manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Mercedes antos User manual

Jamara Mercedes antos User manual

1/20
No. 405079, 2,4 GHz
Müllwagen
Mercedes Antos
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
10/16
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Müllwagen Mercedes Antos 2,4 GHz, No. 405079“ in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG bendet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Müllwagen Mercedes Antos 2,4 GHz, No. 405079“
follow the regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive
2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Müllwagen Mercedes Antos 2,4
GHz, No. 405079“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne
sous les directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Müllwagen Mercedes Antos 2,4 GHz, No.
405079“ è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Müllwagen Mercedes
Antos 2,4 GHz, No. 405079“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal instructions
Please ensure that you dispose of the batteries and/or battery pack in an environmen-
tally correct and legal way. Only dispose of  at battery packs in the collection boxes in
your local shops or authorities.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de collecte que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Kinder unter 36 Monaten unbedingt fernhalten. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
GB
Suitable for children over 6 years.
Warning: Must be kept out of reach of children under 36 months. RISK OF SUFFACATION!
Contains small parts which can be swallowed.
FR
Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Tenir impérativement les enfants de moins de 36 mois hors de portée de l’article.
RISQUE D’ETOUFFEMENT!! Contient de petits éléments pouvant être ingérés.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Tenere lontano assolutamente i bambini inferiori ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli che possono essere ingeriti.
ES
Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: Mantenga necesariamente lejos de niños menores de 36 meses. ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
LED
2
DE
Funktionen der Fernsteuerung
1. Ein/Aus Starten
2. Hupe und Sound
3. Vorwärts/Rückwärts
4. Links/rechts
5. ▲ Hochfahren der Mülltonne
▼ Absenken der Mülltonne
6. ◄ ► Einziehen des Müllgutes
7. Demofunktion
8. Power LED
9. Ein-/Ausschalter
10. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Functions of the Transmitter
1. Start button
2. Horn & Sound
3. forward/backward
4. Left/right
5. ▲ boot the dustbin
▼ lowering the dustbin
6. ◄ ► retraction of waste material
7. Demo-function
8. Power LED
9. ON/OFF Switch
10. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Fonctions de la radiocommande
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Klaxon et effets sonores
3. Marche avant/arriére
4. Tourner à droite/gauche
5. ▲ Monter la poubelle
▼ Descendre la poubelle
6. ◄ ► extraction de l’ordure
7. Fonction DEMO
8. Lumière LED
9. Interrupteurs
10. Batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Funzioni del telecomando
1. Accendi/Spegni - Avvio
2. Clacson e suono
3. Avanti/Indietro
4. Sinistra/Destra
5. ▲ Far salire la pattumiera
▼ Abbassare la pattumiera
6. ◄ ► Ritirare il contenuto
7. Demo funzione
8. LED
9. Pulsante Accendi/Spegni
10. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Funciónes de la emisora
1. On/Off - Start
2. Claxon y Sonido
3. Adelante/Atrás
4. Izquierda/derecha
5. ▲ Subir el bidón de la basura
▼ Bajar el bidón de la basura
6. ◄ ► Tirar la basura en el
camión
7. Función demo
8. LED
9. On-/Off interruptor
10. Compartimiento de las pilas
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
● Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer
zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden
Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den
dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge
oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren
könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on rst then the model.
● In case several models are used at the same time rst
switch on the model and then the appropriate transmitter.
Do not switch on several models or transmitters at the
same time as multiple models could react to the same
transmitter.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
● Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il
faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite
l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur
convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs
véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps
puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la
commande d’un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
● Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e
la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono
rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
● El uso de varios vehículos simultáneo siempre un
vehículo y despues encender la emisora asociada. A
continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada,
etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo
tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían
responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
1 2
7
3
56
4
8
9
10
2x AA
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straightlinerunning performance.
2. ON/OFF Switch
3. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Désignations des diff. pièces
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage
sous la modéle.
2. Interrupteur ON/OFF
3. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore ON/OFF
3. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Descripción de las difer. partes
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Interruptor ON/OFF
3. Compartimento de la baterías
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
4x AA
1 32
3
DE - Bedienung GB - Operation FR - Fonctionnement IT - Funzionamento ES - Funcionamiento
DE - ON/OFF
Schalten Sie erst das Modell (1)und
dann den Sender (2) ein, ein kurzer
Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den
Startknopf (3) und das Modell wird
gestartet. Es ertönt ein realistisches
Motorengeräusch.
GB - ON/OFF
Switch the model on (1) before
switching on the transmitter (2) – a
short beep should sound up. Press
the Start button (3) to hear a realis-
tic motor sound. The model is ready
for use.
FR - ON/OFF
Allumez d’abord l’modèle (1) puis le
émetteur (2). On entend un bref si-
gnal sonore. Appuyez sur le bouton
de démarrage (3) et le modèle est
en route. Vous entendrez un bruit de
moteur réaliste.
IT - ON/OFF
Accendere prima il modello (1) e poi
il trasmettitore (2), si sente un breve
segnale acustico. Premere il pul-
sante di avvio (3) e il modello viene
messo in moto. Si sentirà un suono
realistico del motore.
ES - ON/OFF
Primero encender el modelo (1) y
luego la emisora (2), se oye un tono
corto. Pulse el botón START (3) y se
inicia el modelo.
DE
4. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren.
5. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ab.
GB
4. Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right,
the model will drive forward or
backward to the left or right.
5. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
forward or backward.
FR
4. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére. Pendant
que le véhicule avance, les
phares s’allument.
5. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière en
n’oubliant pas d’actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche.
IT
4. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro e il modello andrà
avanti o indietro, mentre questo
manovra i fari sono accesi.
5. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto
l‘acceleratore, in avanti o
indietro e la leva di direzione a
sinistra o a destra, il modello gira
a destra o sinistra.
ES
4. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás y los faros brillan.
5. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia
adelante o atrás y la palanca de
dirección hacia izquierda o
derecha, el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda
o drecha.
DE
6. Hochfahren/Absenken der
Mülltonne
Starten Sie das Modell. Drücken
Sie die linke Taste nach oben,
wird die Mülltonne hochgefahren
und entleert. Drücken Sie die
Taste nach unten, wird die
Mülltonne abgesenkt.
7. Einziehen des Müllgutes
Durch drücken der rechten Taste
fangen die beiden Müllförder-
schnecken sich an zu drehen
und befördern den „Müll“ ins
Innere des Modells.
GB
6. Lift / lowering the dustbin
Start the model. Press the left
button upwards, the trash is
booted and emptied. Press the
button down, the dustbin is
lowered.
7. Retracting the waste material
By pressing the right button the
two garbage spirals will start
rotating and convey the
„garbage“ into the interior of the
model.
FR
6. Monter /descendre la poubelle
Démarrer le modèle. Si vous
poussez la touche gauche vers
le haut la poubelle montera et se
videra. En tirant la même touche
vers le bas, la poubelle descend.
7. Extraction de l’ordure
En appuyant la touche droite, les
deux vis d’Archimède
commencent par tourner et
acheminent le contenu de la
poubelle vers l’intérieur du
véhicule
IT
6. Far salire, abbassare la
pattumiera
Avviare il modello. Premere il
tasto sinistro su, la spazzatura
viene su e svuotato. Premere il
pulsante in basso, la spazzatura
si abbassa.
7. Ritirare il contenuto
Premendo il tasto destro per
svuotare la spazzatura al interno
del modello
ES
6. Subir / bajar el bidón de la
basura
Encender el modelo. Pulse el
botón izquierdo hacia arriba y
subir el bidón de la basura y tirar
la basura en el camión. Pulse el
botón izquierdo hacia abajo y
bajar el bidón basura.
7. Tirar la basura
Pulse el botón derecho y atrapar
a los dos sinnes de basura para
girar y transmitir la „basura“ en el
interior del modelo.
1
4
6
2 3
5
7
ON ON
OFF OFF
DE
8. Entleeren
Der Müllwagen kann zum Ent-
leeren manuell aufgeklappt und
gekippt werden.
9. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt
ein realistischerHup-Ton. Durch
längeres drücken der Hupe wird
der Ton abgeschaltet.
10. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell
automatisch Manöver durch-
führen.
11. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50
Sek. keine Befehle gesendet
werden, schaltet sich das Modell
automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
8. Empty
The garbage truck can be folded
and tilted manually to empty
9. Horn/Sound off
By holding down the horn-button
the sound will be switched off.
By pressing the button a realistic
horn sound will be heard.
10. Demo button
The demo button allows the
model to automatically perform
manoeuvres.
11. Engine off
If the model does not get any
input within 50 sec., the model
turns off automatically and must
be restarted.
FR
8. Vider
La benne à ordure peut être
manuellement ouverte et
penchée pour être vidée
9. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur
le klaxon, le son en est coupé.
En appuyant sur le klaxon, vous
entendrez le son réaliste d’un
klaxon.
10. Touche démo
Le bouton de démonstration
permet au modèle d‘effectuer
des manoeuvres
automatiquement.
11. Moteur coupé
Si vous n’envoyez plus d’ordre
pendant plus de 50 secondes, le
véhicule s’éteint auto-
matiquement et il faudra le
redémarrer.
IT
8. Svuotare
Il camion della spazzatura può
essere vuotato manualmente.
9. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo
prolungato il clacson si spegne il
suono. Premendo il clacson, si
sente un suono realistico di
clacson.
10. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al
modello di eseguire
automaticamente delle
manovre.
11. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi
per più di 50 secondi, si spegne
automaticamente e deve essere
riavviato.
ES
8. Deshinchar
El camión de la basura se puede
vaciar manualmente.
9. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon
se apaga el tono. Al pulsar el
claxon suena un sonido realista.
10. Botón-Demo
El botón permite que el modelo
realliza automáticamente las
maniobras.
11. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50
segundos nigun comandos, el
modelo se apaga en auto-
máticamente y se debe reiniciar.
108 9
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
DE - Gebrauchsanweisung sorg-
fältig lesen!
GB - Read the instructions
carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter
unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
GB - Use only under direct
supervision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten.
Enthält verschluckbare Klein-
teile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which
can be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los
niños. Contiene piezas
pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la
polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir
de la portée de votre
émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori
la portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbe-
strahlung oder Wärme aus-
setzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono
essere rimossi con un panno
umido
ES - Polución se puede eliminar
con un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/
accumulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
X X

X X X X X
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen
ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Inclu-
ding children) with reduced physical sensory, mental abi-
lities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des défail-
lances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences
hormis si celle-ci est accompagnée par une personne re-
sponsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità siche limitate,
con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorveg-
liate da una persona responsabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, habi-
lidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza
el dispositivo. O la persona que son supervisados en
cómo usar.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, [email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, [email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, [email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, of[email protected], www.modellbau-amstetten.at

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Ride on Traktor Big Wheel 12V User manual

Jamara

Jamara Ride on Traktor Big Wheel 12V User manual

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara 405181 User manual

Jamara

Jamara 405181 User manual

Jamara 405051 User manual

Jamara

Jamara 405051 User manual

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara LIEBHERR User manual

Jamara

Jamara LIEBHERR User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara Audi RS 6 User manual

Jamara

Jamara Audi RS 6 User manual

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara Polizei Panzerwagen User manual

Jamara

Jamara Polizei Panzerwagen User manual

Jamara 404435 User manual

Jamara

Jamara 404435 User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Dakar 053291 EP LiPo User manual

Jamara

Jamara Dakar 053291 EP LiPo User manual

Jamara 410150 User manual

Jamara

Jamara 410150 User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO 2,4GHz User manual

Jamara Fiat 500 User manual

Jamara

Jamara Fiat 500 User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

REVELL

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

ECX

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

Team Car RC10 instruction manual

Team Car

Team Car RC10 instruction manual

Serpent ninesixty 960 reference guide

Serpent

Serpent ninesixty 960 reference guide

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Lean

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Moni

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Axial AX 10 Scorpion manual

Axial

Axial AX 10 Scorpion manual

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi

Team Losi JRX-2 owner's guide

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Aosom

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Reely ROAD

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Revell Control

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

Carrera

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.