Invacare 4C24050A User manual

5Acharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................11
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................15
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................19
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................23
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................27
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.

©2019InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Invacarereservestherighttoalterproductspecicationswithoutfurthernotice.

Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1Symbolsfoundontheproduct....................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDdisplay...................................4
1.4Caution......................................4
1.5Operatinginstructions...........................5
1.6Troubleshooting...............................5
1.7Technicalspecications..........................6

5Acharger
15Abatterycharger
1.1Symbolsfoundontheproduct
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproductis
statedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
ThisproductcomplieswithEuropeansafety
requirements.
Insulationclass:ClassII
1.2Features
ABatterychargingplug
BPOWERLEDindication
CCHARGINGLEDindication
1.3LEDdisplay
GreenashesWaitingforconnectionto
battery
OrangeashesPre-charge
OrangeCharging
GreenandorangeashesCharged85%
GreenFullycharged
RedashesDefect
1.4Caution
•Beforeusingthebatterycharger,readallinstructions
andcautionarymarkings.
•Inordertoextendtheservicelifeofthecharger,you
shouldnotleavethemobilitydeviceconnectedtoitfor
prolongedperiods.Turnofthepoweraftercharging.
•Donotusethechargerfortotallydischargedbatteries
orwhenthebatteriesarefaulty.
•Usethechargerinawellventilatedroom.
•OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
•Donotuseforavoltageinputotherthanthatspecied.
•Thetemperatureofcasewillrisewhencharging.Avoid
totouchthecasedirectly.
41654662-A

5Abatterycharger
•"OutputConnectorNotForCurrentlnterrupting".
•Forcontinuedprotectionagainstriskofre,replace
onlywithsametypeandratingsoffuse.
•Toreducetheriskofreandelectricshock,installin
atemperature-andhumidity-controlledindoorarea
relativelyfreeofconductivecontaminants.
•PowerSupplyCord:UseULListeddetachablepower
supplycord-No.18AWG,2conductors,exiblecord,
rated10A,VW-1,105°C,minimum1.8m,maximum
3mlong.Providedwithamolded–on,non–polarized
attachmentplugwitha15A,125V(NEMA1-15P)
congurationandamolded-onconnectorwhichmates
withthepowerinlet.
1.5Operatinginstructions
1.Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
2.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
3.Connectthepowercord.TheLEDindicatesredand
greenashwhenACpowerison.
4.Startcharging.Referto1.3LEDdisplay,page4.
1.6Troubleshooting
•IfthePOWERLED(red)isoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
–IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
•IftheCHARGINGLEDisoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
–Ifthebatteryisfullycharged,thechargerwillswitch
totricklechargemodeandtheCHARGINGLEDlight
goesout.
–Ifthechargingprocesswasnotstarted(orangeLED),
thebatterycouldbefaulty.Contactyourprovider.
•IfthegreenCHARGINGLEDkeepsashing,itcannot
turntoindicatecharging:
–Checkifthebatteryisconnectedsuccessfully.
–Checkiftheoutputconnectionisshortoropen.
–Ifthebatteryconnectionisok,thebatterycharger
maybefaulty.
•IfthePOWERLED(red)keepsashing:
–Checkifthebatteryconnectionisreversed.
–Checkiftheoutputconnectionisshortoropen.
–Checkiftheenvironmenttemperatureistoolow(<
0°C)
–IfthePOWERLEDkeepsashing,thebatterycharger
maybefaulty.
•IftheCHARGINGLEDdoesnotchangefromorange
togreen:
–Thebatterycannotbechargedcorrectly.Itmaybe
faulty.Stopchargingandcontactyourprovider.
•IftheCHARGINGLEDchangesfromorangetogreen
immediately:
–Thebatteryiseitherfullychargedorfaulty.Contact
yourprovider.
1654662-A5

5Acharger
1.7Technicalspecications
ItemBatterycharger
Model4C24050A
Output
current(DC)
5A±5%
Floating
voltage(DC)
27.6V
Inputcurrent
(AC)
2.5Amax.
Inputvoltage
(AC)
100-240V,50Hz
Operating
temperature
0°C–40°C
Battery
application
24VgelorAGMbatteries(16Ah–60
Ah)
Output
detection
1.Short-circuitprotection
2.Reversepowerprotection
3.Overheatprotection
4.Chargingplugprotection
5.Automaticcutoffwhenreaching12
hoursconstantlycharging
DimensionsL
xWxH
190mmx100mmx55mm
Weight965g
61654662-A

Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3LED-Anzeige..................................8
1.4Vorsicht.....................................8
1.5Gebrauchsanweisung............................9
1.6Problembehandlung............................9
1.7TechnischeDaten..............................10

5Acharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktist
inderCE-Konformitätserklärungangegeben.
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
DiesesProduktentsprichtdeneuropäischen
Produktsicherheits-Richtlinien.
Isolierungsklasse:KlasseII
1.2Komponenten
ABatterieladestecker
BBETRIEBS-LED
CLADE-LED
1.3LED-Anzeige
BlinktgrünWartenaufVerbindungzur
Batterie
BlinktorangeVorladen
OrangeAuaden
Blinktgrünundorange85%aufgeladen
GrünVollständigaufgeladen
BlinktrotDefekt
1.4Vorsicht
•VorVerwendungdesBatterieladegerätsalle
AnweisungenundSicherheitshinweiselesen.
•UmdieNutzungsdauerdesLadegerätszuverlängern,
denElektrorollstuhlnichtfürlängereZeitdaran
anschließen.DasGerätnachAbschlussdes
LadevorgangsvomStromnetztrennen.
•DasLadegerätnichtfürtiefentladeneoderschadhafte
Batterienverwenden.
•DasLadegerätineinemgutbelüftetenRaum
verwenden.
•DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Batterien(16Ah
–60Ah)verwenden.
•NurfürdieangegebeneEingangsspannungverwenden.
81654662-A

5A–Batterieladegerät
•WährenddesLadevorgangserwärmtsichdasGehäuse.
DasGehäusemöglichstnichtdirektberühren.
•VordemTrennenderVerbindungzwischenLadegerät
undElektrorollstuhldasLadegerätvomStromnetz
trennen.
•ZurdauerhaftenMeidungvonBrandgefahrSicherungen
nurdurchsolchevongleichemTypundmitgleichen
Nennwertenersetzen.
•ZurMeidungvonBrand-undStromschlaggefahrin
einemInnenraummitgeregelterTemperaturund
LuftfeuchtigkeitineinemBereichaufstellen,der
vergleichsweisefreivonleitfähigenKontaminationenist.
•Netzkabel:AbsteckbaresexibleszweiadrigesNetzkabel
mitUL-Zulassung,1mm²Leiterquerschnitt,10A
Nennbelastbarkeit,VW-1,105°C,Mindestlänge
1,8m,Höchstlänge3m.Ausgestattetmiteinem
angegossenen,ungepolten15-A-/125-V-Stecker
(NEMA1-15P)undangegossenerKabelkupplung
(passendfürdieNetzeingangsbuchsedesLadegeräts).
1.5Gebrauchsanweisung
1.Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
BatterieladegerätsderAusgangsspannungder
angeschlossenenBatterieentspricht.
2.DasBatterieladegerätanderLadebuchsedes
Elektrorollstuhlsanschließen.
3.DasNetzkabelanschließen.WenndasNetzteilan
dasStromnetzangeschlossenist,leuchtetdieLED
abwechselndrotundgrün.
4.DenLadevorgangstarten(siehe1.3LED-Anzeige,Seite
8).
1.6Problembehandlung
•WenndieBETRIEBS-LED(rot)nichtleuchtet:
–Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
–WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
•WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
–Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
–WenndieBatterievollständiggeladenist,wechselt
dasLadegerätindenErhaltungsladungsmodusund
dieLADE-LEDerlischt.
–WennderLadevorgangnichtgestartetwurde
(LEDleuchtetorangefarben),istdieBatterie
möglicherweisedefekt.DenFachhändler
kontaktieren.
•WenndieLADE-LEDkontinuierlichgrünblinkt,kannsie
nichtzurAnzeigedesLadevorgangsübergehen:
–Überprüfen,obdieBatterieordnungsgemäß
angeschlossenist.
–DieAusgangsverbindungaufKurzschlussoder
Unterbrechungüberprüfen.
–WenndieBatterieordnungsgemäßangeschlossenist,
istmöglicherweisedasBatterieladegerätdefekt.
1654662-A9

5Acharger
•WenndieBETRIEBS-LED(rot)kontinuierlichblinkt:
–Überprüfen,obdieBatterieverpoltangeschlossenist.
–DieAusgangsverbindungaufKurzschlussoder
Unterbrechungüberprüfen.
–Überprüfen,obdieUmgebungstemperaturzuniedrig
ist(<0°C).
–WenndieBETRIEBS-LEDimmernochblinkt,ist
möglicherweisedasBatterieladegerätdefekt.
•WenndieLADE-LEDnichtvonOrangezuGrünwechselt:
–DieBatteriekannnichtkorrektgeladenwerden.
Sieistmöglicherweisedefekt.DenLadevorgang
abbrechenunddenHändlerkontaktieren.
•WenndieLADE-LEDsofortvonOrangezuGrün
wechselt:
–DieBatterieistentwedervollständiggeladenoder
defekt.DenFachhändlerkontaktieren.
1.7TechnischeDaten
KomponenteBatterieladegerät
Modell4C24050A
Ausgangsstrom
(GS)
5A±5%
Erhaltungsspannung
(GS)
27,6V
Eingangsstrom
(WS)
max.2,5A
Eingangsspannung
(WS)
100V–240V,50Hz
Betriebstemperatur0°C–40°C
BatterieGel-oderAGM-Batterien24V(16
Ah–60Ah)
Schutzfunktionen1.Kurzschlussschutz
2.Verpolungsschutz
3.Überhitzungsschutz
4.Ladesteckerschutz
5.AutomatischeAbschaltung
nach12Stundenkonstanter
Auadung
Abmessungen(Lx
BxH)
190mmx100mmx55mm
Gewicht965g
101654662-A

Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................12
1.1Símbolosdelproducto...........................12
1.2Características.................................12
1.3PantallaLED..................................12
1.4Precaución...................................12
1.5Instruccionesdeuso............................13
1.6Solucióndeproblemas..........................13
1.7Especicacionestécnicas.........................14

5Acharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Esteproductollevaladeclaracióndeconformidad
CE.Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
C-Tick(compatibilidadelectromagnética
australiana)
Esteproductocumpleconlosrequisitosde
seguridadeuropeos.
Clasedeaislamiento:ClaseII
1.2Características
AConectordecargadelabatería
BIndicacióndeLEDPOWER
CIndicacióndeLEDCHARGING
1.3PantallaLED
ParpadeoenverdeEsperandolaconexióndela
batería
ParpadeoennaranjaPrecarga
NaranjaCargando
Parpadeoenverdey
naranja
85%decarga
VerdeCargacompletada
ParpadeoenrojoFallo
1.4Precaución
•Antesdeutilizarelcargadordebaterías,lealas
instruccionesyadvertencias.
•Paraprolongarlavidaútildelcargador,nodeberá
dejarqueelvehículoeléctricopermanezcaconectado
aestedurantelargosperiodosdetiempo.Desconecte
laalimentacióndespuésdelacarga.
•Noutiliceelcargadorparabateríastotalmente
descargadasocuandolasbateríasesténdefectuosas.
•Utiliceelcargadorenunlugarbienventilado.
•UtilicesoloelcargadorparabateríasAGModegel
(16-60Ah).
•Noloutiliceparaunatensióndiferentealaespecicada.
121654662-A

Cargadordebaterías5A
•Latemperaturadelacarcasaaumentarádurantela
carga.Evitetocarlacarcasadirectamente.
•"Elconectordesalidanoseutilizaparainterrumpir
lacorriente".
•Paracontarconunaproteccióncontinuacontrael
riesgodeincendio,sustituyasiemprelosfusiblespor
otrosdelmismotipoypotencia.
•Parareducirelriesgodeincendioydescargaeléctrica,
instaleelcargadorenunáreainteriordondela
temperaturaylahumedadesténcontroladasydonde
apenashayacontaminantesconductores.
•Cabledealimentación:utiliceelcabledealimentación
desmontabledelalistaULnº18AWG,2conductores,
cableexible,potenciade10A,VW-1,105°C,
longitudmín.de1,8mymáx.de3m.Provisto
deunconectoraccesorionopolarizadoencapsulado
conunaconguraciónde15A,125V(NEMA1-15P)
yunconectormoldeadoqueseacoplaalatomade
corriente.
1.5Instruccionesdeuso
1.Asegúresedequelatensióndesalidadelcargadorde
bateríaseslamismaquelatensióndesalidadela
bateríaquesevaaconectar.
2.Conecteelcargadordebateríasalconectordecarga
delvehículoeléctrico.
3.Conecteelcabledealimentación.ElLEDparpadearáen
rojoyverdecuandolacorrientealternaestéconectada.
4.Inicielacarga.Consulte1.3PantallaLED,página12.
1.6Solucióndeproblemas
•SielLEDPOWER(rojo)estáapagado:
–Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
–SielLEDsiguesinencenderse,esposiblequeel
cargadordebateríasestédefectuoso.Póngaseen
contactoconsuproveedor.
•SielLEDCHARGINGestáapagado:
–Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
–Silabateríaestácompletamentecargada,elcargador
cambiaráalmododecargalentaycontinuayse
apagarálaluzdelLEDCHARGING.
–Sielprocesodecarganoseinició(LEDnaranja),la
bateríapodríaestardefectuosa.Póngaseencontacto
consuproveedor.
•SielLEDCHARGINGsigueparpadeando,nopodrá
encenderseparaindicarlacarga:
–Compruebesilabateríaestáconectada
correctamente.
–Compruebesilaconexióndesalidaestá
cortocircuitadaoabierta.
–Silabateríaestáconectadacorrectamente,el
cargadordebateríaspodríaestardefectuoso.
1654662-A13

5Acharger
•SielLEDPOWER(rojo)sigueparpadeando:
–Compruebesilaconexióndelabateríaseha
invertido.
–Compruebesilaconexióndesalidaestá
cortocircuitadaoabierta.
–Compruebesilatemperaturaambienteesdemasiado
baja(<0°C)
–SielLEDPOWERsigueparpadeando,elcargadorde
bateríaspodríaestardefectuoso.
•SielLEDCHARGINGnocambiadenaranjaaverde:
–Labateríanosepodrácargarcorrectamente.Podría
estardefectuosa.Detengalacargaypóngaseen
contactoconsuproveedor.
•SielLEDCHARGINGcambiadenaranjaaverde
inmediatamente:
–Labateríapodríaestaryacompletamentecargadao
defectuosa.Póngaseencontactoconsuproveedor.
1.7Especicacionestécnicas
ElementoCargadordebaterías
Modelo4C24050A
Corrientede
salida(CC)
5A±5%
Tensión
otante(CC)
27,6V
Corrientede
entrada(CA)
2,5Amáx.
Tensiónde
entrada(CA)
100-240V,50Hz
Temperatura
de
funcionamiento
0°C–40°C
Aplicaciónde
baterías
BateríasAGModegelde24V(16Ah
–60Ah)
Detecciónde
salida
1.Proteccióncontracortocircuitos
2.Proteccióncontrapotenciainversa
3.Proteccióncontrasobrecalentamiento
4.Proteccióndelconectordecarga
5.Desconexiónautomáticacuando
secompletan12horasdecarga
continua
Dimensiones
(LxAnxAl)
190mmx100mmx55mm
Peso965g
141654662-A

Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................16
1.1Symbolesgurantsurleproduit...................16
1.2Caractéristiques................................16
1.3SignicationdesLED............................16
1.4Attention....................................16
1.5Moded'emploi................................17
1.6Dépannage...................................17
1.7Caractéristiquestechniques.......................18

5Acharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesgurantsurleproduit
Ceproduitportelemarquagedeladéclaration
deconformitéCE.Ladatedelancementde
ceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
Ceproduitestconformeauxexigencesdesécurité
européennes.
Classed'isolation:ClasseII
1.2Caractéristiques
AFichederechargedebatterie
BIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
CIndicationdeLEDDECHARGE
1.3SignicationdesLED
VertclignotantEnattentedeconnexionàla
batterie
OrangeclignotantPré-chargement
OrangeEncharge
VertetorangeclignotantChargéà85%
VertEntièrementchargé
RougeclignotantDéfaut
1.4Attention
•Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
•And'accroîtreladuréedevieduchargeur,nelaissez
paslevéhiculeélectriquebranchédessuspendantde
longuespériodes.Coupezl'alimentationunefoisla
chargeterminée.
•N'utilisezpaslechargeuravecdesbatteriestotalement
déchargéesoudesbatteriesdéfectueuses.
•Utilisezlechargeurdansunepiècebienventilée.
•Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
•N'utilisezjamaisunetensiond'entréeautrequecelle
spéciée.
161654662-A

Chargeurdebatteries5A
•Latempératureduboîtieraugmentependantla
recharge.Évitezdetoucherdirectementleboîtier.
•«Nejamaisinterromprel'alimentationduconnecteur
desortie».
•Pouruneprotectioncontinuecontrelesrisques
d'incendie,neremplacezlesfusiblesquepardes
fusiblesdetypeetvaleurnominaleéquivalents.
•Pourréduirelerisqued'incendieetdedécharge
électrique,installezlematérieldansunezonecouverte
àtempératureethumiditécontrôléesrelativement
exemptedematièrespolluantes.
•Cordond'alimentation:utilisezuncordon
d'alimentationdétachablehomologuéULn°18AWG,à
2conducteurs,cordonexible,d'unevaleurnominale
de10A,VW-1,105°C,d'unelongueurminimumde
1,8metmaximumde3m.Fourniavecunechede
branchementmouléenon-polariséede15A,125V
(NEMA1-15P)etunconnecteurmoulécompatibleavec
laprised'alimentation.
1.5Moded'emploi
1.Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
2.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
3.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDclignoteen
rougeetvertàlamisesoustension.
4.Démarrezlarecharge.Reportez-vousàlasection1.3
SignicationdesLED,page16.
1.6Dépannage
•SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
–Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
–SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeut-êtredéfectueux.Contactezvotre
fournisseur.
•SilaLEDDECHARGEestéteinte:
–Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
–Silabatterieestcomplètementrechargée,le
chargeurpasseenmodederecharged'entretienet
laLEDDECHARGEs'éteint.
–Sileprocessusderechargen'apasdémarré(LED
orange),labatterieestpeut-êtredéfectueuse.
Contactezvotrefournisseur.
•SilaLEDDECHARGEvertecontinuedeclignoter,elle
nepeutpass'allumerpourindiquerlarecharge:
–Assurez-vousquelabatterieestbienbranchée.
–Vériezsilaconnexiondesortien'estpasouverte
ouencourt-circuit.
–Silebranchementdelabatterieestcorrect,le
chargeurdebatterieestpeut-êtredéfectueux.
•SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)continuede
clignoter:
–Vériezsilebranchementdelabatterien'estpas
inversé.
–Vériezsilaconnexiondesortien'estpasouverte
ouencourt-circuit.
–Vériezsilatempératureambianten'estpastrop
basse(<0°C)
–SilaLEDDEMISESOUSTENSIONcontinuede
clignoter,lechargeurdebatterieestpeut-être
défectueux.
1654662-A17

5Acharger
•SilaLEDDECHARGEnepassepasdel'orangeauvert:
–Labatterienepeutpasêtrerechargéecorrectement.
Elleestpeut-êtredéfectueuse.Arrêtezlarechargeet
contactezvotrefournisseur.
•SilaLEDDECHARGEpassedel'orangeauvert
immédiatement:
–Labatterieestsoitdéjàrechargéesoitdéfectueuse.
Contactezvotrefournisseur.
1.7Caractéristiquestechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
Modèle4C24050A
Courantde
sortie(CC)
5A±5%
Tension
ottante(CC)
27,6V
Courant
d'entrée(CA)
2,5Amax.
Tension
d'entrée(CA)
100-240V,50Hz
Température
d'utilisation
0°C–40°C
Applicationde
batterie
Batteriesgel24VouAGM(16Ah–
60Ah)
Détectionde
sortie
1.Protectioncontrelescourts-circuits
2.Protectioncontreleretourde
puissance
3.Protectioncontrelasurchauffe
4.Protectiondeschesderecharge
5.Coupureautomatiqueaprèsde
12heuresdechargecontinue
DimensionsL
xlxh
190x100x55mm
Poids965g
181654662-A

Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
15Acaricabatteria..................................20
1.1Simboliriportatisulprodotto......................20
1.2Caratteristiche.................................20
1.3IndicatoreaLED...............................20
1.4Avvertenza...................................20
1.5Istruzioniperl'uso..............................21
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi..................21
1.7Specichetecniche.............................22

5Acharger
15Acaricabatteria
1.1Simboliriportatisulprodotto
Questoprodottoriportaladichiarazionedi
conformitàCE.Ladatadilanciodelprodottoè
indicatanelladichiarazionediconformitàCE.
ContrassegnoC-Tick(EMC-Compatibilità
elettromagneticainAustralia)
Questoprodottoèconformeairequisitidi
sicurezzaeuropei.
Classediisolamento:ClasseII
1.2Caratteristiche
AConnettoredicaricadellabatteria
BIndicazionedeiLEDdiALIMENTAZIONE
CIndicazionedeiLEDdiRICARICA
1.3IndicatoreaLED
VerdelampeggianteInattesadelcollegamento
allabatteria
ArancionelampeggiantePrecarica
ArancioneIncarica
Verdeearancione
lampeggiante
Caricaall'85%
VerdeCompletamentecarica
RossolampeggianteDifetto
1.4Avvertenza
•Primadiutilizzareilcaricabatteria,leggeretuttele
istruzionieleavvertenze.
•Alnediprolungareladuratadelcaricabatteria,non
sidovrebbelasciareilveicoloelettricocollegatoal
caricabatteriaperperiodiditempoprolungati.Spegnere
l'alimentazionedopolaricarica.
•Nonusareilcaricabatteriaperbatteriecompletamente
scaricheoselebatteriesonodifettose.
•Usareilcaricabatteriainunlocalebenventilato.
•Usareilcaricabatteriaesclusivamenteperbatteriea
geloAGM(16-60Ah).
201654662-A
Other manuals for 4C24050A
1
Table of contents
Languages:
Other Invacare Batteries Charger manuals

Invacare
Invacare POC1-115 User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare PF2405SL User manual

Invacare
Invacare 4C24050A User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare PF2405SL User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual