Invacare PF2405SL User manual

5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................13
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................19
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................23
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................29
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................35
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.

©2021InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.

Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6

5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcould
resultinseriousinjuryordeathifitisnot
avoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedout
byanauthorizedperson.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproduct
isstatedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664032-A

5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
–Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
–Preventamesandsparks.
–Provideadequateventilationduringcharging.
•Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
•Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
•Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
•Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
•Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
•Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
•Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
•OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
•DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
•UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
•Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
•Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
•Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664032-A5

5ACharger
•PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
•IfthePOWERLEDisoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
–IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
•IftheCHARGINGLEDisoff:
–Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.2–1.1A.
Inputvoltage(AC)100–240V,50–60Hz
Operatingtemperature0°C–40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah–60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664032-A

Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3Anzeige-LEDs..................................9
1.4Achtung.....................................9
1.5Verwendungsanweisungen........................10
1.6Problembehandlung............................10
1.7TechnischeDaten..............................10

5ACharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungzuschwerenVerletzungen
oderzumTodführenkann.
Gebrauchsanweisunglesen.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen
Service-undReparaturarbeitendürfennur
voneinerautorisiertenPersondurchgeführt
werden.
OffeneFlammenundFunkensindzumeiden.
Vorsicht,heißeOberäche
Wechselstrom
Gleichstrom
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.
DerMarkteinführungszeitpunktfürdieses
ProduktistinderCE-Konformitätserklärung
angegeben.
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
TÜVSÜD-zertizierteKonformitätmit
EN60601.
1.2Komponenten
A
B
Fig.1-1
ABETRIEBS-LED
BLADE-LED
81664032-A

5A–Batterieladegerät
1.3Anzeige-LEDs
LED„NETZSPANNUNG“
GelbNetzspannungliegtan
LED„AUFLADEN“
SchnellesBlinken(Rot)Störung
Blinken(Rot)Standby
Dauerleuchten(Rot)Ladevorgangläuft
Dauerleuchten(Grün)Vollständigaufgeladen
1.4Achtung
VorVerwendungdesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
Sicherheitshinweiselesen.
DiesesLadegerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichen
PersonbeaufsichtigtwerdenoderindieVerwendungdes
Ladegerätseingewiesenwurden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
–Keinesfallsversuchen,diesesLadegerät
zuöffnenoderinirgendeinerWeisezu
modizieren.KeinevomBenutzerwartbaren
TeileimInneren.
WARNUNG!
ExplosiveGase!
–FlammenundFunkenmeiden.
–WährenddesLadevorgangsfürausreichende
Belüftungsorgen.
•NichtbefolgungderWarnungenundAnweisungen
kannStromschlag,Brandund/oderschwereVerletzung
zurFolgehaben.AlleSicherheitswarnungenund
AnweisungenfüreineetwaigezukünftigeBezugnahme
sicheraufbewahren.
•NurfürdieVerwendunginInnenräumen.Keinem
Regen,SchneeoderanderweitigerFeuchtigkeit
aussetzen.
•DasLadegerätmussineinemgutbelüftetenBereich
aufgestelltwerden,dervordirekterSonneneinstrahlung
geschütztundfreivonentammbarenOberächen,
Papiertextilienusw.ist.
•UmdieBrandgefahrzuverringern,dieLüftungslöcher
desLadegerätsnichtabdeckenoderblockieren.
•VorjederVerwendungdesLadegerätssicherstellen,dass
Gehäuse,Kabel,SteckerundBuchsenichtbeschädigt
sind.ImFalleeinerBeschädigungdenAnbieter
kontaktieren.DasLadegerätnichtselbstöffnen.
Reparaturenausschließlichdurcheinenqualizierten
Technikerdurchführenlassen.
•BeiUnsicherheithinsichtlichdesUmgangsmitdem
LadegerätdenAnbieterkontaktieren.
•DasLadegerätaußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.Kindermüssenüberwachtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmitdemLadegerät
spielen.
1664032-A9

5ACharger
•DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Akkus(16–
60Ah)verwenden.
•VordemHerstellenoderTrennenderVerbindung
zwischenLadegerätundAkkudasLadegerätvom
Stromnetztrennen.
•NachvollständigemAuadenderAkkusdasLadegerät
vomStromnetzundvondenAkkustrennen.
•DieTemperaturdesGehäuseskannbeimLadenunter
bestimmtenUmständen41°Cüberschreiten.Das
Gehäusemöglichstnichtdirektberühren.
•BeinormalemGebrauchbedarfdasLadegerätkeiner
übereineallgemeineReinigunghinausgehenden
Wartung.FürdieReinigungdesLadegerätseinggf.
angefeuchtetesweichesTuchverwenden.
•DasLadegerätwirdmiteinemverpolungssicheren
Steckergeliefert.DerLadesteckerdarfnichtzerlegt
odermodiziertwerden.
•Netzkabel(EU-Ausführung):DiesesGerätistfür
dieVerwendungmiteinemzugelassenenNetzkabel
vorgesehen.DieeinschlägigennationalenInstallations-
und/oderAusstattungsbestimmungensindzubeachten.
EsisteinzertiziertesNetzkabel(wahlweiseleichte
PVC-Schlauchleitung[H03VV-Fgem.60227IEC52]
oderexibleGummischlauchleitung[H05RR-Fgem.
60245IEC53])zuverwenden.DieAderndesNetzkabels
(dreiadrigmiteinergelbenAder)müsseneinen
Leiterquerschnittvonmindestens0,75mm2aufweisen.
1.5Verwendungsanweisungen
Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
AkkuladegerätsderAusgangsspannungdes
angeschlossenenAkkusentspricht.
1.DasAkkuladegerätmitderLadebuchsedes
Elektrofahrzeugsverbinden.
2.DasNetzkabeleinstecken.DiegelbeLED
„NETZSPANNUNG“zeigtan,dassdasLadegerätmitdem
Stromnetzverbundenist.
WeitergehendeAngabenzumLadestatusndenSieim
Abschnitt1.3Anzeige-LEDs,Seite9.
1.6Problembehandlung
•WenndieBETRIEBS-LEDnichtleuchtet:
–Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
–WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
•WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
–Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
1.7TechnischeDaten
ParameterAkkuladegerät
ModellPF2405SL
Ausgangsstrom(DC)5A
Ausgangsspannung(DC)24V(Nennwert)
Eingangsstrom(AC)1,1–2,2A
Eingangsspannung(AS)100–240V/50–60Hz
101664032-A

Notes

Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................14
1.1Symbolesapposéssurleproduit...................14
1.2Caractéristiques................................14
1.3ÉcranLED....................................15
1.4Attention....................................15
1.5Moded’emploi................................16
1.6Dépannage...................................16
1.7Spécicationstechniques.........................16

5ACharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesapposéssurleproduit
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voirmortelles.
Consultezlemanueld'utilisation.
Réservéàl’usageenintérieur.
L'entretienetlesréparationsnedoiventêtre
effectuésqueparunepersonneagréée.
Évitezlesétincellesetlesammesnues.
Attention,surfacechaude.
Courantalternatif.
Courantcontinu.
Ceproduitportelemarquagedela
déclarationdeconformitéCE.Ladatede
lancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
CerticationTÜVSÜDdeconformitéàla
normeEN60601.
1.2Caractéristiques
A
B
Fig.1-1
AIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
BIndicationdeLEDDECHARGE
141664032-A

Chargeurdebatteries5A
1.3ÉcranLED
LEDDEMISESOUSTENSION
JauneNiveau
LEDDECHARGE
ClignotementrapiderougeDéfaillance
ClignotementrougeVeille
RougexeRecharge
VertxeEntièrementchargée
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
Cechargeurn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanque
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aient
reçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationduchargeurparunepersonneresponsablede
leursécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique!
–N'essayezenaucuncasd'ouvriroudemodier
cechargeur.Lescomposantsinternesne
peuventpasêtreréparésparl'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Gazexplosifs!
–Évitezlesammesetlesétincelles.
–Assurezuneventilationadéquatependantla
charge.
•Lenon-respectdesavertissementsetinstructionspeut
entraînerunedéchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.Conserveztouslesavertissements
etinstructionsdesécuritépourréférenceultérieure.
•Réservéàl’usageenintérieur.N'exposezpasl'appareil
àlapluie,àlaneigeouàl'humidité.
•Lechargeurdoitêtreplacédansunendroitbienaéré,
protégédesrayonsdirectsdusoleiletdessurfaces
inammables,textilesenpapier,etc.
•Pourréduirelerisqued'incendie,necouvrezpasni
n'obstruezpaslesoricesdeventilationduchargeur.
•Avantchaqueutilisationduchargeur,vériezqu'iln'ya
aucunsignededommagesurleboîtier,lescâblesetla
prise.Contactezvotrefournisseurencasdedommages.
N'ouvrezpaslechargeurvous-même.Faiteseffectuer
lesréparationsuniquementparuntechnicienqualié.
•Contactezvotrefournisseursivousnesavezpas
commentutiliserlechargeur.
•Tenezlechargeurhorsdeportéedesenfants.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
jouentpasaveclechargeur.
•Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
•Débranchezl'alimentationd'entréeCAavantde
brancheroudedébrancherlesconnexionsàlabatterie.
1664032-A15

5ACharger
•DébranchezàlafoislasortieCCetlecordon
d'alimentationd'entréeCAduchargeurlorsqueles
batteriessontcomplètementchargées.
•Latempératureduboîtierpeutdépasser41°Cdans
certainescirconstanceslorsdelacharge.Évitezde
toucherdirectementleboîtier.
•Pouruneutilisationnormale,lechargeurnenécessite
aucunentretienendehorsdunettoyagegénéral.
Utilisezunchiffondoux,éventuellementhumide,pour
nettoyerlechargeur.
•Lechargeurestfourniavecuneprisepolarisée.Laprise
dechargenedoitpasêtredémontéenimodiée.
•Cordond'alimentationversionUE:uncordon
d'alimentationcertiédoitêtreutiliséaveccet
équipement.esréglementationsnationalesapplicables
enmatièred'installationet/oud'équipementdoivent
êtreprisesencompte.Uncordond'alimentation
certié,quinedevrapasêtrepluslégerqu'uncordon
soupleordinaireenpolychloruredevinyleconformeà
lanorme60227IEC52(désignationH03VV-F)devra
êtreutilisé.Uncâbleexibleencaoutchoucsynthétique
conformeàlanorme60245IEC53(désignation
H05RR-F)pourraégalementêtreutilisé.Cordon
d'alimentationavecconducteursoffrantunesection
transversalede3G,0,75mm2minimum.
1.5Moded’emploi
Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
1.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
2.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDDEMISE
SOUSTENSIONjauneindiquequel'alimentationsecteur
estsoustension.
Pourplusd'informationssurl'étatdecharge,consultezla
section1.3ÉcranLED,page15.
1.6Dépannage
•SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
–Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
–SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeut-êtredéfectueux.Contactezvotre
fournisseur.
•SilaLEDDECHARGEestéteinte:
–Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
1.7Spécicationstechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
ModèlePF2405SL
Courantdesortie(CC)5A
Tensionottante(CC)24Vnominal
Courantd'entrée(CA)2,2–1,1A.
Tensiond'entrée(CA)100–240V,50–60Hz
161664032-A

Notes

Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................20
1.1Símbolosdelproducto...........................20
1.2Características.................................20
1.3PantallaLED..................................21
1.4Precaución...................................21
1.5Instruccionesdeuso............................22
1.6Solucióndeproblemas..........................22
1.7Especicacionestécnicas.........................22

5ACharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
Leaelmanualdelusuario.
Soloparausoeninteriores.
Lasreparacionesyrevisionessolopuede
realizarlasunapersonaautorizada.
Evitarelcontactoconllamasychispas.
Precaución,superciecaliente.
Corrientealterna.
Corrientedirecta.
Esteproductollevaladeclaraciónde
conformidadCE.Lafechadelanzamientode
esteproductoguraenladeclaraciónde
conformidadCE.
C-Tick(compatibilidadelectromagnética
australiana)
TÜVSÜDhacerticadoenconformidadcon
EN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicacióndeLEDPOWER
BIndicacióndeLEDCHARGING
201664032-A
Other manuals for PF2405SL
1
Table of contents
Languages:
Other Invacare Batteries Charger manuals

Invacare
Invacare 4C24050A User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare OptiCharge User manual

Invacare
Invacare 4C24050A User manual

Invacare
Invacare POC1-115 User manual

Invacare
Invacare PF2405SL User manual