
Norsk
Innvendig asketømming kat. Nr. 340732
1. Ta ut luftfordeleren (A) og innvendig skrue midt i
bunnen av brennkammeret slik at fyrplate og travers
kan fjernes.
2. Legg en pakning (B) (ligger i esken) langs kanten av
hullet.
3. Senk ytterbeholderen (C) ned gjennom bunnen av
brennkammeret.
4. Lås ytterbeholderen med 4 plateskruer fra innsiden.
5. Fest skjermplaten mot gulv under bunnen av
ytterbeholderen med M6 x 10 mm skrue og mutter.
6. Sett askebøtten (D) på plass i ytterbeholderen.
Merk! Den siden som ikke har flens plasseres mot
bakveggen.
7. Legg fyrristen (E) på plass i brennkameret.
8. Legg luftfordeleren (A) på plass slik at den dekker
hullrekken i bakre brennplate.
English
Ash collection system cat. No. 340732
• Remove the air distributor (A) and the internal screw
in the middle of the bottom of the combustion
chamber so that the fire plate and the cross bar can
be removed.
• Lay a gasket (B) (enclosed in the box) along the edge
of the hole.
• Lower theashpail mantle (C) down through thebottom
of the combustion chamber.
• Lock the ash pail mantle with 4 plate screws from the
inside.
• Fasten the heat shield to the floor under the bottom of
the ash pail mantle with M6x10mm screws and nuts.
• Put the ash compartment (D) into position in the
mantle. NB! The side which does not have a lip is placed
against the back wall.
• Lay the fire grate (E) in place in the combustion
chamber.
• Lay the air distributor (A) in place so that it covers the
row of holes in the back burn plate.
Francais
Cendrier–pièce n°340732
• Retirez le diffuseur d’air Aet la vis intérieure, sous la
surface de la chambre de combustion, de manière à
pouvoir extraire la plaque et la barre.
• Fixez un joint B(fourni dans la boîte) sur l’orifice.
• Poussez le vase Cdans le fond de la chambre de
combustion.
• Fixez le vase au moyen de 4 vis de réglage, depuis le
côté intérieur.
• Fixez l’écran thermique au sol, sous le vase, au moyen
de vis M6x10 mm et des écrous correspondants.
• Placez le cendrier Ddans le vase.
Remarque: Le côté opposé au verseur doit être placé
contre la paroi du fond.
• Installez la grille Edans la chambre de combustion.
• Installez le diffuseur d’air Ade manière à couvrir la
rangée d’orifices de la plaque arrière.
Español
Compartimiento de la ceniza cat. No.
340732
• Retire el distribuidor de aire (A) y el tornillo interior del
centro de la parte inferior de la cámara de combustión
de forma que la placa cortafuego y la barra transversal
puedan quitarse.
• Coloque una junta (B) (incluida en la caja) a lo largo del
borde del orificio.
• Baje la cubierta del recipiente de cenizas (C) a través de
la parte inferior de la cámara de combustión.
• Bloquee la cubierta del recipiente de cenizas con 4
tornillos nivelantes desde el interior.
• Sujete la pantalla térmica al suelo bajo la parte inferior
de la cubierta de recipiente de cenizas con tuercas y
tornillos M6x10mm.
• Ponga el compartimiento de cenizas (D) en su lugar de
la cubierta. Nota: El lateral que no tiene tapa se coloca
contra la pared trasera.
• Ponga la parrilla de hogar (E) en su lugar de la cámara
de combustión.
• Coloque el distribuidor de aire (A) en su lugar de forma
que cubra la fila de orificios del quemador trasero.
Italiano
Contenitore della cenere cod. Art. 340732
• Rimuovere il distributore d'aria (A) e la vite interna
posta nel centro della parte inferiore della camera di
combustione in modo da poter rimuovere la piastra
del camino e la barra trasversale.
• Posizionare una guarnizione (B) (inclusa nella scatola)
lungo il bordo del foro.
• Abbassare la copertura del contenitore della
cenere (C) tramite la parte inferiore della camera di
combustione.
• Chiudere la copertura dall'interno utilizzando 4 viti
piatte.
• Fissare lo schermo termico al pavimento sotto la parte
superiore della copertura del contenitore della cenere
utilizzando le viti M6x10 mm e relativi dadi.
• Posizionare il contenitore della cenere (D) nella
copertura.
NB: Posizionare il lato privo di mensola contro la parete
posteriore.
• Posizionare la griglia refrattaria (E) nella camera di
combustione.
• Posizionare il distributore d'aria (A) in modo da coprire
la fila di fori nella piastra refrattaria posteriore.