
résistant aux intempéries (classe de protection IP55), et est donc
adapté à un montage en extérieur à un endroit abrité.
Le portier peut fonctionner soit avec 2 piles LR14(C), soit avec un
adaptateur secteur 9-12 V DC (aucun de ces deux éléments n'est
fourni).
Toute autre utilisation ou modification des appareils n'est pas conforme
et peut engendrer des accidents. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultants d'une utilisation non-
conforme ou d'une mauvaise manipulation.
La station extérieure DVT50T sert de l'élargissement des systèmes
DVT50 SET ou . La station extérieure DVT50T2 sert de
l'élargissement du système DVT50/2 SET.
DVT50/2 SET
(DVT50/2
SET: sur la touche „sonnette“ supérieure)
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ni par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son
fonctionnement, ni par des enfants, à moins que ces personnes soient
sous la surveillance d'une personne répondant de leur sécurité ou
qu'elles aient reçu des instructions sur le fonctionnement de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
3. Pièces fournies à la livraison (voir
illustr. A)
!Station extérieure
!Capot de protection avec vis Torx et clé Torx
!Accessoires de fixation
!Instruction d'utilisation
4. Équipement (voir image A)
18 Haut-parleur
19 Plaquette patronymique
20 Station extérieure
21 Microphone
22 LED blanches
23 Objectif
24 Éclairage de la touche " sonnerie " (clignote lorsque l'on
appuie sur la touche " sonnette ", puis, le cas échéant, durant
la conversation)
25 Sonnette
26 Touche d'appariement
Taster für TÖ/GND Branchement d'un bouton-poussoir
externe en option permettant d'ouvrir
la porte
DC 9-12V / GND Branchement électrique
NO/COM Pinces permettant de contrôler un
système d'ouverture de porte en option
27 Touche de couplage
28 Orifice pour vis
29 Rabats de verrouillage dans le capot de protection
30 Couvercle du compartiment à piles
31 Fils permettant de commander un émetteur de signal externe en
option
Accessoires (voir image A)
17 Adaptateur secteur pour la station d'accueil
32 Capot de protection
33 Orifice pour vis de sécurité
(DVT50T2: répondent à la touche sonnette supérieure)
Instructions d'utilisation
F

8
34 Aimant pour alarme anti-sabotage
35 Orifice de passage pour fils de branchement
36 Orifice de fixation
37 Vis
38 Vis
39 Cheville
40 Capot pour compartiment de branchement
41 Tournevis de sécurité
42 Vis de sécurité
Exemple de branchement (voir image B) pour :
#Bouton-poussoir en option permettant d'ouvrir la porte
#Système d'ouverture de porte en option disposant de sa propre
alimentation électrique
#Branchement à l'adaptateur secteur
#Émetteur de signal en option disposant de sa propre
alimentation électrique
5. Données techniques
"
Tension d'alimentation 9 - 12 V DC (stabilisé, min. 300 mA)
ou 2x LR14 (C), 1,5 V piles alcalines
"
Consommation électrique max. 200 mA (sous 12 V DC)
max. 500 mA (sous 2x LR14 (C), 1,5 V)
Relais d'ouverture Inverseur, puissance commutée max. 1
A sous jusqu'à 15 V AC/DC (durée de
commutation réglable entre 1 et 9
secondes)
Relais de contrôle de
l'émetteur de signal
commutée Contact à fermeture, puissance
max. 1 A sous jusqu'à 15 V AC/DC
(durée de commutation environ 3
secondes)
Capteur d'image caméra 1/4" CMOS couleur
Résolution caméra 640 x 480 pixels
Angles caméra env. 96° (horizontal), 53° (vertical)
Éclairage 6 LEDs infrarouges (pour éclairage du
périmètre proche 0.8m, en cas
d'obscurité)
Fréquence d'envoi 2,412 - 2,472 GHz
Rayonnement rayonnant < 100 mW EIRP
Modulation sans fil GFSK
Portée sans fil max. 100-150 m par vue dégagée
(dépend de l'environnement
architectural et des interférences radio)
Débit d'images max. 15 images/seconde
Température de
fonctionnement entre -20 °C et + 50 °C (remarque : la
portée radio peut baisser lorsque les
températures sont négatives)
Classe de protection IP 55
Dimensions 104 x 165 x 50 mm (avec capot de
protection)
6. Consignes de sécurité
es consignes suivantes concernent votre sécurité et votre satisfaction
lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez notez que le non-respect de
ces consignes de sécurité peut conduire à des dommages
conséquents.
Danger! Le non-respect des consignes suivantes peut
constituer une menace pour la vie, la santé et les objets
matériels.
!Ne laissez pas l'appareil, l'emballage ou les petites pièces À
portée des enfants. Risque de mort par étouffement!
!N'endommagez aucunes conduites de gaz, de courant électrique
ou de télécommunication lors de la fixation! Il y a un danger de
mort ou de blessures!
!Manipulez les câbles avec précaution. Posez-les de manière À ce
qu'ils ne soient pas endommagés et qu'ils ne présentent pas de
risque de trébucher. Ne tirez pas de câbles sur des bords saillants
et ne les fixez ou écrasez pas autrement. Sinon danger de mort ou
de blessures!
!Pour éviter les blessures, fixez l'appareil conformément aux
instructions d'installation.
!Raccordez le portier par câble à l'électricité et veillez à ce qu'il
reçoive la tension indiquée. Assurez vous avant de brancher le
chargeur secteur que le courant secteur est conforme à une
tension de 230 V ~, 50 Hz et est équipé d'un fusible adéquat.
!Effectuez le branchement et le montage hors tension! Car il y
aurait danger de mort par électrocution!
!Ne branchez aucune tension extérieure aux bornes de
branchement. Car il y aurait risque de blessure, d'incendie ou un
danger de mort!
!Vérifiez que les piles ne soient pas en court-circuit et ne soient pas
jetées au feu. De plus, les piles ne doivent pas être rechargées ou
ouvertes. Ceci engendrerait un danger de mort par explosion!
!Les piles vides ou endommagées peuvent engendrer des brûlures
au contact de la peau. Veuillez donc utiliser des gants de
protection adaptés.
!Utilisez les appareils uniquement avec les types de piles
autorisés.
!Attention! Risque d'explosion si la batterie au lithium n'est pas
remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même
type ou équivalent.
!Vérifiez la polarité des piles.
!Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez
toujours les piles de l'appareil.
!Ne placez pas les appareils et les piles à proximité de feux, source
de chaleur et ne les soumettez pas à de hautes températures en
continu.

9
!Protégez les appareils des fortes contraintes mécaniques et des
vibrations!
!Protégez les appareils des champs magnétiques ou électriques!
!N'utilisez les appareils qu'avec les pièces d'origine livrées ou les
accessoires d'origine.
!Vérifiez avant le montage et la mise en route que la livraison est
complète et en bon état.
!Ne connectez pas d'appareil endommagé (par ex. dommages dus
au transport). En cas de doute, contactez le service client. Les
réparations et interventions sur les boitiers ne doivent être
effectuées que par des experts.
!En cas de non-utilisation prolongée, débranchez les chargeurs
secteurs des prises de courant.
!Ce système envoie et utilise un signal radio. Si les appareils ne
sont pas installés et utilisés en conformité avec les instructions, ils
peuvent provoquer des interférences avec d'autres appareils ou
leur fonctionnement peut être perturbé. Essayez d'éviter ces
interférences en changeant par exemple les appareils de place.
7. Emplacement des appareils
Avant d'installer le portier, commencez par déterminer son
emplacement de montage. Avant le montage, vérifiez la transmission
radio, la communication vocale, et le cadrage de l'image.
Veuillez prendre garde aux points suivants :
!Placez la station extérieure à une hauteur telle que les visiteurs
peuvent atteindre sans problèmes la touche de sonnerie et que
leurs visages soient dans le champ de la caméra. Faites
particulièrement attention à la taille des enfants, L'angle de
vision vertical de la caméra est d'environ 53°.
!La station extérieure est en général montée sur le coté par
rapport à la porte d'entrée. Veillez à ce que le visage du visiteur
qui se trouve devant la porte soit visible sur l'écran. L'angle de
vision horizontal de la caméra est d'environ 96° et un cadrage
de l'image (gauche, centre, droîte) est sélectionnable.
!Un support pour installation à 45° à gauche ou à droite est
disponible en option (voir chapitre " Accessoires en option ").
!Installez la station extérieure de telle sorte qu'aucune lumière
directe ne vienne frapper l'ouverture de l'objectif. Évitez les
contre jours derrière le visiteur : dans ce cas apparait-elle plus
sombre. Testez la qualité de l'image de la camera avant le
montage. Pour cela, allumez l'appareil et placez la station
extérieure à l'emplacement souhaité. Changez si besoin la
position, jusqu'à obtenir une image optimale. N'oubliez pas que
le soleil ne se trouve pas toujours au même endroit.
!La camera possède des LED blanches [22] pour le périmètre
proche. Elles s'allument à la nuit tombante. Vous pouvez
améliorer la qualité de l'image de nuit en installant un éclairage
supplémentaire.
!Si vous voulez monter station extérieure en extérieur,
l'emplacement doit être si possible protégé de la pluie. En cas
d'utilisation d'un adaptateur secteur, celui-ci doit être branché à
l'intérieur.
!Si l'alimentation électrique se fait par un adaptateur secteur,
veillez au bon passage des câbles d'alimentation (utilisez un
câble de branchement d'une section de 0,2 - 0,7 mm²) et
éventuellement des câbles de branchement pour le système
d'ouverture de porte en option / le bouton-poussoir en option /
l'émetteur de signal en option jusqu'au lieu de montage.
!Si vous souhaitez raccorder un système d'ouverture de porte,
veuillez noter que celui-ci nécessite une alimentation électrique
(max. 1 A sous 15 V AC/DC, voir image B). Veuillez également
consulter les instructions fournies avec l'appareil.
!Si vous souhaitez raccorder un émetteur de signal externe,
veuillez noter que celui-ci nécessite une alimentation électrique
(max. 1 A sous 15 V AC ou DC, voir image B). Veuillez également
consulter les instructions fournies avec l'émetteur de signal.
Portée sans fil
Lorsque les conditions sont idéales, il est possible de capter avec une
visibilité dégagée jusqu'à 100 - 150 m, mais dans les bâtiments
seulement jusqu'à 20 m. Cette portée ne peut toutefois pas être
garantie car les conditions du site d'utilisation peuvent avoir une
incidence négative.
Pour éviter les dysfonctionnements, seul un système sans fil peut être
installé par site de surveillance / maison / appartement.
La portée peut être altérée dans les cas suivants :
#Murs et plafonds, notamment s'ils sont en béton armé ou en
métal
#Des surfaces de tôle, par exemple réfrigérateur, étagères
métalliques
#Fenêtres à double vitrage (par exemple les fenêtres pour
l'économie d'énergie), les radiateurs, les surfaces métalliques
#Lignes électriques et appareils électriques (par exemple four à
micro-ondes, téléphones radio, téléphones mobiles, équipement
radio dans la gamme 2,4 GHz, moteurs électriques et câbles
d'alimentation)
#Appareils à la même fréquence radio ou à une fréquence radio
avoisinante (par exemple un système WLAN)
8. Couplage avec l' élément mobile
établir une connexion radio.
Pour permettre une liaison radio entre un portier DVT50T et un
élément mobile DVT50M, il convient de les associer de la manière
suivante :
!Le portier et l'élément mobile doivent être alimentés en
électricité, et l'élément mobile doit être sous tension.
DVT50 SET
La station extérieure supplémentaire et l'élémement mobile DVT50M
doivent être conntectés pour

10
!Appuyez sur n'importe quelle touche [1/2/3/5/7/8] de l'élément
mobile ; l'écran de démarrage apparaît.
!Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche de gauche — [3 -
“Menu”].
!À l'aide des touches et [2] , naviguez jusqu'à l'élément de
menu " Inscrip " puis appuyez sur la touche de gauche — [3 -
“Sélect”]. Vous pouvez choisir entre le portier du set (canal No. 1)
et un portier supplémentaire (canal No. 2).
!Déplacez le losange # sur le canal souhaité en appuyant
sur [2]:
#Afin de connecter un deuxième élément mobile au portier du
set, choisissez le canal No. 1.
#Afin de connecter un élément mobile à un deuxième portier,
choisissez le canal No. 2.
!Appuyez sur la touche de gauche — [3 - " "]. L'élément
mobile bipe et vous avez 20 secondes pour procéder au couplage.
!Appuyez sur la touche de couplage [27] du portier jusqu'à ce que
trois bips courts retentissent pour confirmer l'association;
l'élément mobile émet un "plop" et l'écran de démarrage
réapparaît.
DVT50/2 SET
Remarque sur le fonctionnement après ajout d'éléments
complémentaires :
!Lorsque quelqu'un sonne à l'un des deux portiers associés, il est
possible de voir en haut à gauche de l'image de la caméra si l'on a
sonné au portier " 1# " ou " 2# ".
!Lorsque quelqu'un sonne à un portier, tous les éléments mobiles
associés réagissent comme décrit au chapitre 11.1 du mode
d'emploi du set.
!Lorsque quelqu'un sonne à un portier et que le dialogue est
accepté sur l'un des deux éléments mobiles associés, l'image de la
caméra disparaît de l'autre élément mobile, l'écran de démarrage
réapparaît, puis s'éteint à nouveau au bout de 20 secondes.
Les deux éléments mobiles du DVT50/2 Set ont été associés en usine
au canal 1 du portier, l‘un à la touche sonnette supérieure et l‘autre à la
touche sonnette inférieure. Il est possible d‘associer un deuxième
élément mobile à chaque touche sonnette.
Afin d‘associer un élément mobile supplémentaire à une touche
sonnette du portier du set (canal 1), procédez comme décrit dans le
paragraphe supérieur (DVT50 SET) en faisant attention au
changement suivant:
!Appuyez sur la touche d‘appariement [28] du portier jusqu‘à ce
que la sonnerie retentit.
!Appuyez immédiatement sur la sonnette que vous voulez
connecter. Celle-ci confirme l‘appariement en clignotant.
!Afin d‘associer un élément mobile à un deuxième portier,
choisissez canal No. 2.
9. Montage, branchements et mise en
marche
!Retirez le portier [20] du capot de protection [32].
!Placez le capot de protection à l'endroit de montage choisi,
marquez les emplacements des deux orifices de montage à percer
[36] et, si nécessaire, l'emplacement d'un orifice de passage de
câbles [35].
!Percez deux orifices de montage et, si nécessaire, utilisez deux
chevilles [39].
!Si nécessaire, percez un orifice de passage de câbles adapté pour
l'alimentation électrique du portier et, le cas échéant, d'autres
câbles pour un système d'ouverture de porte en option et / ou un
émetteur de signal externe (par exemple un gong extérieur) et /
ou un bouton-poussoir d'ouverture de porte en option.
!Remarque : Pour faciliter le branchement des câbles, il peut être
utile d'utiliser un boîtier encastré dans le mur directement derrière
le passage de câbles.
!Faites passer tous les câbles nécessaires à travers l'orifice percé et
celui de passage de câbles dans le capot de protection.
!Fixez le capot de protection sur le mur à l'aide de deux vis [38].
!En cas de fonctionnement sur pile :
!Dévissez le vis du couvercle de la station extérieure [30] et
soulevez le couverclee.
!Placez les 2 piles LR14 (C), 1,5 V piles alcalines (non inclus
dans les éléments livrés) en respectant la polarité dans le
logement des piles. N'utilisez pas de piles rechargeables..
!Fixez le couvercle sur la station extérieure.
!Le cas échéant, réglez le mode de consommation d'énergie
selon l'indication du chapitre 11.2 des instructions du set.
!Remarque: Lorsque le portier est utilisé avec des piles,
l'affichage manuel de la caméra n'est pas possible, car le
portier est livré en mode économie d'énergie. Pour permettre
malgré tout l'affichage manuel de la caméra, vous devez
passer le portier en mode consommation d'énergie (voir
chapître 11.2 ).
!Détachez précautionneusement le couvercle en plastique de la
plaquette porte-nom [19], sortez l'étiquette, inscrivez le nom et
replacez le couvercle en plastique sur la plaquette.
!Si vous branchez un adaptateur secteur et / ou un autre appareil,
respectez le schéma de raccordement B :
Remarques :
#Chaque borne ne doit servir à brancher qu'une seule extrémité
de fil. Toutefois, il est possible de brancher au maximum 2 fils
torsadés I-Y(St)Y de 0,6 de diamètre dans une borne. S'il y a
trois fils, il convient d'utiliser une borne de connexion ou un
domino avant la borne de branchement.
#L'extrémité de fil dénudé (10 à 12 mm) doit être
complètement enfoncé dans la borne.
du mode d'emploi du set

11
!Pour brancher un adaptateur secteur de 9-12 V DC, branchez
les deux fils de l'adaptateur dans les bornes de tension [26]
GND et DC9-12V. Remarque : le portier ne doit pas
fonctionner sur piles ET sur adaptateur secteur
dans le même temps !
!Si nécessaire, branchez un système d'ouverture de porte en
option avec une alimentation électrique à deux fils aux bornes
[26] NO/COM (max. 1 A sous 15 V AC/DC). Lors du montage,
veuillez respecter les instructions figurant dans la notice du
système d'ouverture de porte.
!Si nécessaire, branchez un émetteur de signal externe en
option avec une alimentation électrique à deux fils aux bornes
prévues à cet effet [31] (contact à fermeture, max. 1 A sous 15
V AC/DC; DVT50T2: ne
!Si nécessaire, branchez un bouton-poussoir d'ouverture de
porte à deux fils aux bornes [26] "Taster für TÖ" et GND.
!Si vous n'utilisez pas les fils de branchement [31] pour l'émetteur
de signal externe, coupez-les directement au niveau des bornes.
!Avec les quatre vis fournies [37], vissez le couvercle de
branchement [40] fourni sur le portier de façon à ce que les fils, le
cas échéant, sortent du portier vers le bas sur le pan incliné.
!Appliquez la station extérieure dans le capot de protection [32] et
vissez le vis Torx [42] à l'aide du clé Torx [41] fourni.
Remarque: Dans le cas d'un fonctionnement de la station
extérieure sur piles, posez les câbles de raccordement avec du jeu,
afin de pouvoir accéder au logement des piles de la station
extérieure pour leur remplacement ultérieur.
!Si vous utilisez un adaptateur secteur, branchez-le sur du 230 V
AC.
!Une fois le branchement au secteur effectué, la touche " sonnette "
s'allume en vert [24].
!Retirez le film protecteur de l'objectif de la caméra [23].
10. Entretien et nettoyage
#Les appareils ne nécessitent aucun entretien: Ne les ouvrez donc
jamais, sauf pour le changement des piles.
#Contrôlez régulièrement la sécurité de l'appareil et son bon
fonctionnement.
#Débranchez le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage
ou coupez l'électricité.
#L'extérieur des appareils ne doit être nettoyé qu'avec un pinceau
ou serviette doux et humide.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants contenant des solvants,
comme essence, alcools, etc... La surface de l'appareil serait attaquée.
De plus les vapeurs sont explosives et nuisibles à la santé. N'utilisez pas
non plus d'outils coupants pour le nettoyage comme par ex. tournevis,
brosse en métal, etc...
répond qu'à la touche sonnette
supérieure).
11. Élimination
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les
appareils directement, mais amenez-les à des emplacements
de récupération. La déchetterie ou l'emplacement de recyclage
le plus proche vous seront communiqués par votre
administration communale.
12. Déclaration de conformité
simplifiée
Le soussigné, INDEXA GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type DVT50 Set est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante
http://www.indexa.de/w2/f_CE.htm.
13. Mentions légales
Ce produit ou ce logiciel peut contenir ou utiliser des codes sous la
licence GNU General Public License v2, comme par exemple le noyau
Linux (Linux kernel), sous la licence GNU Lesser General Public License
v2.1 ou sous la licence Apache v2.0.
Si vous souhaitez recevoir de plus amples informations sur les
conditions applicables à la licence et - si celle-ci l'exige - sur les codes
sources, nous vous prions d'envoyer un e-mail à l'adresse
[email protected], pour les recevoir gratuitement. Quelques
licences exigent toutefois la mise à disposition de copies matérielles
des codes sources. Dans ce cas, vous pouvez également recevoir une
copie des codes sources en nous contactant à l'adresse e-mail
copyrequest@indexa.de. Pour cette prestation, nous vous
facturerons les frais nominaux générés auprès de nous (c'est-à-dire
les frais d'exécution matérielle de mise à disposition des codes
sources.
Remarque : Votre copie du produit ne contient peut-être pas de code,
que ce soit sous une ou plusieurs des licences listées ici,
indépendamment du produit exact et de la version que vous avez
choisis.
Vous trouverez les textes relatifs à la licence en fin du mode d'emploi
du set.
v1.0
14. Résolution des problèmes
Veuillez vous reporter au chapitre “Résolution des problèmes" du
mode d'emploi du set.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Allemagne
www.indexa.de
Sous réserve de modifications
2019/04/08

12
Operating instructions
1. Introduction
Read through these operating instructions as well as the operating
instructions of the set fully and carefully. The operating instructions
belong to this product and contain important points concerning
bringing the appliance into service and its operation.
Always pay attention to all safety instructions. Should you have any
questions or be unsure about operating the appliance ask a specialist.
Keep these instructions in a safe place and should the need arise pass
them on to a third party.
2. Proper use
When the bell button on the door intercom is pressed, it rings on the
intercom itself and on the mobile unit (ring duration and volume of the
door intercom can be changed).
A colour picture will be displayed. When it is dark, the white LEDs built
into the intercom are activated to illuminate the face of the person in
front of the camera and the image appears in colour. Additional
lighting can be installed to improve the picture quality at low ambient
light levels.
The video and audio transmission is wireless using a frequency of
2.4 GHz.
The following devices can also be connected to the intercom if required:
#an electric door release* that can be unlocked from the mobile unit
#a signal generator* (e.g. a bell or a flashing light) that is triggered
when the doorbell button is pressed (DVT/2 SET: when the upper
doorbell button is pressed)
#a button to activate a connected door release
* separate power supply required
The outdoor station is for surface mounting and is weatherproof
(Protection class IP55), it can be mounted in a location outdoors which
is sheltered from direct rainfall. The charging station with power supply
unit and the mobile unit must be protected against moisture.
The door intercom can be operated either with 2x LR14(C) batteries or
with a 9-12 V DC power adapter (neither supplied).
Any other use or modification of the device is not authorised. No
liability will be accepted for consequential damages or for damages
caused by improper use or incorrect operation. No liability will be
accepted for consequential damages caused by any function or by
malfunction. Unless any liability is specifically required by law, claims
for damages, in particular those for personal injury or property damage
caused by non-functioning or malfunctioning of the machine, are
excluded.
This appliance is not intended to be used by people (including children)
with restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of
The additional outdoor stationDVT50T can be used to extend the
DVT50 SET or the . The additional outdoor station
DVT50T2 can be used to extend the DVT50/2 SET.
DVT50/2 SET
experience and/or knowledge, unless they are supervised by, or
receive instructions how to use the appliance from a person
responsible for their safety.
3. Package contents (s. fig. A)
!Outdoor station
!Protective cover including torx screw and torx screwdriver
!Fixing material
!User manual
4. Features and Equipment
18 Speaker
19 Name plate
20 Outdoor station
21 Microphone
22 White LEDs
23 Lens
24 Light for ring button (flashes on pressing the ring button and
throughout any conversation)
25 Doorbell button
26 Connections
Taster für TÖ/GND Connection for an optional external
button to release the door
DC 9-12V / GND Power connection
NO/COM Terminals for controlling an optional
door release
27 Pairing button
28 Hole for screw
29 Lugs for locking into the protective cover
30 Battery compartment cover
31 Wires for controlling an optional external signal generator
(DVT50T2: reacts to pressing the upper doorbell button)
Accessories (see Fig. A)
17 Mains adapter for charging station
32 Protective cover
33 Hole for security screw
34 Magnet for tamper alarm
35 Opening for connecting wires
36 Fixing hole
37 Screw
38 Screw
39 Plug
40 Cover for connection compartment
41 Screwdriver
42 Security screws
GB

13
Example of connection (see Fig. B) for:
#Optional button to open the door
#Optional door release with separate power supply
#Power supply unit connection
#Optional signal generator with separate power supply
5. Technical data "
Operating voltage 9 - 12 V DC (stabilised, min. 300 mA)
or 2x LR14 (C), 1,5 V alcaline batteries
"
Current consumption max. 200 mA (12 V DC)
max. 500 mA (2x LR14 (C), 1,5 V)
Door release relay potential-free changeover contact,
switching capacity max. 1 A with up to 15
V AC/DC (switching duration can be
adjusted between 1 and 9 seconds)
Relay for
signal generator control potential-free changeover contact,
switching capacity max. 1 A with up to
15 V AC/DC (switching duration approx.
3 seconds)
Camera image sensor 1/4" CMOS colour
Camera resolution 640 x 480 pixel
Image angle approx. 96° (horiz.), 53° (vert.)
Illumination 6 white LEDs (illuminate close range, up
to 0.8 m, in darkness)
Radio frequency 2,412 - 2,472 GHz
Radiant emittance < 100 mA EIRP
Modulation GFSK
Radio range max. 100-150 m with clear line of sight
(depending on structural and wireless
environment)
Frame rate max. 15 images/second
Operating temperature -20° C to + 50° C (Note: below 0°C the
wireless range may be reduced)
Protection class IP 55
Dimensions 104 x 165 x 50 mm (with protective
cover)
6. Safety instructions
The following instructions are provided for your safety and satisfaction
during operation of the device. Note that non-observance of these
safety instructions results in significant risks of accident.
Danger! Failure to comply with the following instructions can
cause fatal injury, damage to health and material damage.
!Do not leave small children unsupervised with the device,
packaging material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal
injury due to choking or suffocation.
!Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication
lines during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers
of fire, personal and fatal injury.
!Treat the cables carefully. Lay these so that they cannot be
damaged and do not present any tripping hazard. Do not pull the
cables over sharp edges and do not crush or crimp them
elsewhere. Otherwise there are dangers of fire, personal and fatal
injury.
!To prevent injuries, secure the door inter- face reliably in
accordance with the installation instructions.
!When connecting to the mains, ensure that the door intercom is
supplied with the specified voltage by cable and that the mains
current complies with 230 V ~, 50 Hz and is fitted with a fuse
according to regulations.
!Perform the connection and installation while the mains power is
disconnected! Otherwise there is a risk of fatal injury due to
electric shock.
!Do not connect any external voltage to the connection terminals.
Otherwise there are dangers of personal and fatal injury and fire.
!Ensure that the batteries are not short circuited or exposed to fire.
The batteries must not be opened or recharged. Otherwise there is
a risk of fatal injury due to explosion!
!Leaking or damaged batteries can cause burns by contact with
skin. Handle these using suitable protective gloves.
!Use only the recommended battery types.
!Attention! Danger of explosion if the battery is not replaced
correctly. Replace only by the same or equivalent battery type.
!Insert the batteries with the correct polarity.
!If the device is not to be used for some period remove the
batteries.
!Do not place the equipment and the batteries near fire, heat or in
areas of high temperature.
!Protect the equipment and the cables against strong magnetic or
electrical fields and against strong mechanical loads and
vibrations.
!Only use the equipment with the supplied original parts or
original accessories.
!Before assembly and use check that all parts are included and
that they are undamaged.
!Do not connect any damaged device (e.g. damage in transit).
Repairs to the equipment must only be performed by specialists.
!Remove the mains adapter from the mains outlet when the device
is not required for a longer time.
!This system transmits and receives radio-frequency signals. If the
system is not installed and used according to the instructions it
may cause interference with other apparatus and just as other
apparatus may interfere with the system. Interference can be
reduced by repositioning the system.
7. Location of equipment
Before fitting the door intercom, you plan where you want it to go.
Check the wireless connection, the intercom funtion as well as the
image section before fitting.

14
Observe the following points:
!Mount the outdoor station at such a height that visitors can
comfortably reach the doorbell button and that the face of the
person ringing the bell is in the field of view of the camera. Pay
attention to the height of children in doing so. The vertical field of
view of the camera is approx. 53°.
!The outdoor station is usually installed at the side of the entrance
door. Ensure that the face of a visitor standing in front of the
door can be seen on the monitor. The horizontal field of view of
the camera is approx. 96°, an image section left/middle/right
can be adjusted.
!A bracket for 45° corner fitting on the right or left is available as
an option (see "Optional accessories" section).
!Position the outdoor station so that no direct light or sunshine
falls on the lens. Avoid strong back lighting behind the visitor: in
this case, the person appears darker on the image. Check the
camera image before mounting. Provisionally connect and
commission the device and hold the outdoor station in the
desired position. If necessary, change the position until you have
found the desired view. Remember that the position of the sun
changes.
!The camera has white illumination [22] for the close range. This is
activated at dark. You can improve the quality of the image at
night by using additional illumination
!If you want to install the outdoor station outdoors, it must be
protected against direct rainfall. If operating with the power
supply unit, the unit must be positioned indoors.
!If operating with the power supply unit, ensure that there is a
suitable option for feeding the power supply cable through (use a
connection cable with a wire cross-section of 0.2 - 0.7 mm²) and,
if required, for the connection cables to the optional door release /
optional button / optional external signal generator at the point of
installation.
!If you wish to connect a door release, please note that this requires
its own power supply (max. 1 A at up to 15 V AC or DC - see Fig. B).
As well as this, please follow the door release operating
instructions.
!If you wish to connect an external signal generator, please note
that this requires its own power supply (max. 1 A at up to 15 V AC
or DC - see Fig. B). As well as this, please follow the signal
generator operating instructions.
Wireless range
By free line of sight between a maximum wireless range of up to 100
-150 m is possible, within buildings this is reduced to maybe 20 m.
The range cannot be guaranteed as it is dependent on the local conditions.
In order to avoid malfunctions, only one wireless system should be fitted for
each monitoring location/building/home.
A reduction of the range will be caused by:
#Walls and Floors, in particular those of metal or with metal
reinforcement
#Sheet metal surfaces e.g. refrigerator, metal shelves
#Coated windows (eg. those with Insulating glass), radiators, and
metal surfaces
#Strong electric fields and other radio equipment, eg. microwave
ovens, radio telephones, mobile phones, radio equipment in the 2.4
GHz range, electric motors and power cables
#Devices using the same or similar frequency (eg. WLAN-systems)
8. Pairing with the mobile unit
The additional outdoor station and the mobile unit DVT50M must be
paired in order to establish a radio connection.
To establish a wireless connection between a DVT50T door intercom
and a DVT50M mobile unit, pair them as follows:
!The door intercom and mobile unit must both have a power
supply and the mobile unit must be switched on.
!Press any button [1/2/3/5/7/8] on the mobile unit to make the
start screen appear.
!Press the left button — [3 - “Menu”] to open the menu.
!Scroll through the menu with the and [2] buttons until you
reach "Register" and press the left button — [3 - “Select”]. You
can select between door intercom of the set (channel no. 1) or a
second door intercom (channel 2).
!Move the hash # to the channel you require by pressing [2]:
#To connect an additional mobile unit to the door intercom of
the DVT50 SET, select channel No. 1.
#To connect a mobile unit to a second door intercom, select
channel No. 2.
!Press the left button — [3 - “ ”]. The mobile unit beeps and
you now have approx. 20 seconds to complete pairing.
!Press and hold the pairing button [27] on the door intercom until
you hear three short beeps on the intercom as confirmation that
pairing has been successful; the mobile unit then makes a "plop"
sound and the start screen appears again.
DVT50/2 SET
Both mobile units of the DVT50/2 SET have already been paired with
the door intercom on channel No. 1, one with the upper and one with
the lower doorbell button. Each doorbell button can be paired with a
second mobile unit.
To pair a second mobile unit with a doorbell button of the DVT50/2
SET door intercom (channel No. 1), proceed as described above
(DVT50 SET), except for the last point:
!Press the pairing button [28] on the intercom unit, until a ringing
sound can be heard.
!Immediately press the doorbell button you wish to pair. The
selection is confirmed by a flashing of the respective doorbell
button.
!To pair a mobile unit with a second door intercom, select channel
No. 2.
DVT50 SET

15
Information about operation following extension:
!If there is a ring at one of two door intercoms, you can see at the
top left of the camera image where the ring has come from: door
intercom "1#" or "2#".
!When there is a ring at one of the door intercoms, all of the paired
mobile units that are switched on respond as described in section
11.1 of the set manual.
!If there is a ring at a door intercom and the conversation is
accepted on one of two paired mobile units, the camera image
switches off on the other mobile unit, the start screen appears on it
and the screen switches off after approx. 20 seconds.
9. Fitting, connecting and starting up
!Remove the door intercom [20] from the safety cover [32].
!Hold the mounting bracket in the desired location, mark the
position of the two fitting holes to be drilled [36] and of a hole for
the cable if necessary [35].
!Drill the two fitting holes and insert two plugs [39] if required.
!If necessary, drill a suitable hole through which to feed the cable
for the power supply to the door intercom and any other connection
cables for the optional door release and/or external signal
generator (e.g. an external bell) and/or optional button for
opening the door.
!Note: A flush-mounted socket in the wall directly behind the cable
opening may be helpful to make cable connection easier.
!Feed all the connection cables required through the drilled hole
and through the cable opening in the protective cover.
!Fix the mounting bracket to the wall using two screws [38].
!If batteries are to be used:
!Release the battery compartment cover [30] screw and lever
the cover from the outdoor station.
!Insert 2 pcs. LR14 (C), 1,5 V alkaline batteries (not supplied)
into the battery compartment, paying attention to the polarity.
Do not use rechargeable batteries.
!Refix the cover onto the outdoor station with the screw.
!Set the energy consumption mode if necessary, as described in
the note in section 11.2 of the set manual.
!Note: If the door intercom is used with batteries, the camera
image cannot be manually switched on, because the door
intercom is factory set to energy saving mode, it cannot receive
signals from the mobile unit. To enable manual switching on
the camera image, the door intercom must be switched to
energy consumption mode (see chapter 11.2).
!Carefully lever the plastic cover off the name plate [19], remove
the name plate, label it, re-insert the name plate and replace the
plastic cover over it.
!If connecting a power supply unit and/or other devices, follow
connection diagram B:
Notes:
#Only one wire should be inserted into each terminal
connection. A maximum of 2 J-Y(St)Y wires with a diameter of
0.6 twisted together may, however, be inserted into one
terminal. With three wire ends, a terminal strip or connector
must be used to join the wires before the terminal connection.
#The exposed wire end (10-12 mm) must be inserted fully into
the terminal connection.
!To connect a 9-12 V DC power supply unit, attach the two
wires of the supply unit to the GND and DC9-12V power
connection terminals [26]. Note: The door intercom
must not be operated with batteries AND the
power supply unit at the same time!
!If you are using an optional door release with its own power
supply, connect it with two wires to terminals [26] NO/COM
(max. 1 A at up to 15 V AC/DC). Please also follow the
information provided in the door release operating
instructions.
!If you are using an optional external signal generator with its
own power supply, connect it with the two wires for the signal
generator connection [31] (normally open contact, max. 1 A
at up to 15 V AC/DC, DVT/2 SET: only reacts to pressing the
upper doorbell button).
!If you are using an optional button to open the door, connect it
with two wires to the terminals [26] "Button for DR" and GND.
!If you are not using the connection cables [31] for the external
signal generator, cut them off immediately next to the connection
terminals.
!Screw the connection cover [40] in place on the door intercom
with the four screws supplied [37]so that any cables come out at
the bottom of the intercom over the angled surface.
!Push the outdoor station into the mounting bracket [32] and
tighten these using the torx screwdriver [42] and the torx screw
[41].
Note that if batteries are to be used, any cables should have
enough slack that the outdoor station can be removed in order to
change the batteries.
!If operating with the power supply unit, connect it to 230 V AC.
!When a connection is made to the power supply, the light on the
ring button [24] turns green.
!Remove the protective foil from the camera lens [23].
!10. Maintenance and cleaning
#The products are maintenance-free: Never open this, except when
changing batteries.
#Check the safety and function regularly
#Remove the mains adapters from the mains sockets or disconnect
from the power supply before cleaning
#Use a soft, slightly moist cloth or brush to clean the surfaces

16
Do not use cleaning agents containing solvents, Petrol, alcohol or
similar. These can be damage the surfaces. Also the fumes cause a
danger to health and of explosion. Do not use any sharp tools (eg
screwdrivers) or metal brushes for cleaning.
11. Disposal
Do not dispose of packaging material, used batteries or
products as household waste. Please use your recycling
system. Details are available from your local authority.
12. Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, INDEXA GmbH declares that the radio equipment type DVT50
Set is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.indexa.de/w2/f_CE.htm.
13. Legal Notices
This product or software may contain or make use of code under the
GNU General Public License v2 e.g. the linux kernel, the GNU Lesser
General Public License v2.1 or the Apache licence v2.0.
For further information regarding license terms and – where required
by license – source codes please send an email to
[email protected] to get them free of charge. Some licenses,
however, require the provision of physical copies of the source code. In
this case, you may obtain a copy of the source codes by contacting us as
well via [email protected]. A nominal fee (i.e., the cost of
physically performing the source distribution) will be charged for this
service.
Note: your copy of this product may not contain code covered by one or
more of the licenses listed here, depending on the exact product and
version you choose.
The corresponding license texts can be found at the end of the set
manual.
v1.0
14. Trouble shooting
Refer to chapter "Trouble shooting" in the operating instructions of the
basic set.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Germany
www.indexa.de
Subject to change
2019/04/08
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Indexa Intercom System manuals

Indexa
Indexa DVT67 User manual

Indexa
Indexa VT35 Set User manual

Indexa
Indexa VT35 User manual

Indexa
Indexa DVT50 SET User manual

Indexa
Indexa DVT30 User manual

Indexa
Indexa DVT60 SET User manual

Indexa
Indexa DVT30Mv.2 User manual

Indexa
Indexa DVT30 User manual

Indexa
Indexa VT37 User manual

Indexa
Indexa VT36/2 Set User manual