Insignia NS-R5101AHD-A Quick start guide

Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison
NS-R5101AHD-A
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 0 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

ii www.insigniaproducts.com
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau supérieur : NS-RB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière : NS-RB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration du système de cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Choix d'un emplacement pour le système de cinéma maison . . . . . . 6
Positionnement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexion des haut-parleurs au récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RocketboostMC, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de la technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous/hors tension du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Compréhension du fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écoute à partir du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mémorisation des stations FM ou AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des modes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des configurations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation des menus de configuration à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration d’une entrée HDMI (menu d’entrée HDMI [HDMI
Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration d’une entrée composantes (menu composantes
[Component]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de l’audio numérique (menu audio numérique
[Digital Audio]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration des haut-parleurs (menu Sp Config) . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration de l’ambiophonie/haut-parleur d’infra-graves
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la distance des haut-parleurs (menu Sp Distance) . . . . 25
Réglage de l’équilibrage du volume (menu Level Cal) . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de l’audio (menu Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page ii Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

iii
Contents
www.insigniaproducts.com
Étiquetage des entrées (menu de modification du nom
[Name Edit]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de HDMI (menu de configuration d’une entrée HDMI
[HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification des paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d’un format du signal d’entrée numérique . . . . . . . . . . . . . 31
Pour contrôler d’autres composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Codes de la télécommande pré-programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la télécommande pour contrôler d’autres
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Section Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Section générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DTS-HDMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HDMIMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
AUDYSSEY 2EQMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page iii Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

iv
Contents
www.insigniaproducts.com
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page iv Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

1
www.insigniaproducts.com
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison
NS-R5101AHD-A d’Insignia
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-R5101AHD-A
représente la dernière avancée technologique dans
la conception de récepteurs audio-vidéo pour
cinéma maison et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Ventilation Cordon d’alimentation
Instructions de sécurité importantes
1Lire ces instructions.
2Conserver ces instructions.
3Respecter tous les avertissements.
4Observer toutes les instructions.
5Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
Attention
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer
l’appareil conformément à ces instructions.
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger
contre toute surchauffe.
Elles ne doivent jamais être bloquées en installant
l'appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute
autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil
dans un meuble encastré comme une bibliothèque
ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été
prévue ou si ces instructions ont été respectées.
Attention
Il est recommandé en général que les appareils
électroménagers soient branchés sur un circuit
dédié : une seule prise secteur qui alimente
uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou
autres circuits dérivés. Vérifier la puissance nécessaire
à la page relative aux spécifications dans ce guide.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises
secteur surchargées, desserrées ou endommagées,
des rallonges, des cordons effilochés ou des
isolations de fils endommagées ou craquelées, sont
dangereux. N’importe quelle situation de ce type
peut être la cause d’un choc électrique ou d’un
incendie.
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. S’il
est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter
d’utiliser l’appareil et le faire remplacer par un cordon
identique dans un centre agréé.
Protéger le cordon d’alimentation des détériorations
résultant de torsions, déformations, pincements,
coincements dans une porte qui se ferme ou
piétinement. Prêter particulièrement attention au
point de branchement du cordon à la prise, à la prise
secteur et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer
l’appareil afin que la prise soit facilement accessible.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 1 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

2
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
7Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer le produit conformément aux
instructions du fabricant.
8Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière
qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
12 N’utiliser qu’avec la table
roulante, le socle, le
trépied, le support ou la
table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le
produit. Lorsqu’une table
roulante est utilisée,
déplacer l’ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour
éviter les blessures provoquées par une
éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
défectueuse, de liquide qui se serait infiltré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou d’une chute
éventuelle.
15 Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise murale et
utiliser les services d’un technicien qualifié dans
les conditions suivantes :
• lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés;
• si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l’appareil;
• si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
• si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation ; en effet, le réglage
incorrect d’autres commandes pourrait
provoquer des anomalies, entraînant souvent
d'importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement
normal de l’appareil;
• si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit; et
• lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, ce qui
indique le besoin d'un dépannage.
16 Pénétration d’objets ou de liquides
• N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures de l’appareil car il pourrait entrer
en contact avec des tensions dangereuses ou
provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne
doit pas servir de support à un quelconque
objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
• Ne jamais poser de bougies ou d’autres objets
brûlants sur le dessus de l’appareil.
17 Piles
Mettre les batteries au rebut en conformité avec
les recommandations locales relatives à la
protection de l'environnement.
18 Si l’appareil est installé dans un meuble
encastré, tel qu’une bibliothèque ou une
étagère, vérifier que la ventilation est suffisante.
Laisser un espace libre de 20 cm (8 po)
au-dessus et sur les côtés et de 10 cm (4 po) à
l’arrière de l’appareil. La bordure arrière de
l’étagère ou de la planche au-dessus de
l’appareil doit être réglée à une distance de 10
cm (4 po) du panneau ou du mur arrière, afin de
créer une ouverture pour laisser échapper l’air
chaud.
Précautions
1Enregistrement de contenu protégé par des
droits d’auteur : à moins d’être réservé à un
usage personnel, l’enregistrement de contenu
protégé par des droits d’auteurs est illégal sans
autorisation préalable du titulaire des droits
d'auteur.
2Fusible c.a. : le fusible c.a. à l’intérieur de
l’appareil n’est pas réparable par l’utilisateur. Si
l’appareil ne se met pas en marche, contacter le
revendeur Insignia.
3Entretien : nettoyer l’appareil avec un chiffon
doux à poussière de temps à autre. Pour des
taches résistantes, utiliser un chiffon doux
trempé dans une solution détergente douce et
de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec
un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons
abrasifs, de diluants ou autres solvants
chimiques, car ils peuvent endommager la
finition de l’appareil ou effacer les inscriptions
du panneau.
4Alimentation
Les tensions des prises secteur c.a. varient selon
le pays.
Vérifier que la tension dans la région
d’utilisation correspond à la tension imprimée
sur le panneau arrière de l’appareil (par
exemple : c.a. 230 V, 50 Hz ou c.a. 120 V, 60 Hz).
PORTABLE CART WARNING
S3125A
Avertissement
Avant de brancher l’appareil pour la première fois, lire
attentivement la section suivante.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 2 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

3
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
La prise du cordon d’alimentation est utilisée
pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation c.a. Vérifier que la prise est
opérationnelle (facilement accessible) en
permanence.
L’appui du bouton MARCHE/ATTENTE pour
utiliser le mode attente ne met pas l’appareil
hors tension. Débrancher l’appareil de la prise
secteur c.a. lorsqu'il ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée.
5Précaution contre les dommages auditifs
6Piles et exposition aux sources de chaleur
7Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées : ne jamais toucher l'appareil ou le
cordon d'alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou un autre liquide a
pénétré l’appareil, le faire vérifier par le
revendeur Insignia.
8Remarques sur la manutention
• S’il est nécessaire de transporter l’appareil,
l’emballer dans sa boîte de la même manière
dont il avait été emballé à l'origine en usine.
• Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou
en plastique sur l'appareil pendant des
périodes prolongées, car cela pourrait laisser
des marques sur la surface.
• Les panneaux supérieurs et arrière de
l’appareil peuvent s’échauffer après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Composants
Caractéristiques
•90W/Canalà8ohms
• Technologie audio sans fil extensible de
RocketboostMC : émet de l’audio sans fil pour son
ambiophonique, haut-parleur d’infra-graves et
installations dans un deuxième emplacement
(zone 2). Il peut recevoir également de l'audio
sans fil d'autres périphériques équipés de la
technologie RocketboostMC.
•Audyssey2EQ
MD pour corriger les problèmes
d’acoustique dans la zone d’écoute
•AudysseyDynamicEQ
MD pour maintenir une
ambiophonie et des graves détaillés à n’importe
quel volume
• Audyssey Dynamic Volume pour éliminer les
variations brusques de volume et pour maintenir
un niveau d’écoute optimal
• HDMI (Version 1.4 avec canal de retour audio en
3D), Deep-Color (Couleur foncée), x.v. Color
(Couleur x.v.), Lip Sync (Synchronisation
image/son), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio (Audio haute résolution
DTS-HD), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et
Multi-CH PCM (PCM multicanal)
• 3 entrées HDMI et 1 sortie
• 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale)
• Commutateur pour vidéo à composantes (2
entrées/1 sortie)
• Bornes de haut-parleurs compatibles avec les
fiches de type banane
• 40 stations FM/AM préréglées
• Transformateur à puissance élevée H.C.P.S.
(Alimentation à tension élevée) de grande
capacité
•Modedirect
• Convertisseurs N/A de 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et très précis
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de contrôle de synchronisation A/V
(jusqu’à 100 ms)
• Affichage à l’écran à travers HDMI
* « x.v.Color » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Contenu de l’emballage
• Récepteur
• Émetteur-récepteur RocketboostMC (NS-RB1)
• Télécommande
•2pilesAA
• Antenne FM
• Antenne AM
• Microphone pour configuration des haut-parleurs
Attention
Des volumes sonores trop élevés émis par des
écouteurs ou un casque d’écoute peuvent être
source de perte de l’ouïe.
Avertissement
Les piles (bloc-batterie et batteries installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, le feu ou autre source
similaire.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 3 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

4
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Commandes du panneau avant Affichage
Face arrière
Élément Description Fonction
1Touche |/
MARCHE/ATTENTE
Permet de mettre le récepteur stéréo en marche.
2Témoin
d'intercommunication
HDMI
S'allume quand la fonction
d'intercommunication HDMI est activée en
mode attente.
3 Témoin de zone 2 S’allume quand l’appareil NS-RB1 est connecté
au port RocketboostMC.
4Témoin ATTENTE S'allume en rouge lorsque le récepteur stéréo
est en mode attente.
5 Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
6Affichage Voir « Affichage » à la page4 pour de plus
amples informations.
7ToucheCONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
8SYNTONISATION /
PRÉRÉGLAGE /
ENTRÉE
Appuyer sur TUNING (Syntonisation) /
pour syntoniser la station de radio suivante ou
précédente.
Appuyer sur PRESET (Station préréglée)
/ pour syntoniser la station de radio
préréglée suivante ou précédente.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection.
9ToucheRETOUR En mode menu, cette touche permet de revenir
au menu principal.
10 Touche MÉMOIRE Permet de mémoriser une station de radio
préréglée. Appuyer sur cette touche en même
temps que sur la touche MODE DE
SYNTONISATION pour supprimer les stations
préréglées.
11 Touche MODE DE
SYNTONISATION Permet d'activer le mode de syntonisation du
récepteur et d'écouter la radio. Appuyer sur
cette touche en même temps que la touche
Mémoire pour supprimer les stations
préréglées.
12 Bouton du VOLUME
PRINCIPAL Permet d’augmenter ou de diminuer le volume
sonore.
13 Prise de casque d'écoute Brancher le casque d’écoute sur cette prise.
14 Touches de sélection de
l’entrée Permet de sélectionner la source d’entrée du
signal souhaitée.
15 Capuchon protecteur Le retirer pour utiliser cette prise.
16 Prise VIDÉO D'ENTRÉE
AUXILIAIRE Brancher une source vidéo externe sur cette
prise.
17 Prises AUDIO G/D
D'ENTRÉE AUXILIAIRE Brancher une source audio externe sur cette
prise.
18 Prise du microphone de
configuration Brancher le microphone de configuration
Audyssey sur cette prise. Voir « Utilisation de la
technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQMD » à la page 16.
19 Touche AUDIO Permet d'accéder à la configuration audio. Voir
« Modification des paramètres audio » à la page
30.
N° Témoin
1 Témoin d’entrée audio
2Témoin du mode d'écoute
3 Témoins Audyssey
4Témoins de syntonisation
5Témoind'ARRÊT DIFFÉRÉ
6Témoin de MISE EN SOURDINE
7AffichageNUMÉRIQUE
N° Description Fonction
1 Prises d'ENTRÉE
NUMÉRIQUE Brancher le câble optique numérique d’un
système de jeux vidéo (1) ou d’un
téléviseur/lecteur CD (2) sur les prises supérieures
ou le câble coaxial numérique d’un lecteur de
disques Blu-ray/DVD sur la prise inférieure.
2Prises vidéo à
COMPOSANTES Brancher les câbles d’une source vidéo à
composantes sur les prises n° 1 (BD/DVD) ou n° 2
(TV câblée/SAT).
Brancher les câbles pour un moniteur vidéo à
composantes sur les prises de sortie (OUT).
Les prises sont de couleur(rouge, verte et bleue)
afin de correspondre au connecteur du câble.
3 Prises HDMI Brancher le câble d'entrée de signal HDMI d'un
système de jeux vidéo (IN3), d'un décodeur de TV
câblée/satellite (IN2) ou d’un lecteur BD/DVD
(IN1).
Brancher le câble du signal de sortie HDMI pour un
téléviseur ou un moniteur sur la prise de sortie
(OUT).
4Connecteurs d’ANTENNE Connecter une antenne FM de 75 ohms au
connecteur coaxial ou une antenne cadre AM aux
connecteurs du câble.
5SORTIE MONITEUR V
(Vidéo) Connecter cette prise à un téléviseur.
6Port RocketboostMC Connecter l’appareil NS-RB1 à ce port.
7HAUT-PARLEURS AVANT Connecter les haut-parleurs avant à ces prises.
HAUT-PARLEURS
AMBIOPHONIQUES
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Connecter les haut-parleurs ambiophoniques
gauche et droit et le haut-parleur central à ces
connecteurs. En cas d’utilisation de l’appareil
NS-RB1 pour connecter les haut-parleurs
ambiophoniques, ne pas les brancher sur ces
connecteurs.
8 Cordon d’alimentation c.a. Brancher ce câble sur une prise secteur c.a.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 4 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

5
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Télécommande
Panneau supérieur : NS-RB1
9Prises vidéo composite et
audio G/D Brancher les câbles de sortie vidéo composite et
audio G/D des périphériques concernés dans ces
prises.
Pour l'enregistrement de vidéos, brancher les
câbles d'entrée vidéo composite et audio G/D pour
un magnétoscope ou un enregistreur vidéo dans
les prises de sortie (OUT).
10 Haut-parleur
d’infra-graves Connecter un haut-parleur d'infra-graves à cette
prise.En cas d’utilisation de l’appareil NS-RB1 pour
connecter le haut-parleur d’infra-graves, le
brancher sur cette prise.
Élément Description Fonction
1ToucheZone 2 Permet de sélectionner la source d’entrée
Zone 2. Appuyer sur cette touche, puis sur
la touche du sélecteur d’entrée.
Remarque : La fonction Zone 2 ne peut
être utilisée qu’avec l’appareil NS-RB1
RocketboostMC.
2Touche MARCHE/ATTENTE Permet de mettre en marche le récepteur.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
passer en mode attente.
3 Touches de sélection du mode
d’entrée de la télécommande Permet de sélectionner directement la
source d’entrée du récepteur.
4ENTRÉE ///
SYNTONISATION +/–
Appuyer sur les touches directionnelles
pour parcourir les menus d’écrans. Appuyer
sur ENTRÉE pour confirmer la sélection ou
le paramètre.
En mode de syntonisation, permet d’aller à
la station suivante (SYNTONISATION +) ou
précédente (SYNTONISATION –).
5Touche
SOURCE/CONFIGURATION.Permet d’accéder aux menus d’écran.
6Touches MODE D’ÉCOUTE Permettent de sélectionner le mode
d’écoute souhaité. Voir « Utilisation des
modes d’écoute » à la page 20 pour de plus
amples informations.
7D.TUN
GRADATEUR
En mode de syntonisation, appuyer sur
D.TUN, puis sur les touches numériques
pour syntoniser directement une
fréquence.
Appuyer sur DIMMER (Gradateur) pour
régler la luminosité de l'affichage.
N° Description Fonction
8Touche AFFICHAGE Appuyer de façon répétée sur cette touche
pour parcourir l’information des sources
d'entrée disponibles.
9ToucheRÉCEPTEUR Permet de contrôler le récepteur.
10 Touche SOURDINE Permet de mettre en sourdine la sortie
sonore du récepteur.
11 Touche MODE DE
SYNTONISATION Permet d’alterner entre les modes de
syntonisation automatiques et manuels.
12 Touches VOL / Permettentd’augmenterou de diminuer le
volume.
13 Touches CH +/–
ALBUM
En mode de syntonisation, permettent
d’aller à la station préréglée suivante ou
précédente.
14 Touche RETOUR En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal ou au menu
précédent.
15 Touche AUDIO Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres audio »
à la page 30.
16 Touches numériques Permettent de saisir un numéro de station
préréglée ou demanuellement syntoniser
la radio.
17 Touche d'ARRÊT
DIFFÉRÉ/EFFACER Appuyer de façon répétée pour
sélectionner la durée de temporisation de
l’arrêt différé.
En mode menu, permet d’effacer une
entrée.
N° Description Fonction
1Touche
Marche-Arrêt/Liaison Appuyer sur cette touche pour allumer l’appareil,
puis la maintenir enfoncée pour initier la liaison.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer
en mode attente.
2Témoin
Marche-Arrêt/Liaison S’allume en bleu quand HUB STATUS (État du
concentrateur) est réglé sur DISABLE (Désactivé).
S’allume en vert quand HUB STATUS est réglé sur
ENABLE (Activé).
Est fixe quand l’émetteur-récepteur est relié à un
réseau.
Clignote lentement quand l’émetteur-récepteur
n’est pas relié à un réseau.
Clignote rapidement quand l’émetteur-récepteur
est en mode de liaison.
3Témoindemise en attente S’allume en rouge quand l’émetteur-récepteur est
en mode attente.
4Subwoofer (Haut-parleur
d’infra-graves) : témoin de
mode émetteur
S’allume en bleu quand la configuration de
l’émetteur pour le haut-parleur d'infra-graves est
activée (ON).
5Surround (Ambiophonie) :
témoin de mode émetteur S’allume en bleu quand la configuration de
l’émetteur pour l’ambiophonie est activée (ON).
6Stereo (Stéréo) : témoin de
mode émetteur S’allume en bleu quand la configuration de
l’émetteur pour la Zone 2 est activée (ON).
7ToucheSource Permet depasser à la source réceptricesuivante.
Chaque pression de la touche permet de passer à
la source suivante.
8Rx : témoin de mode
récepteur S’allume en bleu lors de la réception de signaux.
Élément Description Fonction
ON/STANDBY
STANDBY SUBWOOFER STEREO
SOURCE
SURROUND
13 4 56782
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 5 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

6
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Panneau arrière : NS-RB1
Configuration du système
de cinéma maison
Choix d'un emplacement pour le système de
cinéma maison
• Installer l’appareil sur une surface plane stable.
Positionner le récepteur afin qu’il soit directement
dans la ligne de mire de la télécommande.
• Ne pas exposer le système à des températures
extrêmes ou à l’humidité.
• Éviter de placer le système sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant de
la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifier
que la ventilation pour le système est suffisante.
Positionnement des haut-parleurs
1 haut-parleur central
Ce haut-parleur permet de rehausser les
haut-parleurs avant, créant des mouvements de
son distinct et fournissant une image plein son.
Avec les films il est utilisé principalement pour les
dialogues. Le positionner proche du téléviseur
tourné vers l'avant plus ou moins au niveau de
l'oreille ou à la même hauteur que les haut-parleurs
avant.
2 haut-parleurs avant
Ils fournissent le son principal. Leur rôle dans un
système de cinéma maison est de fournir une base
solide pour l'image sonore. Ils doivent être
positionnés en face de l'audience plus ou moins au
niveau de l'oreille et être équidistants par rapport
au téléviseur. Les positionner en formant un angle
vers l'intérieur afin de créer un triangle, avec
l'audience à la pointe.
3 haut-parleurs d’infra-graves
Le haut-parleur d'infra-graves gère les sonorités
graves du canal (effets basse fréquence). Le volume
et la qualité de la sortie des graves du haut-parleur
d'infra-graves dépendent de sa position, de la
forme de la pièce d'écoute et de la position
d'écoute. En général, une bonne sonorité des
graves peut être obtenue en installant le
haut-parleur d'infra-graves dans un coin faisant face
ou au tiers de la largeur du mur tel qu'illustré.
4 haut-parleurs ambiophoniques
Ces haut-parleurs sont utilisés pour un
positionnement précis du son et pour créer une
ambiance plus réaliste. Les positionner sur les côtés
de l'audience ou légèrement à l'arrière, à environ
deux ou trois pieds (60 à 100 cm) au-dessus du
niveau de l'oreille. L'idéal est qu'ils soient
équidistants de l'audience.
N° Description Fonction
1 Antenne externe Reçoit des signaux à partir d’autres émetteurs
RocketboostMC. Envoie des signaux à d’autres
récepteurs RocketboostMC.
2Commutateur d’état du
concentrateur Active/désactive le fonctionnement en mode
concentrateur. Voir « Établissement d’un lien de
communication » à la page 14 pour de plus amples
informations.
Quand l'état du concentrateur est activé, l’appareil
est sous tension mêmelorsque le récepteur est en
mode attente.
Quand l'état du concentrateur est désactivé,
l’appareil est hors tension lorsque le récepteur est
en mode attente.
Remarque : Dans un réseau RocketboostMC, seul
un appareil RocketboostMC doit avoir le
commutateur d’état du concentrateur réglé sur
ENABLE (Activé).
3Prised’Entrée du
haut-parleur
d’infra-graves
Connecter à la prise de sortie préampli du
haut-parleur d’infra-graves en utilisant un
câble mono RCA (non fourni).
4Câble NS-RB1 Connecter au port RocketboostMC du récepteur.
Le récepteur fournit l’alimentation, l’ambiophonie
G/D,le haut-parleur d’infra-graves et les signaux
Zone 2. L’appareil fournit les signaux reçus à partir
d’autres émetteurs RocketboostMC.
Attention
Ne pas installer ce récepteur dans un espace
dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.
Attention
Connecter le cordon d'alimentation c.a.
uniquement après avoir branché les
haut-parleurs, l’antenne et tous les
périphériques. Ne jamais effectuer ni modifier de
connexions alors que l’appareil est en marche.
DISABLE ENABLE IN
HUB STATUS SUBWOOFER
4
1132
Conseil
Afin de déterminer le meilleur emplacement pour le
haut-parleur d’infra-graves, tester en le plaçant à
plusieurs endroits dans la pièce pendant la lecture
d’un film ou de musique avec des graves amplifiés et
choisir l’emplacement qui donne les meilleurs
résultats sonores.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 6 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

7
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Précautions relatives aux haut-parleurs
• Ne pas mettre de l’eau ou autres liquides à
proximité des haut-parleurs. Si du liquide est
entré dans les haut-parleurs, il se peut qu’ils soient
endommagés.
• Les haut-parleurs doivent toujours être placés sur
des surfaces solides et planes qui ne sont pas
soumis aux vibrations. En les posant sur des
surfaces irrégulières et instables, les haut-parleurs
peuvent tomber et s’endommager, ce qui
affectera la qualité sonore.
• Si le haut-parleur d’infra-graves est placé à
proximité d'un tourne-disque, d’un lecteur de CD
ou d’un lecteur de disques Blu-ray/DVD, un
ronronnement sonore peut se produire. Pour
éviter ce problème, déplacer l’appareil pour
l’éloigner du tourne-disque, du lecteur CD ou du
lecteur de disques Blu-ray/DVD ou diminuer le
niveau de sortie du haut-parleur d'infra-graves.
Connexion des haut-parleurs au récepteur
Configuration des haut-parleurs
Le tableau ci-après indique les canaux à utiliser en
fonction du nombre de haut-parleurs en service.
Pour un système de son ambiophonique à 5.1
canaux, il faut cinq haut-parleurs et un haut-parleur
d'infra-graves amplifié.
Peu importe le nombre de haut-parleurs utilisés, un
haut-parleur d’infra-graves est recommandé pour
l'obtention de graves puissantes et profondes.
Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est
nécessaire de configurer les paramètres des
haut-parleurs. Il est possible de le faire
automatiquement (voir « Utilisation de la
technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD »
à la page 16 ou manuellement (voir « Configuration
des haut-parleurs (menu Sp Config) » à la page 25).
Fixation des étiquettes des câbles pour haut-parleurs
Les bornes positives (+) des haut-parleurs AV du
récepteur sont toutes rouges. (Les bornes négatives
(–) des haut-parleurs sont toutes noires.)
Les étiquettes fournies des câbles pour
haut-parleurs présentent également un codage
couleur. Fixer les étiquettes sur le côté positif (+) de
chaque câble pour haut-parleur conformément au
tableau ci-dessus. Il suffit ensuite d’apparier la
couleur de chaque étiquette à la borne du
haut-parleur correspondant.
Précautions relatives à la connexion des haut-parleurs
Lire les instructions suivantes avant de connecter
les haut-parleurs :
• Il n’est pas possible de connecter des
haut-parleurs dont l’impédance est entre 6 et 16
ohms. En cas d’utilisation de haut-parleurs dont
l’impédance est inférieure et si l’amplificateur est
réglé à des niveaux de volume élevés pendant
une durée prolongée, le circuit de protection de
l’amplificateur intégré peut se déclencher.
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer des connexions.
• Faire très attention de respecter la polarité des
câbles du haut-parleur. En d'autres termes,
connecter les bornes positives (+) seulement aux
bornes positives (+) et les bornes négatives (–)
seulement aux bornes négatives (–). Si la polarité
de la connexion est inversée, le son sera déformé
et anormal.
• Les câbles qui sont trop longs ou très minces
peuvent affecter la qualité sonore et ne devraient
pas être utilisés.
• Veiller à ne pas court-circuiter les câbles positifs et
négatifs. Cela pourrait endommager le récepteur.
• Vérifier que le noyau métallique du câble ne soit
pas en contact avec le panneau arrière du
récepteur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
• Ne pas connecter plus d’un câble à chaque borne
du haut-parleur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
• Ne pas connecter un haut-parleur à plusieurs
bornes.
Nombre de canaux 2 3 4 5
Haut-parleurs avant XXXX
Haut-parleur
central
X X
Haut-parleurs
d’ambiance
XX
Haut-parleur Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droit Rouge
Pondérée Vert
Ambiophonie gauche Bleu
Ambiophonie droite Gris
Ligne rouge
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 7 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

8
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Pour connecter le câble des haut-parleurs :
1Dénuder 1/2 po à 5/8 po (12 à 15 mm) de la
gaine isolante à l'extrémité des câbles des
haut-parleurs et torsader les fils dénudés, tel
qu'illustré.
2Desserrer les bornes des haut-parleurs sur le
récepteur et insérer les câbles des haut-parleurs
dans les bornes. L'illustration ci-après montre
quel haut-parleur est connecté à chaque paire
de bornes.
3Resserrer les bornes pour fixer le câble en place.
Pour connecter le haut-parleur d’infra-graves :
1Connecter la prise de sortie préampli du
haut-parleur d’infra-graves du récepteur AV
(SUBWOOFER PRE OUT) à l’entrée du
haut-parleur d’infra-graves amplifié, à l’aide d’un
câble pour haut-parleur d’infra-graves RCA, tel
qu’illustré.
Connexion des périphériques
Connexion de l’antenne
Cette section explique comment connecter
l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM
(fournies).
Le récepteur ne pourra recevoir de signal radio que
si une antenne est connectée. Aussi faut-il
connecter l'antenne pour utiliser le syntoniseur.
Pour connecter les antennes :
1Connecter l’antenne FM au récepteur.
2Connecter l’antenne cadre AM au récepteur.
Conseils
• En cas d’utilisation des fiches bananes, serrer
fermement la borne du haut-parleur avant d’y
insérer une fiche banane.
• Ne pas insérer directement le câble du
haut-parleur dans le trou central de la borne du
haut-parleur.
Haut-parleur avant droit Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur central
Haut-parleur
d’infra-graves amplifié Haut-parleur
d'ambiance droit
Haut-parleur
d'ambiance gauche
Avertissement
Ne pas brancher le cordon c.a. sur la prise secteur
tant que toutes les connexions n’ont pas été
effectuées.
Remarques
• Veiller à observer les codes couleurs lors de la
connexion des câbles audio et des
haut-parleurs.
• Veiller à ce que les branchements soient
corrects et les connexions franches. Sinon, cela
pourrait provoquer une perte de son, ajouter
des parasites au son ou endommager le
récepteur.
Remarque
En cas d'utilisation d'une antenne FM intérieure,
changer la position de l'antenne jusqu'à obtenir la
meilleure réception des stations FM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne extérieure de 75 Ωau lieu
d'une antenne intérieure. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
Conseil
Une fois que le récepteur est prêt à l’emploi,
syntoniser une station radio et repositionner
l'antenne pour obtenir une réception optimale.
S’il est impossible d'obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieure incluse, essayer alors
une antenne FM extérieure de commerce.
Remarques
Placer l'antenne cadre AM aussi loin que possible du
récepteur, du téléviseur, des câbles des haut-parleurs
et du cordon CA. Changer la position de l'antenne
jusqu'à obtenir la meilleure réception des stations
AM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible d'utiliser
une antenne AM extérieure au lieu d'une antenne
cadre AM. Déconnecter l'antenne intérieure avant de
la remplacer par une antenne extérieure.
Punaises
Antenne FM intérieure (incluse) Antenne cadre AM (incluse)
Installation de l’antenne cadre
Appuyer
Brancher la fiche
à fond sur la prise. Brancher le câble Relâcher
FM de 75 ohms
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 8 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

9
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Connexion de composants audio
Câble HDMI
Autres câbles
Câbles et prises AV
Récepteur
Téléviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Remarques
• Avant d’effectuer des connexions AV, lire les
manuels de l’utilisateur fournis avec les
composants AV.
• Ne pas connecter le cordon d’alimentation sans
avoir d’abord effectué et revérifié toutes les
connexions AV.
• Enfoncer les fiches à fond pour garantir une
bonne connexion (des connexions desserrées
peuvent provoquer du bruit ou un
fonctionnement défectueux).
• Pour éviter des interférences, éloigner les câbles
audio et vidéo des cordons d’alimentation et
des câbles du haut-parleur.
Téléviseur ou projecteur
Récepteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Vidéo
Audio
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les connexions HDMI peuvent prendre en charge des signaux vidéo et audio
numériques.
Vidéo
Vidéo à composantes
La vidéo à composantes sépare les différences entre les signaux de luminance (Y) et de
couleur (PR, PB), fournissant une image de qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs ont une façon différente de fixer les étiquettes sur les prises vidéo à
composantes).
Vidéo composite Jaune La vidéo composite est communément utilisée avec les téléviseurs, les
magnétoscopes et autre équipement vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les connexions numériques optiques permettent de profiter d’un son
numérique tel que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio est la même que
pour coaxiale.
Remarque : Le taux d'échantillonnage disponible pour les signaux d’entrée PCM est de
32/44,1/48/88,2/96 kHz. 176,4/192 kHz est aussi bien efficace dans le cas d’une
connexion HDMI.
Audio coaxiale
numérique Orange
Les connexions coaxiales numériques permettent de profiter d’un son numérique tel
que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio est la même que pour une connexion
optique.
Audio analogique
(RCA)
Les connexions audio analogiques (RCA) prennent en charge l’audio
analogique.
HDMI
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Y
Pb
Pr
Y
OPTICAL
DIGITAL
R
L
Remarques
• Le récepteur AV n’est pas compatible avec les
prises péritélévision (SCART).
• Les prises numériques optiques du récepteur AV
ont des capuchons à ressort qui s’ouvrent
lorsqu’une prise optique est insérée et se
referment lorsqu’elle est retirée. Enfoncer les
prises à fond.
Attention
Pour éviter d’endommager le ressort, maintenir la
prise optique bien droite lorsqu’elle est insérée et
retirée.
Vert
Bleu
Rouge
Blanc
Rouge
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 9 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

10
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Faire le choix entre les connexions à utiliser
Le récepteur prend en charge plusieurs formats de
connexions afin d’être compatible avec une grande
variété d’équipement AV. Le format à choisir
dépendra des formats compatibles avec les
composants utilisés. Utiliser les sections suivantes
comme référence.
Formats de connexions vidéo
Les composants vidéo peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions vidéo
suivants : Vidéo composite, vidéo à composantes
ou HDMI (pour une qualité d’image optimale).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas entre les
formats, donc, seuls les signaux de sorties du même
format que ceux de l’entrée pourront émettre le
signal.
Formats de connexion audio
Les composants audio peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions audio
suivants :
•Analogique
•Optique
•Coaxiale
•HDMI
* 1 : en fonction du paramètre de la sortie audio TV.
*2 : cette configuration n'est disponible que lorsque le
paramètre du canal de retour audio (Audio Return Ch) est réglé
sur automatique. Il est nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée
TV/CD et le téléviseur doit être compatible avec la fonction du
canal de retour audio (ARC).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas les
signaux d'entrée numériques aux sorties lignes
analogiques et vice versa. Par exemple, les signaux
audio connectés à une entrée numérique optique
ou coaxiale ne sont pas émis par la sortie
analogique magnétoscope/enregistreur vidéo
(VCR/DVR OUT).
Si les signaux sont présents à plus d’une entrée, les
entrées sont sélectionnées automatiquement dans
l'ordre de priorité suivant :
•HDMI
• Numérique
•Analogique
Connexion de composants avec HDMI
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée HDMI (menu
d’entrée HDMI [HDMI Input]) » à la page 24.
Remarques
• Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la sortie
HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est connecté
à la sortie moniteur V (MONITOR OUT V) ou à la
sortie vidéo à composantes (COMPONENT
VIDEO OUT), utiliser l’affichage du récepteur lors
de la modification des paramètres.
• Les menus de configuration à l’écran s’affichent
quand il n’y aucune entrée vidéo, ou quand
l’entrée vidéo est de 480p, 576p, 720p, 1080i ou
1080p.
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
Composite
Composite
Component
Component
Video Signal Flow Chart
HDMI
HDMI
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
HDMICoaxialAnalog
Audio Signal Flow Chart
HDMIAnalog
Optical
Prise Signal Composants Affectable
Entrée ENTRÉE
HDMI 1
(HDMI
IN1)
Audio/Vidéo Lecteur de disques
Blu-ray/DVD X
Entrée
HDMI 2
(HDMI
IN2)
Satellite, TV câblée ou
décodeur X
Entrée
HDMI 3
(HDMI
IN3)
Console de jeux vidéo X
Sortie SORTIE
HDMI Téléviseur ou projecteur
Conseil
Pour écouter de l’audio émise par les prises d’entrée
HDMI (HDMI IN) à travers les haut-parleurs du
téléviseur :
•RéglerleparamètreTV Control (Contrôle TV) sur
On (Activé) pour un téléviseur compatible avec la
norme CEC.
• Régler le paramètre Audio TV OUT (Sortie audio
TV) sur On (Activé) pour un téléviseur qui n'est
pas compatible avec la norme CEC ou si le
paramètre TV Control (Contrôle TV) est réglé sur
Off (Désactivé).
• Régler le paramètre de la sortie audio HDMI du
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur PCM.
• Pour écouter l’audio d'une émission télévisée à
partir du récepteur, voir « Connexion des
périphériques » à la page 11.
Console de jeux vidéo Téléviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Satellite, TV câblée ou décodeur
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 10 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

11
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Pour utiliser la fonction du canal de retour audio
(ARC)
La fonction du canal de retour audio (ARC) permet à
un téléviseur compatible HDMI d'émettre le flux
audio à la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du
récepteur. Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée TV/CD et
le téléviseur doit être compatible avec la fonction
ARC.
Connexion des périphériques
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée composantes
(menu composantes [Component]) » à la page 24.
* Connecter à un tourne-disque (MM) doté d’un préamplificateur
phono intégré. Si le tourne-disque (MM) n’est pas doté d’un
préamplificateur intégré, il sera nécessaire d’en acheter un sur le
marché.
Si le tourne-disque a une cartouche de type MC, il sera nécessaire
d’acheter un amplificateur principal MC ou un transformateur MC ainsi
qu'un préamplificateur phono (tous sont disponibles sur le marché).
Pour plus d’informations, se référer au manuel de l’utilisateur du
tourne-disque.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou à la prise de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Nº Prise Signal Composants Affectable
1Entrée
auxiliaire VIDÉO Vidéo
composite Caméscope
AUDIO G/D Audio
analogique
2Entrée
numérique Entrée optique
1 (JEUX vidéo) Audio
numérique Console de jeux
vidéo X
Entrée 2
(TV/CD) Téléviseur ou
lecteur CD X
Entrée coaxiale
1 (BD/DVD) Lecteur de
disques
Blu-ray/DVD
X
3VIDÉO À
COMPOSANTES Entrée 1
(BD/DVD) Vidéo à
composantes Lecteur de
disques
Blu-ray/DVD
X
Entrée 2
(câble/satellite) Satellite, TV
câblée ou
décodeur
X
SORTIE Téléviseur ou
projecteur
4 SORTIE MONITEUR Vidéo
composite Téléviseur ou
projecteur
Entrée BD/DVD Audio
analogique
et vidéo
composite
Lecteur de
disques
Blu-ray/DVD
ENTRÉE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTREUR
VIDÉO
Magnétoscope
ou graveur de
DVD/Enregistreu
r vidéo
numérique
ENTRÉE CÂBLE/SATELLITE Satellite, TV
câblée ou
décodeur
Entrée jeux vidéo Console de jeux
vidéo
Entrée TV/CD Audio
analogique Téléviseur,
lecteur CD,
tourne-disque*,
lecteur de
cassettes, MD,
CD-R
Remarques
• Le récepteur peut émettre des signaux audio et
vidéo des prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT)
aux prises de sortie magnétoscope/enregistreur
vidéo (VCR/DVR OUT ).
• Avec la connexion N° 2, il est possible de profiter
de Dolby Digital et DTS.
• Pour utiliser la connexion N° 4, vérifier de bien
connecter la stéréo principale si le lecteur de
disques Blu-ray/DVD est doté d’une sortie
stéréo principale et multicanal.
• Les connexions décrites ci-dessus ne
permettent pas d’enregistrer une vidéo à partir
du récepteur. Afin d’effectuer une connexion
pour l’enregistrement vidéo, voir la section
suivante.
Nº Prise Signal Composants Affectable
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 11 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

12
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Connexion de composants d’enregistrement
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur ou graveur (tel qu’un lecteur de
cassettes, CDR ou MD) connecté aux prises de sortie
magnétoscope (VCR OUT). Les sources vidéo
peuvent être enregistrées à un enregistreur vidéo
(tel qu’un magnétoscope ou graveur de DVD)
connecté à la prise de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR Out).
Pour enregistrer une source audio :
1Utiliser les touches de sélection d’entrée pour
choisir la source à enregistrer. Il est possible de
visionner la source lors de l'enregistrement. Le
contrôle du volume principal (MASTER
VOLUME ) du récepteur n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
2Lancer l’enregistrement sur l’enregistreur.
3Sur la composante source, lancer la lecture. Si
une autre source d’entrée est sélectionnée
pendant l’enregistrement, ce sera cette source
même qui sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV séparées
Il est possible d’enregistrer l’audio et la vidéo de
deux sources complètement différentes, ce qui
permet de réenregistrer l'audio par-dessus la vidéo.
Cette fonction profite du fait que lorsqu’une source
d’entrée uniquement audio (TV/CD) est
sélectionnée, la source d’entrée vidéo ne change
pas.
Dans l’exemple qui suit, l’audio du lecteur de CD
connecté à la prise d’entrée TV/CD (TV/CD IN) et la
vidéo du caméscope connecté à la prise auxiliaire
d'entrée vidéo (AUX INPUT VIDEO) sont
enregistrés à partir du magnétoscope qui est
connecté aux prises de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR
OUT).
Pour enregistrer des sources AV séparées :
1Mettre le caméscope et le lecteur de CD en
mode de lecture et le magnétoscope en mode
d'enregistrement.
2Appuyer sur le sélecteur d’entrée AUX.
3Appuyer sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Ceci
sélectionne le lecteur de CD comme source
audio, tandis que le caméscope reste la source
vidéo.
4Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope et
commencer la lecture sur le caméscope et le
lecteur de CD. La vidéo du caméscope et l’audio
du lecteur de CD sont enregistrés par le
magnétoscope.
Remarques
• Le AV receiver doit être sous tension pour
l’enregistrement. L’enregistrement n’est pas
possible lorsque le récepteur est en mode
attente.
• Pour enregistrer directement à partir du
téléviseur ou d'un magnétoscope en lecture sur
un magnétoscope sans passer par le AV receiver,
connecter les sorties audio et vidéo du
téléviseur/magnétoscope directement aux
entrées audio et vidéo du magnétoscope qui
enregistre. Pour de plus amples informations, se
référer aux manuels fournis avec le téléviseur et
le magnétoscope.
• Les signaux vidéo connectés aux entrées vidéo
composite peuvent être enregistrés
uniquement à partir des sorties vidéo
composite. Si le téléviseur/magnétoscope est
connecté à une entrée vidéo composite, le
magnétoscope qui enregistre doit être
connecté à une sortie vidéo composite.
• Les modes de sons ambiophoniques et DSP ne
peuvent pas être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD qui sont protégés
contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
• Les sources connectées à une entrée numérique
ne peuvent pas être enregistrées. Seules les
entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS créent des parasites à
l'enregistrement, donc, ne pas effectuer un
enregistrement analogique de CD ou disques
laser encodé DTS.
AUD IO
IN
LR
VIDEO
IN
Magnétoscope ou
enregistreur vidéo Cassette, CDR ou MD
Pour enregistrer l’audio et la vidéo à partir
de la même source d'entrée
OU
Lecteur de CD Magnétoscope
Pour enregistrer l’audio à partir d’une source d’entrée et la
vidéo à partir d’une source d'entrée différente
: Signal vidéo
: Signal audio
Caméscope
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 12 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

13
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Connexion de l'alimentation électrique
Pour connecter le récepteur à l’alimentation :
• Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur c.a.
RocketboostMC, qu’est-ce que c’est?
RocketboostMC, c’est l’audio numérique sans fil
extensible.
• Les produits à technologie RocketboostMC
permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la
maison.
• RocketboostMC n’interfère pas avec les autres
produits domestiques sans fil.
• RocketboostMC c’est l’audio numérique non
compressé, compatible avec tous les formats
audio tels que Dolby TrueHD et DTS-HD Master
Audio utilisés avec Blu-Ray.
Quand le logo RocketboostMC est repris sur un
produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec
d’autres produits RocketboostMC, quel que soit le
fabricant du produit.
Comment utiliser RocketboostMC avec l’appareil
NS-R5101AHD-A?
Ce produit inclut l’émetteur-récepteur NS-RB1 de
RocketboostMC. L’appareil NS-RB1 peut être utilisé
pour recevoir des diffusions audio RocketboostMC à
partir d’autres périphériques RocketboostMC. Par
exemple, il est possible d’écouter de la musique à
partir des sources audio dans d’autres pièces.
De plus, l’appareil NS-RB1 peut être utilisé pour
émettre de l’audio à partir de l’appareil
NS-R101AHD-A. Par exemple, il est possible de
connecter les haut-parleurs ambiophoniques
arrière ou même le haut-parleur d’infra-graves, en
utilisant la technologie sans fil RocketboostMC au
lieu d’avoir des fils. Il est également possible
d’émettre de l’audio de la Zone 2 à partir de
l'appareil NS-R101AHD-A dans les autres pièces du
domicile. D’autres produits RocketboostMC sont
nécessaires pour utiliser ces applications. Pour en
savoir plus sur les produits RocketboostMC, aller sur
le site www.rocketboost.com.
Configuration initiale de RocketboostMC
Connecter le câble NS-RB1 au port RocketboostMC
situé au dos du récepteur NS-R5101AHD-A.
Régler la position des antennes du NS-RB1 tel
qu’illustré dans le schéma.
En cas d’utilisation de RocketboostMC pour émettre
un signal audio sans fil au haut-parleur
d’infra-graves, connecter le câble du haut-parleur
d’infra-graves de la prise de sortie préampli pour
haut-parleur d’infra-graves du récepteur
NS-R5101AHD-A à la prise d’entrée du haut-parleur
d’infra-graves NS-RB1. Il n’est pas nécessaire
d’effectuer cette connexion si RocketboostMC n’est
pas utilisé avec le haut-parleur d’infra-graves.
NS-RB1
SUBWOOFER
NS-RB1
IN
Not supplied
Câble non fourni
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 13 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

14
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Configuration de l’émetteur
Pour installer l’émetteur :
1Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) de
l’émetteur-récepteur NS-RB1 pour le mettre en
marche
2Appuyer sur le sélecteur d’entrée PORT de la
télécommande.
3Appuyer sur SOURCE/SETUP
(Source/Configuration) de la télécommande
pour accéder au menu Source/Setup du NS-RB1.
Ce menu s’affiche sur le téléviseur connecté au
récepteur.
4Appuyer sur ou pour sélectionner Sender
Setup (Configuration de l’émetteur), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
5Appuyer sur ou pour sélectionner
l’émetteur souhaité (Zone 2, Surround
[Ambiophonique], ou Subwoofer
[Haut-parleur d’infra-graves]).
6Appuyer sur ou pour activer (ON) ou
désactiver ( OFF) l’émetteur sélectionné.
Établissement d’un lien de communication
Pour établir un lien de communication :
1Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) de
l’émetteur-récepteur NS-RB1 pour le mettre
sous tension.
2Régler le commutateur d’état du concentrateur
(HUB STATUS) sur activé (ENABLE) si
l’émetteur-récepteur sert de concentrateur de
réseau; sinon, le régler sur désactivé (DISABLE).
• Le témoin d'alimentation s'allume en vert
quand le commutateur d’état du
concentrateur ( HUB STATUS ) est positionné
sur activé (ENABLE).
• Le témoin d'alimentation s'allume en bleu
quand le commutateur d’état du
concentrateur ( HUB STATUS ) est positionné
sur désactivé (DISABLE).
3Appuyer et maintenir enfoncée la touche Power
(Marche/Arrêt) de l’émetteur-récepteur pendant
plus de trois secondes afin de passer en mode
liaison (l’appareil restera en mode liaison
pendant 30 secondes). Le témoin DEL
d’alimentation commence à clignoter
rapidement.
4Appuyer sur la touche Marche-Arrêt/Liaison
(Power/Join) de l’émetteur-récepteur (celui
configuré comme concentrateur) pendant plus
de trois secondes afin qu’il se mette en mode de
connexion.
• Quand ils sont reliés, les témoins
d’alimentation du périphérique connecté et
du concentrateur s’allument sans clignoter,
indiquant que le périphérique est maintenant
connecté au réseau.
• Le témoin d’alimentation restera fixe si la
liaison est activée entre les deux appareils.
• Le témoin d’alimentation clignote lentement
si la liaison (connexion) de communication n’a
pas été établie.
Remarque
Ceci est requis uniquement dans le cas de l’utilisation
de RocketboostMC pour l’audio de la Zone 2, de
l’ambiophonie ou du haut-parleur d’infra-graves.
Émetteur État du signal
ZONE2 STEREO ON (Stéréo
Zone 2 activée) La stéréo de la Zone 2 estactivée
ZONE2 STEREO OFF (Stéréo
Zone 2 désactivée) La stéréo de la Zone 2 estdésactivée
Surround ON (Ambiophonie
activée) Le signal ambiophonique est activé
Surround OFF (Ambiophonie
désactivé) Le signal ambiophonique est
désactivé
Subwoofer ON (Haut-parleur
d’infra-graves activé) Le signal du haut-parleur
d’infra-graves est activé
Subwoofer OFF (Haut-parleur
d’infra-graves désactivé) Le signal du haut-parleur
d’infra-graves est désactivé
Remarque
Régler les signaux de l’émetteur sur OFF (Désactivé)
pour tous les signaux (Zone 2, ambiophonique ou
haut-parleur d’infra-graves) qui ne sont pas utilisés.
Source/Setup
Rocketfish RF-RBAUX(Aud...
Sender Setup
Zone2
On
Off
Remarque
Chaque réseau RocketboostMC doit intégrer un
concentrateur qui oriente le trafic des données du
réseau et qui permet aux autres périphériques de se
connecter au réseau. Le réseau ne peut avoir qu’un
concentrateur, sélectionné à l’aide du commutateur
d’état du concentrateur (Hub Status) situé au dos de
tous les émetteurs RocketboostMC. Si le réseau est
configuré pour la première fois, il est nécessaire de
sélectionner un des émetteurs RocketboostMC pour
faire office de concentrateur en réglant le
commutateur d’état du concentrateur sur Enable
(Activé). Si un réseau RocketboostMC est déjà en
cours d’utilisation, régler alors le commutateur d'état
du concentrateur (Hub Status) de l’appareil NS-RB1
sur désactivé. Le témoin à DEL d’état s’allume en vert
pour le concentrateur RocketboostMC et s’allume en
bleu pour tous les autres périphériques
RocketboostMC.
Remarque
Lorsque le commutateur d’état du concentrateur
(HUB STATUS) est activé (ENABLE, il reste sous
tension même si le récepteur n’est pas en marche.
Lorsque le commutateur d’état du concentrateur
(HUB STATUS) est désactivé (DISABLE, il est hors
tension quand le récepteur n’est pas en marche.
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 14 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

15
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
écoute de la musique à partir d’autres produits
RocketboostMC
Pour écouter de la musique :
1Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) de
l’émetteur-récepteur NS-RB1 pour le mettre
sous tension.
2Appuyer sur le sélecteur d’entrée PORT de la
télécommande.
3Mettre l’autre émetteur RocketboostMC (vendu
séparément) en marche et vérifier que la source
audio connectée à cet appareil est activée.
• Le témoin de réception devrait être allumé si
la source est active sur le réseau. Dans le cas
contraire, vérifier qu’une source active existe.
• S’il existe plusieurs sources, il peut être
nécessaire d’appuyer sur la touche Source de
l’appareil NS-RB1 pour trouver la source à
écouter. Il suffit d’appuyer sur cette touche
pour parcourir les sources disponibles.
• Il est aussi possible de sélectionner la source
RocketboostMC à l’aide du menu Source/Setup
(Source/Configuration) de l’appareil NS-RB1.
Pour ce faire, appuyer sur la touche PORT de la
télécommande pour accéder au menu. Ce
menu s’affiche sur le téléviseur connecté au
récepteur. Appuyer ensuite sur ou pour
choisir la source à écouter, puis sur ENTER
(Entrée) pour la sélectionner.
Écoute de l’audio de la Zone 2 à partir d’autres produits
RocketboostMC
Pour écouter de l’audio de la Zone 2 à partir
d’autres produits RocketboostMC
1Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) de
l’émetteur-récepteur NS-RB1 pour le mettre
sous tension.
2Appuyer sur la touche Zone 2 de la
télécommande, puis sur le sélecteur d’entrée de
la télécommande pour la source à écouter. Par
exemple, pour écouter le SYNTONISEUR à partir
de la Zone 2, appuyer sur Zone 2, puis sur
TUNER (Syntoniseur).
3Utiliser le commutateur NEXT SOURCE (Source
suivante) du produit récepteur RocketboostMC
pour sélectionner l’audio émis par la Zone 2 à
partir de l’appareil NS-RB1.
Mise en mode attente
Pour mettre l’appareil en mode attente :
• Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) et le
témoin de mise en attente s’allume, indiquant
que l’appareil est en mode veille.
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1Retirer le couvercle.
2Mettre deux piles de type AA dans le
compartiment, en respectant la polarité
indiquée.
3Remettre le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Utiliser la télécommande en la pointant vers la
fenêtre du capteur de télécommande du récepteur.
Des objets entre la télécommande et le capteur
peuvent empêcher le bon fonctionnement de cette
dernière.
Utiliser la télécommande jusqu'à environ 16 pi
(5 mètres) du récepteur et à moins de 30° de la
perpendiculaire au panneau avant du récepteur.
Remarque
Utiliser l’entrée analogique uniquement pour la Zone
2. Le signal audio de la Zone 2 est analogique. Si le
sélecteur d’entrée est connecté à une entrée
numérique ou HDMI, aucun son ne sera reproduit.
Précautions
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des
anciennes ou de types différents.
• Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
pour éviter les fuites ou la corrosion.
• Retirer les piles usagées dès que possible afin
d’éviter les fuites ou la corrosion.
Précautions
• La télécommande ne doit pas recevoir de chocs.
La télécommande ne doit pas être exposée à
des liquides, ni se trouver à des endroits de forte
humidité.
• Ne pas placer la télécommande sous la lumière
solaire directe. La chaleur peut provoquer une
déformation de la télécommande.
• La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le capteur du récepteur reçoit
directement la lumière du soleil ou un éclairage
important. Dans ce cas, l’angle d’éclairage ou le
positionnement du récepteur doivent être
modifiés ou faire fonctionner la télécommande
en se rapprochant du capteur.
Piles (AA/R6)
Environ 16 pi (5 m)
Récepteur
Capteur de télécommande
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 15 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM

16
Récepteur audio-vidéo pour cinéma maison NS-R5101AHD-A d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Utilisation de la technologie d'adaptation de
la pièce et de configuration des haut-parleurs
Audyssey 2EQMD
Avec le microphone de configuration fourni,
Audyssey 2EQMD détermine automatiquement le
nombre de haut-parleurs connectés, leur taille (afin
de gérer les graves), les fréquences de transfert
optimal au haut-parleur d'infra-graves (s'il en existe)
et les distances à partir de la position d'écoute
principale.
Audyssey 2EQ ensuite supprime la distorsion de
l'acoustique de la pièce en identifiant les problèmes
éventuels dans la zone d'écoute, pour les domaines
fréquentiel et temporel. Il en résulte un son clair,
équilibré pour toute l'audience.
Quand Audyssey 2EQ est activé, il est possible
d'utiliser également Audyssey Dynamic EQMD, qui
maintient un équilibre d'octave à octave parfait
quel que soit le niveau du volume.
Avant d’utiliser cette fonction, connecter et
positionner tous les haut-parleurs.
Il faut environ 15 minutes pour compléter
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs pour trois positions. La durée totale
dépend du nombre de haut-parleurs utilisés.
Utilisation de la technologie Audyssey 2EQMD
Pour créer un environnement d'écoute idéal pour
tout auditeur avec le système de cinéma maison,
Audyssey 2EQMD prend des mesures sur trois
positions différentes dans la zone d’écoute.
Positionner le microphone au niveau de l’oreille de
l’auditeur avec la pointe du microphone pointé
directement vers le plafond à l’aide du trépied. Ne
pas tenir le microphone dans les mains pendant la
prise des mesures car cela pourrait donner de faux
résultats.
Mesure de la première position (1): aussi nommé
la position d’écoute principale, elle fait référence à
la position la plus centrale dans la zone d’écoute où
les auditeurs sont normalement assis. La
technologie 2EQ utilise les mesures à partir de cette
position pour calculer la distance, le niveau et la
polarité des haut-parleurs, ainsi que la valeur de
transfert optimale pour le haut-parleur
d’infra-graves.
Mesure de la deuxième position (2): le côté droit
de la zone d’écoute.
Mesure de la troisième position (3): le côté
gauche de la zone d’écoute.
Les distances des positions 1 à 2 et 1 à 3 doivent
être d’environ 3,3 pi (1 mètre).
Pour utiliser Audyssey dans la configuration et
l’adaptation des haut-parleurs :
1Mettre le récepteur et le téléviseur connecté
sous tension.
2Sur le téléviseur, sélectionner l'entrée à laquelle
le récepteur est connecté.
3Régler le microphone pour configuration des
haut-parleurs à la position d’écoute principale 1,
puis le connecter à la prise du microphone de
configuration (SETUP MIC) située à l’avant du
récepteur.
Le menu de configuration des haut-parleurs
s’affiche.
4Appuyer sur ENTER (Entrée).
L’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs est lancée. Pendant l’exécution de
l'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQMD, les tests de
tonalité sont émis à travers chaque haut-parleur.
Ceci peut prendre quelques minutes. Éviter de
parler lors de la prise des mesures et ne pas se
positionner entre les haut-parleurs et le
microphone. Ne pas débrancher le microphone
pour configuration des haut-parleurs lors de
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs à moins de vouloir annuler la
configuration.
5Placer le microphone de configuration à la
prochaine position, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
TV
Remarques
• Veiller à ce que la pièce soit le plus tranquille
possible. Le bruit ambiant et les interférences
aux fréquences radioélectriques (RFI) peuvent
affecter les mesures des pièces. Fermer les
fenêtres et éteindre les téléviseurs, les radios, les
climatiseurs, les lumières au néon, les
électroménagers, les variateurs de lumière ou
d’autres appareils. Mettre le téléphone cellulaire
en sourdine (même s’il n’est pas utilisé) ou le
placer loin de tous les dispositifs électroniques
audio.
• Pendant l’exécution de l'adaptation de la pièce
et de configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ, le microphone capte les tests de tonalité
qui sont émis à travers chaque haut-parleur.
Remarque
• L’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs ne peut pas s’effectuer si un
casque d’écoute est connecté.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou aux prises de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Prise du microphone de configuration (SETUP MIC)
Microphone pour configuration
des haut-parleurs
NS-R5101AHD-A_10-0487_MAN_FR.book Page 16 Wednesday, May 12, 2010 9:30 AM
Other manuals for NS-R5101AHD-A
5
Table of contents
Other Insignia Receiver manuals

Insignia
Insignia NS-MBTK35 User manual

Insignia
Insignia NS-AV511 Quick start guide

Insignia
Insignia NS-R5101AHD-A User manual

Insignia
Insignia NS-R5101 User manual

Insignia
Insignia NS-R5101AHD-A Quick start guide

Insignia
Insignia NS-R5101AHD-A Installation and operation manual

Insignia
Insignia NS-R5101AHD-A Parts list manual

Insignia
Insignia IS-HTIB102731 User manual

Insignia
Insignia NS-AV511 Quick start guide

Insignia
Insignia IS-HTIB102732 User manual