Invacare PF2405SL User manual

5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual..................................3
csNabíječkaolověnébaterie
Návodkobsluze................................7
etPliiakulaadija
Kasutusjuhend.................................11
ltŠvinorūgštiesakumuliatoriausįkroviklis
Naudojimosiinstrukcija..........................15
plŁadowarkaakumulatorówkwasowo-ołowiowych
Instrukcjaobsługi...............................19
bg Зарядно устройство за оловно-киселинен акумулатор
Ръководство..................................25
hrPunjačolovnihakumulatoraskiselinom
Uputezauporabu..............................31
huAkkumulátortöltőólmos-savasakkumulátorokhoz
Használatiutasítás..............................35
roÎncărcătordeacumulatoricuacidșiplumb
Instrucţiunidefolosire...........................41
slPolnilniksvinčevo-kislinskegaakumulatorja
Navodilozauporabo............................45
uk Зарядний пристрій для свинцево-кислотних акумуляторів
Посібниккористувача...........................49
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.

©2021InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.

Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6

5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcould
resultinseriousinjuryordeathifitisnot
avoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedout
byanauthorizedperson.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproduct
isstatedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664033-A

5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
–Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
–Preventamesandsparks.
–Provideadequateventilationduringcharging.
•Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
•Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
•Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
•Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
•Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
•Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
•Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
•OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
•DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
•UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
•Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
•Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
•Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664033-A5

5ACharger
•PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
•IfthePOWERLEDisoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
–IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
•IftheCHARGINGLEDisoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.2–1.1A.
Inputvoltage(AC)100–240V,50–60Hz
Operatingtemperature0°C–40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah–60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664033-A

Obsah
TentonávodkpoužitíMUSÍbýtposkytnutkaždémuuživateli
tohotovýrobku.PEDpouitmvrobkusinvodprostudujteapotho
uschovejteprobudoucpouit.
15Anabíječkabaterií...............................8
1.1Symbolyuvedenénavýrobku.....................8
1.2Funkce......................................8
1.3DisplejLED...................................8
1.4Upozornění...................................9
1.5Návodkobsluze...............................10
1.6Odstraňovánípotíží.............................10
1.7Technickéúdaje................................10

5ACharger
15Anabíječkabaterií
1.1Symbolyuvedenénavýrobku
Označujenebezpečnousituaci,vjejímž
důsledkubymohlodojítkvážnémuporanění
nebousmrcení.
Přečtětesiuživatelskoupříručku.
Kpoužitípouzeuvnitřbudov.
Opravyaservismůžeprovádětpouze
autorizovanáosoba.
Nevystavujteotevřenémuohniajiskrám.
Pozor,horkýpovrch.
Střídavýproud.
Stejnosměrnýproud.
Kvýrobkubylovydánoprohlášeníoshodě
CE.Datumuvedenítohotovýrobkunatrhje
uvedenovprohlášeníoshoděCE.
C-Tick(australskánormaEMC)
CertikaceTÜVSÜDvsouladusnormou
EN60601.
1.2Funkce
A
B
Fig.1-1
AInformaceoLEDNAPÁJENÍ
BInformaceoLEDNABÍJENÍ
1.3DisplejLED
KONTROLKANAPÁJENÍ
SvítížlutěNapájení
KONTROLKANABÍJENÍ
RychleblikáčerveněZávada
BlikáčerveněPohotovostnírežim
SvítíčerveněNabíjíse
SvítízeleněZcelanabito
81664033-A

5Anabíječkabaterií
1.4Upozornění
Dřívnežzačnetenabíječkubateriípoužívat,přečtětesi
všechnypokynyavarovnáoznačení.
Tatonabíječkaneníurčenakpoužitíosobami(včetně
dětí)sesníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostminebosnedostatkemzkušenostíaznalostí,
pokudnejsoupoddohledemnebopokudnebylyopoužívání
nabíječkypoučenyosobouodpovědnouzajejichbezpečnost.
VAROVÁNÍ!
Rizikoúrazuelektrickýmproudem!
–Nepokoušejtesetutonabíječkujakýmkoli
způsobemotevíratneboupravovat.Neobsahuje
žádnésoučástiopravitelnésvépomocí.
VAROVÁNÍ!
Výbušnéplyny!
–Zabraňtevznikuplamenůajisker.
–Běhemnabíjenízajistětedostatečné
odvětrávání.
•Nedodrženívarováníapokynůmůžemítzanásledek
úrazelektrickýmproudem,požárnebovážnézranění.
Všechnabezpečnostnívarováníapokynyuchovejtepro
budoucípoužití.
•Kpoužitípouzeuvnitřbudov.Nevystavujtedešti,sněhu
anivlhku.
•Nabíječkamusíbýtumístěnanadobřevětraném
místěachráněnapředpřímýmslunečnímzářením
avznětlivýmipovrchy,papírovýmitextiliemiapod.
•Větracíotvorynanabíječcenezakrývejteanineblokujte,
abynehrozilpožár.
•Předkaždýmpoužitímnabíječkyzkontrolujte,zdana
jejímkrytu,kabelechazástrčcenejsoupatrnéznámky
poškození.Vpřípadějakéhokolipoškozeníkontaktujte
svéhododavatele.Neotevírejtenabíječkusami.Opravy
smíprovádětpouzekvalikovanýtechnik.
•Pokudsinejstejisti,jaknabíječkupoužívat,kontaktujte
svéhododavatele.
•Udržujtenabíječkumimodosahdětí.Dětibymělybýt
poddohledem,abysisnabíječkounehrály.
•NabíječkupoužívejteprogelovéneboAGMbaterie
(16–60Ah).
•Předpřipojenímneboodpojenímkontaktůbaterie
odpojtezdrojstřídavéhoproudu.
•Kdyžjsoubaterieplněnabité,odpojtestejnosměrný
výstupinapájecíkabelnabíječky.
•Zaurčitýchokolnostímůžeteplotakrytupřinabíjení
překročit41°C.Nedotýkejtesepřímokrytu.
•Přiběžnémpoužívánínabíječkanevyžaduježádnou
údržbunadrámecběžnéhočištění.Kčištěnínabíječky
použijteměkkýhadřík,kterýmůžebýtvpřípadě
potřebynavlhčený.
•Nabíječkajedodávánaspolarizovanouzástrčkou.
Nabíjecízástrčkunerozebírejteanineupravujte.
•VerzenapájecíhokabeluproEU:Ktomutozařízení
musíbýtpoužitcertikovanýnapájecíkabel.Jenutné
dodržovatpříslušnénárodnípředpisyproelektronická
zařízeníajejichinstalaci.Použijtecertikovanýnapájecí
kabelnelehčínežběžnýpolyvinylchloridovýohebný
kabeldlenormy60227IEC52(označeníH03VV-F).
Případněmůžetepoužítohebnýkabelzesyntetického
kaučukudlenormy60245IEC53(označeníH05RR-F).
Napájecíkabelsprůřezovouplochouvodičůalespoň
3G,0,75mm2.
1664033-A9

5ACharger
1.5Návodkobsluze
Ujistětese,ževýstupnínapětínabíječkyjestejné
jakovýstupnínapětípřipojovanéhoakumulátoru.
1.Připojtenabíječkubateriedonabíjecízásuvkyinvalidního
vozíku.
2.Připojtenapájecíšňůru.ŽlutáKONTROLKANAPÁJENÍ
udává,žejezapnutonapájenístřídavýmproudem.
Dalšíinformaceostavunabitínajdetevkapitole1.3Displej
LED,strana8.
1.6Odstraňovánípotíží
•JestližekontrolkaLEDNAPÁJENÍnesvítí:
–Zkontrolujte,zdajenabíjecíkabelsprávněpřipojen.
–PokudsekontrolkaLEDnerozsvítí,můžebýtvadná
nabíječka.Obraťtesenadodavatele.
•JestližekontrolkaLEDNABÍJENÍnesvítí:
–Zkontrolujte,zdajenabíjecíkabelsprávněpřipojen.
1.7Technickéúdaje
PoložkaNabíječkabaterií
ModelPF2405SL
Výstupníproud
(jednosměrnýproud)
5A
Volnénapětí
(jednosměrnýproud)
Jmenoviténapětí24V
Vstupníproud(střídavý
proud)
2,2–1,1A
Vstupnínapětí(střídavý
proud)
100–240V,50–60Hz
Provozníteplota0–40°C
Použitíakumulátoru24VgelovéneboAGM
akumulátory(16–60Ah)
RozměryDxŠxV160mmx100mmx55.5mm
Hmotnost500g
101664033-A

Sisukord
SeekasutusjuhendTULEBandatootekasutajale.ENNEtoote
kasutamistlugegekasutusjuhenditjahoidkeseealles,etsaaksite
sedakaedaspidikasutada.
15Aakulaadija....................................12
1.1Tootelolevadsümbolid..........................12
1.2Omadused...................................12
1.3LED-ekraan...................................12
1.4Ettevaatust!...................................13
1.5Kasutusjuhised................................14
1.6Tõrkeotsing...................................14
1.7Tehnilisedandmed.............................14

5ACharger
15Aakulaadija
1.1Tootelolevadsümbolid
Kujutabohtlikkuolukorda,mille
mittevältimisegavõibkaasnedatõsine
vigastusvõisurm.
Lugegekasutusjuhendit.
Kasutamiseksainultsiseruumides.
Hooldustjaparandustöidtohivadtehavaid
selleksvolitatudisikud.
Vältigelahtiseidleekejasädemeid.
Ettevaatust,kuumpind.
Vahelduvvool.
Alalisvool.
SelleltootelonCE-vastavusavaldus.
Tooteturuletoomisekuupäevonkirjas
CE-vastavusavalduses.
C-Tick(AustraaliaEMÜ)
TÜVSÜDsertitseeritudvastavuststandardile
EN60601.
1.2Omadused
A
B
Fig.1-1
ATOITEleedindikaator
BLAADIMISEleedindikaator
1.3LED-ekraan
TOITELED-tuli
KollaneToide
LAADIMISELED-tuli
PunanekiireltvilkuvViga
PunanevilkuvOoterežiim
PunaneühtlaseltpõlevLaadimine
RohelineühtlaseltpõlevTäielikultlaetud
121664033-A

5Aakulaadija
1.4Ettevaatust!
Enneakulaadijakasutamistlugegekõikijuhiseidjahoiatavaid
märgistusi.
Seelaadijaeioleettenähtudkasutamisekspiiratud
füüsiliste,sensoorsetevõivaimsetevõimetegavõipuudulike
kogemustejateadmistegainimestele(shlastele),v.ajuhul,
kuinendeohutuseeestvastutavinimeneneidjälgibning
selgitab,kuidasseadetohutultkasutadajamillisedon
potentsiaalsedohud.
ETTEVAATUST!
Elektrilöögioht!
–Ärgepüüdkelaadijatmittekuidagiavadaega
muuta.Laadijaseespoleühtegikasutaja
hooldatavatosa.
ETTEVAATUST!
Plahvatusohtlikudgaasid!
–Vältigeleekejasädemeid.
–Laadimiseajaltulebtagadapiisavtuulutus.
•Kuihoiatusijajuhiseideijärgita,võibseepõhjustada
elektrilöögi,tulekahjuja/võiraskevigastuse.Jätke
kõikturvahoiatusedjaohutusjuhisedhilisemaks
kasutamiseksalles.
•Kasutamiseksainultsiseruumides.Ärgejätketoodet
vihmavõilumekättevõiniisketessetingimustesse.
•Laadijatulebpaigutadaheaõhuvahetusegapiirkonda
eemaleotsesestpäikesevalgusestjatuleohtlikest
pindadest,paberist,tekstiilidestjms.
•Tuleohuvähendamisekseitohilaadijaõhutusavasid
kinnikattaegatõkestada.
•Ennelaadijaigakasutuskordaveenduge,etkorpusel,
kaabliteljapistikupesalpoleksmärkekahjustustest.Kui
märkatekahjustusi,võtkeühendustteenusepakkujaga.
Ärgeavageiselaadijat.Parandustöidtohibtehavaid
kvalitseeritudtehnik.
•Kuitepolekindel,kuidaslaadijatkasutada,võtke
ühendustteenusepakkujaga.
•Hoidkelaadijalastelekättesaamatuskohas.Lapsituleb
jälgida,etnadlaadijagaeimängiks.
•Kasutagelaadijatainultgeel-võiAGM-akude(16–60Ah)
laadimiseks.
•Enneakuühendamistvõiühendusekatkestamist
lahutagevahelduvvoolusisendiallikas.
•Kuiakudontäislaetud,eemaldagevooluvõrgustnii
laadijaalalisvooluväljundikuikavahelduvvoolusisendi
toitejuhe.
•Teatudtingimustelvõibkorpusetemperatuurlaadimise
ajaltõustaüle41°C.Vältigekorpusepuudutamist.
•Tavapäraselkasutamiseleivajalaadijamuudhooldust
kuiüldistpuhastamist.Laadijapuhastamisekskasutage
pehmetlappi,misvõibvajadusekorralollaniiske.
•Laadijalonpolariseeritudpistik.Laadimispistikuteitohi
lahtivõttaegakuidagimuuta.
•ToitejuhtmeEL-iversioon:selleseadmegatuleb
kasutadaheakskiidetudtoitejuhet.Arvestadatuleb
võttaasjakohaseidriiklikepaigaldus-ja/võiseadmete
määruseid.Kasutadatulebheakskiidetudtoiteallika
juhet,mispolekergemkuitavalinepolüvinüülkloriidist
painduvjuhejavastabstandardile60227IEC52
(tähistusH03VV-F).Kasutadavõibkasünteetilisest
kummistpainduvatjuhet,misvastabstandardile60245
IEC53(tähistusH05RR-F).Elektrijuhtidegatoiteallika
juhe,milleristlõikepindonvähemalt3G,0,75mm2.
1664033-A13

5ACharger
1.5Kasutusjuhised
Veenduge,etakulaadijaväljundpingeolekssama,
misühendatavalakul.
1.Ühendageakulaadijaliikumisvahendilaadimispesaga.
2.Ühendagetoitejuhe.KollaneTOITELED-tulinäitab,et
vahelduvvoolutoideonsees.
Lisateavetlaadimiseolekukohtavtjaotisest1.3LED-ekraan,
lehekülg12.
1.6Tõrkeotsing
•KuiTOITEleedtulieipõle,toimigejärgmiselt.
–Kontrollige,kaslaadimisjuheonõigestiühendatud.
–Kuileedtuliikkaeipõle,võibakulaadijaviganeolla.
Võtkeühendustteenusepakkujaga.
•KuiLAADIMISEleedtulionväljas,toimigejärgmiselt.
–Kontrollige,kaslaadimisjuheonõigestiühendatud.
1.7Tehnilisedandmed
ÜksusAkulaadija
MudelPF2405SL
Väljundvool(DC)5A
Pidevpinge(DC)24V,nimipinge
Sisendvool(AC)2,2–1,1A.
Sisendpinge(AC)100–240V,50–60Hz
Töötemperatuur0–40°C
Akukasutamine24Vgeel-võiAGM-akud
(16–60Ah)
MõõdudPxLxK160mmx100mmx55.5mm
Kaal500g
141664033-A

Turinys
ŠįvadovąPRIVALOMAįteiktišiogaminionaudotojui.PRIEŠ
naudodamišįgaminįperskaitykitešįvadovąirsaugokitejį,jeireikės
informacijosvėliau.
1Įkroviklis5A.....................................16
1.1Simboliaiantgaminio...........................16
1.2Ypatybės.....................................16
1.3LEDekranas..................................16
1.4Perspėjimas...................................17
1.5Eksploatavimoinstrukcija.........................18
1.6Trikčiųdiagnostika..............................18
1.7Techninėscharakteristikos........................18

5ACharger
1Įkroviklis5A
1.1Simboliaiantgaminio
Nurodopavojingąsituaciją,kuriosnepavykus
išvengtigalimasunkiaisusižalotiarnetmirti.
Skaitykitenaudotojovadovą.
Naudotitikpatalpose.
Priežiūrosirremontodarbusgaliatliktitik
įgaliotasasmuo.
Venkiteatvirosliepsnosirkibirkščių.
Atsargiai,karštaspaviršius.
Kintamojisrovė.
Nuolatinėsrovė.
ŠisgaminyspažymėtasCEatitikties
deklaracija.Gaminiopateikimorinkaidata
nurodytaCEatitiktiesdeklaracijoje.
„C-Tick“(Australijoselektromagnetinio
suderinamumoženklas)
TÜVSÜDsertikuotaatitiktisEN60601.
1.2Ypatybės
A
B
Fig.1-1
AMAITINIMOLEDindikatorius
BĮKROVIMOLEDindikatorius
1.3LEDekranas
MAITINIMOŠVIESOSDIODAS
GeltonaMaitinimo
ĮKROVIMOŠVIESOSDIODAS
DažnaimirksintiraudonaGedimas
MirksintiraudonaBudėjimas
PastoviraudonaĮkraunama
PastovižaliaVisiškaiįkrauta
161664033-A

Įkroviklis5A
1.4Perspėjimas
Priešnaudodamiakumuliatoriųįkroviklį,perskaitykitevisas
instrukcijasirperspėjimoženklus.
Šisįkroviklisnėraskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),
kuriųzinės,jutiminėsarprotinėsgalimybėsyraribotos
arbakuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentjieprižiūrimi
arbainstrukciją,kaipnaudotiįkroviklį,jiemspateikėasmuo,
atsakingasužjųsaugumą.
DĖMESIO!
Elektrosšokopavojus!
–Nebandykiteatidarytiarkeistišioįkroviklio
kokiunorsbūdu.Vidujenėradalių,kurių
priežiūrągalėtųatliktinaudotojas.
DĖMESIO!
Sprogiosiosdujos!
–Saugokitenuoliepsnosirkibirkščių.
–Įkrovimometupasirūpinkitetinkama
ventiliacija.
•Jeinesilaikysiteįspėjimųirinstrukcijų,galimaselektros
šokas,gaisrasir(arba)sunkussužalojimas.Išsaugokite
visussaugosįspėjimusirinstrukcijasateičiai.
•Naudotitikpatalpose.Saugokitenuolietaus,sniegoar
drėgnųsąlygų.
•Įkroviklisturibūtidedamasgeraivėdinamojevietoje,
apsaugotojenuotiesioginiųsaulėsspindulių,belengvai
užsidegančiųpaviršių,popieriaus,tekstilėsirpan.
•Kadsumažintumėtegaisropavojų,neuždenkiteįkroviklio
ventiliacijosangųirnesudarykitejomskliūčių.
•Kaskartpriešnaudodamiįkroviklįpatikrinkite,ar
nėrakorpuso,kabeliųirlizdoapgadinimų.Betkokio
apgadinimoatvejususisiekitesusavopaslaugųteikėju.
Neatidarykiteįkrovikliopatys.Remontodarbusturi
atliktitikkvalikuotastechnikas.
•Jeinesateįsitikinę,kaipnaudotiįkroviklį,kreipkitėsį
savopaslaugųteikėją.
•Laikykiteįkroviklįvaikamsnepasiekiamojeir
nepastebimojevietoje.Vaikaituribūtiprižiūrimi,kad
jienežaistųsuįkrovikliu.
•ĮkroviklįnaudokitetikgeliniamsarAGMakumuliatoriams
(16–60Ah).
•Priešprijungdamiarbaatjungdamibaterijosjungtis,
atjunkiteKSmaitinimoįėjimą.
•AtjunkiteįkroviklioNSišėjimąirKSįėjimomaitinimo
laidą,kaibaterijosvisiškaiįkrautos.
•Įkraunantkorpusotemperatūratamtikromis
aplinkybėmisgaliviršyti41°C.Nelieskitekorpuso.
•Įprastainaudojantįkrovikliuinereikalingajokiapriežiūra,
išskyrusbendrąjįvalymą.Įkroviklįvalykiteminkšta
šluoste,kuriprireikusgalibūtidrėgna.
•Įkroviklistiekiamassupoliniukištuku.Įkrovimokištuko
negalimaardytiarbakeisti.
1664033-A17

5ACharger
•MaitinimolaidoESversija:sušiaįrangaturibūti
naudojamassertikuotasmaitinimolaidas.Turibūti
atsižvelgiamaįatitinkamasnacionalinesmontavimo
ir(arba)įrangostaisykles.Turibūtinaudojamas
sertikuotasmaitinimolaidas,nelengvesniskaip
paprastaslankstuspolivinilchloridolaidaspagal60227
IEC52(žymėjimasH03VV-F).Alternatyviaituribūti
naudojamaslankstussintetinėsgumoslaidaspagal
60245IEC53(žymėjimasH05RR-F).Maitinimolaidas
sulaidininkais,turinčiaisminimalų3G,0,75mm2
skerspjūvioplotą.
1.5Eksploatavimoinstrukcija
Įsitikinkite,kadakumuliatoriausįkroviklioišėjimo
įtampatokiapatikaipprijungtoakumuliatoriaus
išėjimoįtampa.
1.Prijunkitekroviklįprieelektriniovežimėlioįkrovimolizdo.
2.Prijunkitemaitinimokabelį.GeltonasMAITINIMO
ŠVIESOSDIODASrodo,kadKSmaitinimasįjungtas.
Daugiauinformacijosapieįkrovimobūsenąžr.1.3LED
ekranas,16.psl.
1.6Trikčiųdiagnostika
•JeimaitinimoLEDlemputėišjungta:
–patikrinkite,arįkrovimokabelistinkamaiprijungtas.
–JeiLEDlemputėvistiekneužsidega,akumuliatorių
įkroviklisgalibūtisugedęs.Kreipkitėsįtiekėją.
•JeiįkrovimoLEDlemputėišjungta:
–patikrinkite,arįkrovimokabelistinkamaiprijungtas.
1.7Techninėscharakteristikos
ElementasAkumuliatoriausįkroviklis
ModelisPF2405SL
Išėjimosrovė(nuolatinė
srovė)
5A
Neįžemintojiįtampa
(nuolatinėsrovė)
24Vnominalioji
Įėjimosrovė(kintamoji
srovė)
2,2–1,1A.
Įėjimoįtampa(kintamoji
srovė)
100–240V,50–60Hz
Darbinėtemperatūra0°C–40°C
Akumuliatoriaus
naudojimas
24VgeliniaiarAGM
akumuliatoriai(16Ah–60
Ah)
MatmenysIxPxA160mmx100mmx55.5mm
Svoris500g
181664033-A

Spistreci
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktunależyzapoznaćsię
zinformacjamiznajdującymisięwpodręczniku,apodręcznik
zachować,abymóckorzystaćzniegowprzyszłości.
1Ładowarka5A....................................20
1.1Symboleumieszczonenaprodukcie.................20
1.2Funkcje......................................20
1.3DiodyLED....................................21
1.4Przestroga....................................21
1.5Instrukcjeobsługiurządzenia......................22
1.6Rozwiązywanieproblemów.......................22
1.7Specykacjetechniczne..........................22

5ACharger
1Ładowarka5A
1.1Symboleumieszczonenaprodukcie
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalub
zgon,jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.
Tylkodoużytkuwewnątrzbudynków.
Serwisinaprawymogąbyćwykonywane
wyłącznieprzezautoryzowaneosoby.
Należyunikaćotwartegoogniaiiskier.
Uwaga,gorącapowierzchnia.
Prądprzemienny.
Prądstały.
Niniejszyproduktnosideklarację
zgodnościCE.Datęwprowadzeniana
rynekniniejszegoproduktupodano
wdeklaracjizgodnościCE.
C-Tick(zgodnośćelektromagnetycznaEMCw
Australii)
ZgodnośćzcertykatemTÜVSÜDznormą
EN60601.
1.2Funkcje
A
B
Fig.1-1
AWskazanieDIODYLEDZASILANIA
BWskazanieDIODYLEDŁADOWANIA
201664033-A
Other manuals for PF2405SL
1
Table of contents
Languages:
Other Invacare Batteries Charger manuals

Invacare
Invacare PF2405SL User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare 4C24050A User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare POC1-115 User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare 4C24050A User manual