JBL PARTYBOX 200 User manual

PARTYBOX 200
PARTYBOX 300
Quick Start Guide

2
ES: Colocación
aEn vertical
bEn horizontal (los dos agudos deben quedar en el lado
superior de la caja del altavoz para ofrecer la mejor
calidad de sonido)
FI: Asettelu
aPystysuuntainen
bVaakasuuntainen (parhaan äänenlaadun takaamiseksi
varmista, että kaksi diskanttielementtiä ovat
kaiutinkotelon yläosassa)
FR: Positionnement
aÀ la verticale
bÀ l’horizontale (pour un son optimal, positionnez les
deux haut-parleurs d’aigus sur la partie supérieure
del’enceinte)
IT: Posizionamento
aVerticale
bOrizzontale (per una qualità ottimale del suono,
assicurarsi che i due trasduttori ad alta frequenza siano
nella parte superiore deldiffusore)
NL: Plaatsing
aVerticaal
bHorizontaal (voor de beste geluidskwaliteit moet je
ervoor zorgen dat de twee tweeters zich aan de
bovenkant van de luidsprekerbevinden)
NO: Plassering
aVertikalt
bHorisontalt (for lyd av beste kvalitet, sørg for
atde to høyfrekvensomformerne er på oversiden
avhøyttalerboksen)
PL: Rozmieszczenie
aPionowo
bPoziomo (dla najlepszej jako ci dźwięku należy pamiętać,
aby dwa gło niki wysokotonowe znajdowały się u góry)
PT: Posicionamento
aVerticalmente
bHorizontalmente (para melhor qualidade de som,
certifique-se de que os dois tweeters estão localizados
na parte de cima das caixas de som)
RU: азмещение
aВертикально
bГоризонтально (для обеспечения наилучшего качества
звука ВЧ-динамики необходимо располагать на верхней
стороне колонки)
SV: Placering
aStående
bLiggande (se till att de två diskantelementen är
placerade på högtalarens ovansida för bästa möjliga
ljudkvalitet)
ID: Penempatan
aSecara vertikal
bSecara horizontal (untuk kualitas suara terbaik, pastikan
dua tweeter berada di sisi atas kotak speaker)
JA: ꂁ縧a簚縧ֹb埆縧ֹ갈颵⮚⯓ׅ㜥さכծ2㛇ךخ؎٦ة٦ָ♳חז״ֲחأؾ٦ؕ٦劤⡤鏣縧׃גְֻׁ1What’s in the box
Det er der i kassen | Kartoninhalt | Contenido de la caja |
Pakkauksen sisältö | Contenu de la boîte | Contenuto
della confezione | Inhoud van de doos | Dette er i
esken | Zawarto ć opakowania opakowania | Conteúdo
da caixa | Содержимое коробки | Förpackningsinnehåll
| Apa isi Kotak ini | ず唓暟| 헪묺컿| ❡ㅷ幡⽀|
⺫酤渱Ⰺ暟ㅷ| ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
2Placement
aVertically
bHorizontally (for best quality sound, ensure the two
tweeters are placed on the upper side of the speaker
box)
a
b
DA: Placering
aLodret
bVandret (få den bedste lydkvalitet ved at sørge for, at de
to diskantenheder er på oversiden af højttalerkassen)
DE: Aufstellen
aVertikal
bHorizontal (für den optimalen Sound sollten sich
die beiden Hochtöner auf der Oberseite der
Lautsprecherbox befinden)

3
4Charging (PartyBox 300 only)
• Fully charge the built-in battery before using for the first
time, which will prolong the battery lifespan.
• Built-in battery charging works on AC power only.
• Press any button to check the remaining battery level
when it is turned on.
DA: Opladning (kun PartyBox 300)
• Oplad batteriet helt før første brug, da det vil forlænge
batteriets levetid.
• Det indbyggede batteri oplades kun med strøm fra en
stikkontakt.
• Tryk på enhver knap, når højttaleren er tændt, for at tjekke
resterende strøm på batteriet.
DE: Auaden (nur PartyBox 300)
• Vor der ersten Inbetriebnahme muss der eingebaute Akku
vollständig aufgeladen werden, wodurch die Lebensdauer
des Akkus verlängert wird.
• Der integrierte Akku lässt sich nur über Wechselstrom
laden.
• Zum Prüfen des Akkuladestands bei eingeschaltetem
Gerät eine beliebige Taste drücken.
ES: Carga de la batería (solo PartyBox 300)
• Antes de utilizarlo por primera vez, carga completamente
la batería incorporada para alargar su vida útil.
• La batería incorporada solo puede cargarse con
corriente alterna.
• Cuando el sistema está encendido, pulsa cualquier
botón para comprobar cuánta carga queda en la batería.
FI: Lataaminen (vain PartyBox 300)
• Lataa sisäänrakennettu akku täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa; tämä pidentää sen käyttöikää.
• Sisäänrakennettu akku toimii vain vaihtovirralla.
• Voit tarkistaa akun varaustason painamalla mitä tahansa
painiketta laitteen ollessa päällä.
FR: Chargement (uniquement pour la PartyBox300)
• Charger complètement la batterie intégrée avant la
première utilisation afin de prolonger sa durée de vie.
• La batterie intégrée se charge uniquement sur le secteur.
• Appuyer sur n’importe quel bouton pour vérifier le
niveau de charge de la batterie.
IT: Ricarica (solo per PartyBox 300)
• Caricare interamente la batteria integrata prima del primo
utilizzo per prolungarne la durata.
• La carica della batteria integrata richiede esclusivamente
corrente alternata.
• Premere qualsiasi pulsante per verificare il livello
rimanente della batteria quando il prodotto è acceso.
NL: Opladen (alleen PartyBox 300)
• Laad de ingebouwde batterij volledig op voordat je deze
voor het eerst gebruikt. De batterij gaat dan langer mee.
• Het opladen van de ingebouwde batterij werkt
uitsluitend op netvoeding (AC).
• Druk op een willekeurige knop om het resterende
batterijniveau te controleren als het apparaat is
ingeschakeld.
KO: 믾믾컲a쿦힏b쿦(캏픦픚힖픒퓒컪숞맪픦퓒많큲짣큲
캏삶펞퓒솒옫킻킪폲)
CHS: 䶓佞a㘌湬b宐䎂⚹蜦䖤剒⢕㡮餘霼烁⥂넞갉㊨〰⡙✵䪋㡮㐼盲⡤♳倰CHT: 佞縨a簳ぢb堽ぢ捀✫格䖤剒⢕갉颶锝焷⥂Ⰾ⦐넞갉㊨〰⡙倴㊨〰盲涸♳倰ﻊﺿﻮﻟﺍ :AR
ﺎًﻴﺳﺃﺭ a
ﻱَّ
ﱪﻜﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﻮﺼﻠﻟ ﺓﺩﻮﺟ ﻞﻀﻓﺃ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ) ﺎًﻴﻘﻓﺃ b
(ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﲆﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ
3Power on
Tænd | Einschalten | Encendido | Virta päälle |
Mise en marche | Accensione | Inschakelen | Påslått |
Włączone zasilanie | Power on (Ligado) | Включение питания |
Aktivera | Daya aktif | ꨵ彁ؔٝ| 헒풞믾| ⸓|
鸑ꨵ| ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
a
b

4
• 〫腊鸑鵂❜崨歏彂⚹ⰻ縨歏寑⯎歏կ• ⸓た〳䭽♴⟣⡦䭽꛵唬叅ⶥ⡮涸歏寑歏ꆀկCHT: ⯎ꨵ⫦ꣳPartyBox 300• 껷妃⢪欽锝㼩Ⰺ䒊ꨵ寑⯎怐ꨵ诓姼䒁Ꟁꨵ寑涸⢪欽㡽ㄐկ• Ⰺ䒊ꨵ寑⯎ꨵ⫦黟欽倴❜崨ꨵ彂կ• ꨵ彂㉫儗䭽⟣䠑䭽ꈇ增叅ⶥ긄ꨵꆀկ(ﻂﻘﻓ PartyBox 300) ﻦﺤﺸﻟﺍ :AR
•ﺔﻟﺎﻃﺇ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺍﺬﻬﻓ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺠﻣﺪﳌﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ •.ﻂﻘﻓ AC ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﲆﻋ ﺔﺠﻣﺪﳌﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻞﻤﻌﻳ •.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺭﺯ ﻱﺃ ﲆﻋ ﻂﻐﺿﺍ
5Charging USB devices
Opladning af USB-enheder | Aufladen von USB-Geräten |
Carga de dispositivos USB | USB-laitteiden lataaminen |
Chargement des périphériques USB | Ricarica didispositivi
via USB | Apparatenopladenvia USB | Lader USB-enheter |
Ładowanie urządzeń USB | Dispositivos com carregador USB |
Зарядка внешних устройств через USB | Ladda USB-enheter |
Pengisian daya perangkat USB | USBرغ؎
أ⯍ꨵ⚥| 헒푷
USB 믾믾| ⚹USB 霃㢊⯎歏|
捀USB 酤縨⯎ꨵ|
USB ﺬﻓﺎﻨ ﻦﺤﺷ ﺓﺰﻬﺟﺃ
PartyBox 300
PartyBox 200
NO: Lader (kun PartyBox 300)
• Lad opp det innebygde batteriet fullt ut før du bruker det
første gang, noe som vil forlenge batteriets levetid.
• Innebygd batterilading funger kun på vekselstrøm.
• Trykk en hvilken som helst knapp for å sjekke
gjenværende batterinivå når strømmen er på.
PL: Ładowanie (tylko PartyBox 300)
• Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować
akumulator , ponieważ przedłuży to jego żywotno ć.
• Ładowanie wbudowanego akumulatora możliwe jest tylko za
pomocą zasilania prądem zmiennym.
• Nacisnąć dowolny przycisk, aby sprawdzić poziom
naładowania akumulatora, gdy jest on podłączony do zasilania.
PT: Carregando (apenas PartyBox 300)
• Carregue por completo a bateria embutida antes de
usar pela primeira vez, assim a vida útil da bateria será
prolongada.
• O carregamento da bateria embutida só funciona em
modo AC
• Pressione qualquer botão para verificar o nível de
bateria com o aparelho ligado.
RU: Зарядка (только для PartyBox 300)
• Перед первым использованием полностью зарядите
аккумулятор, это продлит срок его работы.
• Встроенный аккумулятор заряжается только от сети
переменного тока.
• Для проверки уровня заряда аккумулятора нажмите на
любую кнопку, когда аккумулятор включен.
SV: Laddar (endast PartyBox300)
• Ladda det inbyggda batteriet fullt innan du använder
högtalaren för första gången, det förlänger batteriets livstid.
• Det går bara att ladda det inbyggda batteriet med nätsladd.
• Tryck på valfri knapp för att kontrollera kvarvarande
batterinivå när strömmen är påslagen.
ID: Pengisian daya (khusus PartyBox 300)
• Isilah penuh daya baterai yang terintegrasi sebelum
menggunakan untuk pertama kalinya. Hal ini akan
memperpanjang masa pakai baterai.
• Pengisian daya baterai yang terintegrasi hanya berfungsi
pada daya AC.
• Tekan tombol mana pun untuk memeriksa level baterai
yang tersisa saat dinyalakan.
JA: ⯍ꨵ⚥PartyBox 300ך• כׄגך⢪欽ךꥷכծⰻ詿غحذٔ٦ؿٕח⯍ꨵ׃גַ饯⹛ׅ״ֲח׃גְֻׁկֿח״غحذٔ٦ך㼐ㄏꞿֻֿׅהָדֹתׅկ• ⰻ詿غحذٔ٦ך⯍ꨵכACꨵ彁ךד〳腉דׅկ• غحذٔ٦ך⯍ꨵ婍ꆀٖكٕ然钠ׅחכծꨵ彁ؔٝך朐䡾דְ׆ַךنةٝ䬃׃גְֻׁկKO: 헒(PartyBox 300펞잚샇)
• 픚칺푷믾헒펞뺂핳쇪짾읺읊퐒헒헒졂
짾읺픦쿦졓픒쁦잂쿦핖킃삖삲.
• 뺂핳쇪짾읺쁢AC 헒풞픊옪잚헒많쁳삖삲.
• 헒풞핂혆핖쁢캏펞컪팒줂쩒픒뿚얺짾읺핢펺
쿦훎픒핆쿦핖킃삖삲.
CHS: ⯎歏➑PartyBox 300• 㖈痦♧妃⢪欽⛓⚹ⰻ縨歏寑㸤Ⰼ⯎歏鵯呋〳⟄䒁歏寑涸⢪欽㼑ㄐկ

5
d. INPUT
R
L
AUDIO OUT
.
.
.
7
Mix sound with microphone
/
guitar
Mix lyden med mikrofon / guitar |
Sound mit Mikrofon/Gitarre mischen |
Mezcla de sonido con micrófono / guitarra | Mikrofonin/
kitaran äänen miksaaminen |
Mixage sonore avec entrée Micro/Guitare |
Mix suono con microfono/chitarra |
Mix geluid met microfoon/gitaar |
Miks lyd med mikrofon/gitar |
Połączenie dźwięku z mikrofonem/gitarą |
Combine o som do microfone com a guitarra ou violão |
Смешанный звук с микрофоном/гитарой |
Mixa ljud med mikrofon/gitarr |
Memadukan suara dengan mikrofon / gitar |
و؎ؘؙة٦הך؟ؐٝسىحؙأ|
잖핂/ 믾칺풂슪| ♸띌⯘굥/し➭幊갉|
㼞耪갉莄띊⯘괏/し➭幊ざ| ﺭﺎﺘﻴﺠﻟﺍ / ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﻊﻣ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺝﺰﻣ
6Connections
Tilslutninger | Anschlüsse | Conexiones | Liitännät |
Raccordements | Collegamenti | Aansluitingen | Tilkoblinger |
Złącza | Conexões | Подключение | Anslutningar | Sambungan
| 䱸竲| 펾멾| 鵶䱹| 鸭䱹|
ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
a. Bluetooth
10m (30”)
2
1
DEVICES
JBL PartyBox 300
JBL PartyBox 200
Bluetooth
Bluetooth
b. USB
c. AUX
2
1

6
FI: TWS (True Wireless Stereo) -tila
1) Muodosta TWS-yhteys painamalla molempien
kaiuttimien -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin
ajan. Oletuksena älypuhelimeesi yhdistetty kaiutin
on ensisijainen kaiutin (vasen kanava) ja toinen toimii
toissijaisena kaiuttimena (oikea kanava).
2) Paina toisen kaiuttimen L/R-painiketta kuuntelutilan
vaihtamiseksi pelkkään vasempaan kanavaan, pelkkään
oikeaan kanavaan ja stereoon; toinen kaiutin muuttaa
asetusta automaattisesti.
3) TWS-tilassa paina ja pidä pohjassa 5 sekunnin ajan
jommassakummassa kaiuttimessa, tai kytke virta pois
päältä poistuaksesi TWS-tilasta.
FR: Mode TWS (True Wireless Stereo, stéréo sans l)
1) Maintenir le bouton enfoncé pendant 5secondes
sur les deux enceintes en même temps pour activer le
mode TWS. Par défaut, l’enceinte connectée à votre
téléphone portable est le maître (canal G) et l’autre est
l’esclave (canal D).
2) Appuyer sur le bouton G/D de l’une des enceintes pour
basculer entre les canaux G et D et le mode Stéréo, et
l’autre enceinte sera automatiquement paramétrée.
3) En modeTWS, appuyer sur pendant 5secondes sur
chaque enceinte ou coupez l'alimentation pour quitter le
modeTWS.
IT: Modalità TWS (True Wireless Stereo)
1) Tenere premuto
simultaneamente su entrambi i
diffusori per 5 secondi per stabilire la connessione TWS.
Per impostazione predefinita, il diffusore collegato al tuo
smarphone è il master (canale L), mentre l’altro è lo slave
(canale R).
2) Premere il pulsante L/R su un diffusore per alternare
canale L/canale R/Stereo, l’altro diffusore cambierà le
impostazioni automaticamente.
3) In modalità TWS, tieni premuto per 5 secondi su uno
dei diffusori, o spegnili per uscire dalla modalità TWS.
NL: TWS-modus (True Wireless Stereo)
1) Druk tegelijkertijd op op beide luidsprekers en
houd deze 5 seconden lang ingedrukt. De TWS-
verbinding wordt nu tot stand gebracht. Standaard is
de luidspreker die is verbonden met je smartphone de
master (L-kanaal), terwijl de andere luidspreker de slave
(R-kanaal) is.
2) Druk op de knop L/R op één luidspreker om te
schakelen tussen L-kanaal, R-kanaal, Stereo. De andere
luidspreker verandert de instelling automatisch.
3) Houd in TWS-modus op een van de luidsprekers 5
seconden ingedrukt of schakel uit om de TWS-modus
te verlaten.
NO: TWS-modus (True Wireless Stereo)
1) Trykk og hold inne på begge høyttalerne samtidig
i 5 sekunder, TWS-tilkobling vil bygges opp. Som
standard vil høyttaleren som kobles til smarttelefonen
være master (L-kanal), mens den andre er (R-kanal).
2) Trykk på L/R-knappen på en høyttaler for å veksle
mellom L-kanal / R-kanal / stereo, en annen høyttaler vil
endre innstillingen automatisk.
3) I TWS-modus trykker og holder du i 5 sekunder på
den ene eller den andre høyttaleren eller slå av for å
avslutte TWS-modus.
8
TWS (True Wireless Stereo)
mode
10m (30”)
1) Press and hold on both speakers simultaneously for
5 seconds, TWS connection will be built up. By default,
the speaker which connected to your smartphone is the
master (L channel), another one is the slave (R channel).
2) Press L/R button on one speaker to toggle between
L channel / R channel / Stereo, another speaker will
change the setting automatically.
3) In TWS mode, press and hold for 5 seconds on either
speaker or power off to exit the TWS mode.
DA: TWS (True Wireless Stereo) tilstand
1) Tryk på på begge højttalere samtidigt og hold inde
i 5 sekunder, og TWS-forbindelse vil blive oprettet.
Som standard er højttaleren, som er forbundet til din
smartphone, master-højttaler (venstre kanal), den anden
er slave-højttaler (højre kanal).
2) Tryk på L/R-knappen på en højttaler for at skifte mellem
venstre kanal (L) / højre kanal (R) / stereo. En anden
højttaler vil automatisk ændre indstillingen.
3) I TWS-tilstand skal du holde nede i 5 sekunder på en
højttaler eller slukke for at forlade TWS-tilstanden.
DE: TWS-Modus (True Wireless Stereo)
1) Taste an beiden Lautsprechern gleichzeitig
5 Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch wird die
TWS-Verbindung hergestellt. Standardmäßig ist der mit
dem Smartphone verbundene Lautsprecher der Master
(L-Kanal) und der andere der Slave (R-Kanal).
2) Zum Wechseln zwischen L-Kanal, R-Kanal und Stereo die
Taste L/R an einem Lautsprecher drücken. Die Einstellung
am anderen Lautsprecher wird automatisch angepasst.
3) Halten Sie im TWS-Modus die Taste auf einem
der Lautsprecher für 5Sekunden gedrückt oder
unterbrechen sie die Stromversorgung, um den TWS-
Modus zu verlassen.
ES: Modo TWS (True Wireless Stereo)
1) Mantén pulsado en los dos altavoces a la vez durante
5 segundos para conectarlos mediante tecnología TWS.
Por defecto, el altavoz que está conectado a tu teléfono
móvil es el sistema maestro (canal L) y el otro es el
sistema esclavo (canal R).
2) Pulsa el botón L/R de un altavoz para alternar entre
canal L / canal R / estéreo, y el otro altavoz cambiará su
ajuste automáticamente.
3) En modo TWS, pulsa durante 5 segundos en
cualquiera de los altavoces, o apaga el aparato para
salir del modo TWS.

7
JA: TWS㸣Ⰻٙ؎َٖأأذٖؔ) ٌ٦س1) ⚕倯ךأؾ٦ؕ٦ךنةٝず儗ח5猱䬃׃םז׃חׅהծTWS䱸竲ָ㸣✪׃תׅկⴱ劍鏣㹀דכծأو٦زؿؓٝח䱸竲ׁגְקֲךأؾ٦ؕ٦ָوأة٦L
ثٍٝطٕծֲ♧倯ךأؾ٦ؕ٦ָأٖ٦ـRثٍٝطٕהזתׅկ2) וַ♧倯ךأؾ٦ؕ٦ךL/Rنةٝ䬃ֿׅהדծLثٍٝطٕRثٍٝطٕأذٖؔךⴖ剏ִָדֹתׅկֲ♧倯ךأؾ٦ؕ٦ך鏣㹀荈⹛涸ח㢌刿ׁתׅկ3) TWSٌ٦س鍑ꤐׅחכծְ׆ַأؾ٦ؕ٦ך5
猱䬃׃竲ַֽծꨵ彁ؔؿח׃גְֻׁկKO: TWS(욶퐎핂펂읺큲큲엖폲) 졶슪1) 퍟큲펞핖쁢읊솧킪펞5맒뿒읂졂TWS많
펾멾쇷삖삲. 믾쫆컲헣픊옪칺푷핞픦큲잖펞펾멾쇪
큲많잖큲(L 뻞)핂젾, 삲읆핂큺엖핂쯚(R 뻞)
핓삖삲.
2) 큲펞컪L/R 쩒픒뿚얺L 뻞/ R 뻞/
큲엖폲칺핂펞컪헒졂빦젆힎큲쁢핞솧헏픊옪
컲헣쇷삖삲.
3) TWS 졶슪펞컪큲픦읊5맒밆멚뿒읂먾빦
헒풞픒벊TWS 졶슪읊헪쿦핖킃삖삲.
CHS: TWS溫偽絁用⡤㡮垷䒭1) ず傞䭽⚙〵䪋㡮㐼♳涸5 猲ꛦ⽰〳䒊用TWS 鵶䱹կ랾雩䞔ⲃ♴鵶䱹ⵌ䝠涸兰腊䩛劼涸䪋㡮㐼⚹⚺䪋㡮㐼L 鸑麤〥♧〵⚹ⶰ䪋㡮㐼R 鸑麤կ2) 㖈Ⱖ⚥♧〵䪋㡮㐼♳䭽♴L/R 䭽꛵〳㖈L 鸑麤/R 鸑麤/
用⡤㡮⛓ꢂⴗ䰃〥♧〵䪋㡮㐼㼜荈⸓刿佖霃縨կ3) 㖈溫偽絁用⡤㡮垷䒭鲽䭽䎇⥂䭯5 猲Ⱒ䪋㡮㐼䧴歏彂鷍ⴀ溫偽絁用⡤㡮垷䒭կCHT: 溫姻搁箁用넒耪True Wireless StereoTWS垷䒭1) ず儗䭽⡞Ⰾ⦐㊨〰♳涸5 猲ꗻ㼞䒊用TWS 鸭䱹կ⣜갸鏤鸭䱹荛兰䢴㘗䩛堤涸㊨〰僽⚺酤縨L 耪麤〥♧⦐僽䖰酤縨R 耪麤կ2) 䭽♧⦐㊨〰♳涸L/R 䭽ꈇ⟄㖈L 耪麤/R 耪麤/用넒耪⛓ⴗ䳕〥♧⦐㊨〰㼞荈⹛隶刿鏤㹁կ3) 㖈TWS 垷䒭♴倴㊨〰䧴ꡠꟗꨵ彂䭽⡞5 猲⟄ꨅ
TWS 垷䒭կ(TWS) ﻲﻘﻴﻘﺣ ﻠﺳﻻ ﻮﻳﺘﺳ ﻊﺿﻭ :AR
1(ﻢﺘﻴﺳﻭ ،ٍﻥﺍﻮﺛ 5 ﺓﺪﳌ ﻦﻣﺍﺰﺘﻟﺎﺑ ْ
ﺘﻋﺴﻟﺍ ﺎﺘﻠﻛ ﲆﻋ ﲆﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﻥﻮﻜﺗ ،ﺎﻘﻠﺗ ٍﻞﻜﺸﺑ .(TWS) ﻲﻘﻴﻘﺣ ﻠﺳﻻ ﻮﻳﺘﺳ ﻊﺿﻭ ﰱﻝﺎﺼﺗﺍ ﺀﺎﺸﻧﺇ
ﻲﻫ ﻯﺮﺧﻷﺍﻭ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ (L ﻯﴪﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ) ﻲﻫ ﺬﻟﺍ ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ ﻞﺼﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ
.ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ (R ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ)2(/ L ﻯﴪﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ْ
ﺘﻋﺴﻟﺍ ﻯﺪﺣﺇ ﲆﻋ L/R ﺭﺰﻟﺍ ﲆﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﺤﺷ ﲆﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻋﺳ ﻞﻤﻌﺘﺳﻭ ،ﻮﻳﺘﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ / R ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ
.ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ 3(ﻱَّ
ﱪﻜﻣ ﻦﻣ ﻱﺃ ﲆﻋ ٍﻥﺍﻮﺛ 5 ﺓﺪﳌ ﲆﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ،TWS ﻊﺿﻮﻟﺍ ﰲ
.TWS ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻒﻗﻭﺃ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ
PL: Tryb TWS (True Wireless Stereo)
1) Naci nij i przytrzymaj na obu gło nikach jednocze nie
przez 5 sekund, zostanie nawiązane połączenie TWS.
Domy lnie gło nik łączący się ze smartfonem jest gło nikiem
głównym (kanał lewy), a drugi — podrzędnym (kanał prawy).
2) Naci nij przycisk L/R na jednym gło niku, aby przełączać
między kanałem prawym i lewym oraz stereo — drugi
gło nik automatycznie załaduje ustawienie.
3) W trybie TWS naci nij i przytrzymaj przez 5 sekund na
gło niku lub przycisk zasilania, aby wyj ć z trybu TWS.
PT: Modo TWS (True Wireless Stereo)
1) Pressione e segure em ambas caixas de som
simultaneamente por 5 segundos, a conexão TWS
será realizada. Como padrão,a caixade somque
se conecta ao seu smartphone éa master(canal L,
esquerdo), e o outra éa secundária (canal R, direito).
2) Pressione o botão L/R na caixa de sompara alternar
entre os canais L / R / estéreo,a outra caixa de
somajustará as configurações automaticamente.
3) No modo TWS, pressione e segure por 5segundos
no alto-falante ou desligue para sair do modo TWS.
RU: ежим TWS (True Wireless Stereo)
1) Нажмите на обеих колонках и удерживайте в течение
5 секунд. Устройство перейдет в режим TWS. По
умолчанию колонка, подключенная к вашему смартфону,
является ведущей (канал L), вторая колонка будет
являться ведомой (канал R).
2) Нажмите на кнопку L/R на одной из колонок для
переключения между каналами L/R/стерео. Настройки
другой колонки изменятся автоматически.
3) В режиме TWS нажмите и удерживайте на акустической
системе в течение 5 секунд или отключите питание для
выхода из режима TWS.
SV: TWS-läge (True Wireless Stereo)
1) Tryck och håll ned samtidigt på båda högtalarna i fem
sekunder så kommer TWS-anslutningen att skapas.
Som standard är högtalaren som är ansluten till din
smartphone master (vänster kanal, “L”) och den andra
slave (höger kanal, “R”).
2) Tryck på L/R-knappen på en högtalare för att växla
mellan vänster kanal (L), höger kanal (R) och stereo.
Den andra högtalaren ändrar automatiskt inställning.
3) I TWS-läget, tryck och håll nere i fem sekunder på
någon av högtalarna eller stäng av för att avsluta TWS-
läget.
ID: Mode TWS (True Wireless Stereo)
1) Tekan dan tahan pada kedua speaker secara
bersamaan selama 5 detik, koneksi TWS akan
disambungkan. Pada kondisi standar, speaker yang
terhubung ke ponsel pintar Anda adalah master (saluran
L), dan yang lain adalah slave (saluran R).
2) Tekan tombol L/R pada satu speaker untuk beralih
antara saluran L / saluran R / Stereo, speaker lain akan
mengikuti pengaturan secara otomatis.
3) Pada mode TWS, tekan dan tahan selama 5 detik
pada salah satu speaker atau matikan daya untuk keluar
dari mode TWS.

8
ES: Comportamiento de LED
Blanco (fijo) Encendido
Amarillo (fijo) En espera
Apagado Apagado
Blanco (parpadeo
rápido)
Pareando
Blanco (fijo) Conectado
Apagado No conectado
Blanco (fijo) Encendido
Apagado Apagado
(solo
PartyBox
300)
Rojo (parpadeo rápido)
Batería baja
Blanco (parpadeo
lento) Cargando
Blanco (fijo) Cargado
FI: Merkkivalon toiminta
Valkoinen (tasainen) Virta päälle
Oranssi (tasainen) Valmiustila
Ei pala Virta pois
Valkoinen (vilkkuu
nopeasti) Liittämistila
Valkoinen (tasainen) Yhdistetty
Ei pala Ei yhdistetty
Valkoinen (tasainen) Päällä
Ei pala Ei pala
(vain
PartyBox
300)
Punainen (vilkkuu
nopeasti) Akun alhainen
varaus
Valkoinen (vilkkuu
hitaasti) Lataus
Valkoinen (tasainen) Ladattu
FR: Fonctionnement de la LED
Blanche (en continu) Mise en marche
Orange (en continu) Veille
Éteinte Mise hors
tension
Blanche
(clignotement rapide) Appairage
Blanche (en continu) Connectée
Éteinte Non connectée
Blanche (en continu) Allumée
Éteinte Éteinte
(uniquement
pour la
PartyBox
300)
Rouge (clignotement
rapide) Batterie faible
Blanche
(clignotement lent) En cours de
chargement
Blanche (en continu) Chargée
9LED behaviour
White (Constant) Power on
Amber (Constant) Standby
Off Power off
White (Fast flash) Pairing
White (Constant) Connected
Off Not connected
White (Constant) On
Off Off
(PartyBox
300 only)
Red (Fast flash) Low battery
White (Slow flash) Charging
White (Constant) Charged
DA: Lysdiodefunktion
Hvid (konstant) Tændt
Gul (konstant) Standby
Fra Slukket
Hvid (hurtigt blink) Parrer
Hvid (konstant) Tilsluttet
Fra Ikke tilsluttet
Hvid (konstant) Til
Fra Fra
(kun PartyBox
300)
Rød (hurtigt blink)
Lavt batteriniveau
Hvid (langsom blink) Oplader
Hvid (konstant) Opladet
DE: LED-Anzeigeoptionen
Weiß (konstant) Einschalten
Gelb (konstant) Standby
Aus Ausschalten
Weiß (schnelles Blinken)
Koppeln
Weiß (konstant) Verbunden
Aus Nicht verbunden
Weiß (konstant) Ein
Aus Aus
(nur PartyBox
300)
Rot (schnelles Blinken)
Akku schwach
Weiß (langsames
Blinken)
Aufladen
Weiß (konstant) Geladen

9
PL: Działanie wskaźnika LED
Biały (stałe wiatło) Włączone zasilanie
Pomarańczowy (stałe
wiatło) Oczekiwanie
Wył. Wyłączenie
zasilania
Biały (szybkie miganie) Parowanie
Biały (stałe wiatło) Podłączone
Wył. Nie podłączono
Biały (stałe wiatło) Wł.
Wył. Wył.
(tylko
PartyBox
300)
Czerwony (szybkie
miganie)
Niski poziom
naładowania
akumulatora
Biały (wolne miganie) Ładowanie
Biały (stałe wiatło) Naładowany
PT: Comportamento do LED
Branco (constante)
Power on (Ligado)
Âmbar (constante) Modo de espera
Off (Desligado)
Power off (Desligado)
Branco (flash rápido) Emparelhando
Branco (constante) Conectado
Off (Desligado) Não conectado
Branco (constante) Ligado
Off (Desligado) Off (Desligado)
(apenas
PartyBox
300)
Vermelho (flash
rápido) Bateria baixa
Branco (flash lento) Carregamento
Branco (constante) Carregado
RU: Сигналы светодиода
Белый индикатор
(горит постоянно)
Включение
питания
Желтый индикатор
(горит постоянно) Режим ожидания
Отключено Питание
выключено
Белый индикатор
(быстро мигает) Сопряжение
Белый индикатор
(горит постоянно) Подключено
Отключено Не подключено
Белый индикатор
(горит постоянно) Включено
Отключено Отключено
(только для
PartyBox
300)
Красный индикатор
(быстро мигает)
Низкий
уровень заряда
аккумулятора
Белый индикатор
(медленно мигает) Зарядка
Белый индикатор
(горит постоянно) Заряжен
IT: Comportamento LED
Bianco (costante) Acceso
Ambra (costante) Standby
Off (Disattivato) Spento
Bianco (lampeggiamento
veloce)
Abbinamento
Bianco (costante) Connesso
Off (Disattivato) Non connesso
Bianco (costante) On (Attivato)
Off (Disattivato) Off (Disattivato)
(solo per
PartyBox
300)
Rosso (lampeggiamento
veloce)
Batteria quasi
scarica
Bianco
(lampeggiamento lento) In carica
Bianco (costante)
Carica completata
NL: LED-gedrag
Wit (constant) Inschakelen
Oranje (constant) Stand-by
Uit Uitschakelen
Wit (snel knipperend)
Koppelen (pairing)
Wit (constant) Verbonden
Uit Niet verbonden
Wit (constant) Aan
Uit Uit
(alleen
PartyBox
300)
Rood (snel knipperend)
Batterij bijna leeg
Wit (langzaam
knipperend) Bezig met
opladen
Wit (constant) Opgeladen
NO: LED-indikasjoner
Hvitt (konstant) Påslått
Gult (konstant) Standby
Av Avslått
Hvitt (rask blinking) Paring
Hvitt (konstant) Tilkoblet
Av Ikke tilkoblet
Hvitt (konstant) På
Av Av
(kun
PartyBox
300)
Rødt (rask blinking) Lavt batteri
Hvitt (langsom
blinking) Lader
Hvitt (konstant) Oppladet

10
CHS: LED 」⻊垷䒭涯蒀❭⸓楉梵蒀❭䖉劼ⰢⰢ劼涯蒀䘯鸟捌姻㖈ꂁ㼆涯蒀❭䊺鵶䱹Ⱒ劢鵶䱹涯蒀❭䒓ⰢⰢ
➑PartyBox
300
紤蒀䘯鸟捌歏寑歏ꆀ⡛涯蒀綕䢨捌姻㖈⯎歏涯蒀❭⯎歏㸤䧭CHT: LED 遤捀涯蒀䚻㹁鸑ꨵ楉梵蒀䚻㹁䖉ㄐꡠꟗ倬ꨵ涯蒀䘯鸟Ꟑ⯕ꂁ㼩⚥涯蒀䚻㹁䊺鸭䱹ꡠꟗ劢鸭䱹涯蒀䚻㹁㉫ꡠꟗꡠꟗ
⫦ꣳ
PartyBox 300
秋蒀䘯鸟Ꟑ⯕ꨵ寑ꨵ⸂♶駈涯蒀䢨鸟Ꟑ⯕⯎ꨵ⚥涯蒀䚻㹁䊺⯎ꨵLED ﺕﺍﴍﺆﻣ ﻙﻮﻠﺳ :AR
(ﺖﺑﺎﺛ) ﺾﻴﺑﺃﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
(ﺖﺑﺎﺛ) ﺮﻔﺻﺃﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
(ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣﻭ) ﺾﻴﺑﺃﻥﺍﱰﻗﺍ
(ﺖﺑﺎﺛ) ﺾﻴﺑﺃﻞﺼﺘﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻞﺼﺘﻣ ﻏ
(ﺖﺑﺎﺛ) ﺾﻴﺑﺃﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
PartyBox)
(ﻂﻘﻓ 300
(ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣﻭ) ﺮﻤﺣﺃﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
(ﺀﻲﻄﺑ ﺾﻴﻣﻭ) ﺾﻴﺑﺃﻦﺤﺸﻟﺍ
(ﺖﺑﺎﺛ) ﺾﻴﺑﺃﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
SV: Tolkning av LED-lampan
Vitt (lyser) Ström på
Gult (lyser) Viloläge
Av Ström av
Vitt (blinkar hastigt) Parkopplar
Vitt (lyser) Ansluten
Av Inte ansluten
Vitt (lyser) På
Av Av
(endast
PartyBox
300)
Rött (blinkar hastigt) Lågt batteri
Vitt (blinkar långsamt)
Laddar
Vitt (lyser) Laddad
ID: Status LED
Putih (Konstan) Daya aktif
Kuning (Konstan) Daya Siaga
Mati Daya mati
Putih (Kedip cepat) Pemasangan
Putih (Konstan) Tersambung
Mati
Tidak tersambung
Putih (Konstan) Hidup
Mati Mati
(khusus
PartyBox 300)
Merah (Kedip cepat) Baterai lemah
Putih (Kedip lambat) Pengisian daya
Putih (Konstan) Terisi
JA: LEDך⹛⡲涯挿抧ꨵ彁ؔٝ랕葿挿抧♧儗⨡姺Off ꨵ彁ؔؿ涯鸞ְ挿徦ل،ؚٔٝ涯挿抧䱸竲⚥Off
䱸竲ׁגְתׇ
涯挿抧ؔٝOff Off
PartyBox
300ך饔鸞ְ挿徦غحذٔ٦⡚婍ꆀ
涯ײֻה׃挿徦
⯍ꨵ涯挿抧⯍ꨵ㸣✪KO: LED 캏핂(몒콛핖픚)헒풞믾팾쩒(몒콛핖픚)샎믾벊힞헒풞벊힞핂(찮읂멚밪찯핒)펂잏핂(몒콛핖픚)펾멾쇶벊힞펾멾쇦힎팘픚핂(몒콛핖픚)힞벊힞벊힞
(PartyBox
300펞잚샇)
엖슪(찮읂멚밪찯핒)짾읺쭎혿핂(밪찯핒)헒훟핂(몒콛핖픚)헒퐒욚

11
DE: Technische Daten
• AC-Eingangsspannung: 100–240V ~ 50/60Hz
• DC-Eingangsspannung: 12V 8A
• Eingebauter Akku: Li-Ion 10,4Ah, 7,2V (PartyBox 300)
• Stromverbrauch: 60W
• Stromverbrauch im Standby-Modus: <2W mit BT-
Verbindung; <0,5W ohne BT-Verbindung
• USB-Ausgang: 5V 2,1A
• Lautsprechertreiber: 2 Tieftöner + 3 Hochtöner
• Lautsprecherimpedanz: 4 Ohm
• Gesamte Ausgangsleistung: 120W RMS
• Frequenzgang: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signal-Rauschabstand: 65 dBA
• Eingangsempfindlichkeit:
• AUX-In: 500mV RMS (RCA-Anschluss);
250mV RMS (3,5-mm-Anschluss)
• Digitaler Eingang: Bluetooth/USB -12dBFS
• Bluetooth-Version: 4.2
• Unterstützt: A2DP, AVRCP
• Bluetooth-Sendefrequenzbereich: 2,402 – 2,480GHz
• Max. Bluetooth-Übertragungsleistung: 8dBm (EIRP)
• Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4 DQPSK, 8 DPSK
• Bluetooth-Reichweite: ca. 10m
• USB-Dateisystem: FAT16, FAT32
• USB-Dateiformate: .mp3, .wma, .wav
• Abmessungen (B x H x T): 330 x 688 x 323mm
• Nettogewicht:
• PartyBox 300: 15,4kg
• PartyBox 200: 15kg
ES: Especicaciones
• Entrada de CA: 100-240V~50/60Hz
• Entrada de CC: 12V 8A
• Batería incorporada: Iones de litio, 10,4Ah, 7,2V
(PartyBox 300)
• Consumo de energía: 60W
• Consumo de energía en espera: <2W con conexión
BT; <0,5W sin conexión BT
• Salida USB: 5V 2,1A
• Controladores de los altavoces: 2 bajos + 3 agudos
• Impedancia del altavoz: 4ohmios
• Salida total de potencia: 120 WRMS
• Respuesta de frecuencia: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Relación señal/ruido: 65 dBA
• Sensibilidad de entrada:
• Entrada AUX: 500mV rms (conector RCA);
250mVrms (conector de 3,5mm)
• Entrada digital: Bluetooth/USB -12dBFS
• Versión Bluetooth: 4.2
• Compatibilidad: A2DP, AVRCP
• Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth:
2,402 – 2,480GHz
• Potencia máxima del transmisor Bluetooth: 8dBm (EIRP)
• Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Alcance de Bluetooth: Aprox. 10m (33pies)
• Sistema de archivos USB: FAT16, FAT32
• Formato de archivos USB: .mp3, .wma, .wav
• Dimensiones (An x Al x Pr): 330 x 688 x 323mm /
13 x 27 x 12,7pulg.
• Peso neto:
• PartyBox 300: 15,4kg (34lb)
• PartyBox 200: 15kg (33libras)
10 Specications
• AC power input: 100-240V ~ 50/60Hz
• DC power input: 12V 8A
• Built-in battery: Li-ion 10.4Ah, 7.2V (PartyBox 300)
• Power consumption: 60W
• Standby power consumption: <2W with BT connecting;
<0.5W without BT connecting
• USB output: 5V 2.1A
• Speaker drivers: 2 woofer + 3 tweeter
• Speaker impedance: 4 ohm
• Total output power: 120 W RMS
• Frequency response: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signal-to-noise (S/N) ratio: 65 dBA
• Input sensitivity:
• AUX in: 500mV rms (RCA connector);
250mV rms (3.5mm connector)
• Digital input: Bluetooth/USB -12dBFS
• Bluetooth version: 4.2
• Bluetooth profile: A2DP, AVRCP
• Bluetooth transmitter frequency range: 2402-2480MHz
• Bluetooth maximum transmitter power: 8dBm (EIRP)
• Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
• Bluetooth range: Approx. 10 m (33 feet)
• USB file system: FAT16, FAT32
• USB file format: .mp3, .wma, .wav
• Dimensions (W x H x D): 330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12.7 in
• Net weight:
• PartyBox 300: 15.4 kg ( 34 lbs);
• PartyBox 200: 15 kg ( 33 lbs)
DA: Specikationer
• Strømindgang stikkontakt: 100-240 V ~ 50/60 Hz
• Strømindgang adapter: 12V 8A
• Indbygget batteri: Li-ion 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300)
• Strømforbrug: 60 W
• Strømforbrug på standby: <2 W med BT tilsluttet;
<0,5 W uden BT tilsluttet
• USB-udgang: 5 V 2,1 A
• Højttalerenheder: 2 bashøjttalere + 3 diskantenheder
• Højttaler-impedans: 4 ohm
• Samlet udgangstrøm: 120 W RMS
• Frekvensområde: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signal-støj-forhold: 65 dBA
• Indgangsfølsomhed:
• Aux-In: 500 mV rms (RCA-stik);
250 mV rms (3,5 mm stik)
• Digital indgang: Bluetooth/USB -12dBFS
• Bluetooth-version: 4.2
• Understøttelse: A2DP, AVRCP
• Bluetooth-senders frekvensområde: 2.402 – 2.480 GHz
• Maksimal Bluetooth-sendereffekt: 8 dBm (EIRP)
• Bluetooth-sendermodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth rækkevidde: Cirka 10 m
• USB-filsystem: FAT16, FAT32
• USB-filformat: .mp3, .wma, .wav
• Mål (B x H x D): 330 x 688 x 323 mm
• Nettovægt:
• PartyBox 300: 15,4 kg
• PartyBox 200: 15 kg

12
IT: Speciche
• Ingresso alimentazione CA: 100-240V ~ 50/60Hz
• Ingresso alimentazione CC: 12V 8A
• Batteria integrata: Ioni di litio 10,4Ah, 7,2V
(PartyBox300)
• Consumo energetico: 60W
• Consumo energetico in modalità standby: <2W con
connessione BT; <0,5W senza connessione BT
• Uscita USB: 5V 2,1A
• Driver diffusore: 2 woofer + 3 tweeter
• Impedenza diffusore: 4ohm
• Potenza di uscita totale: 120W RMS
• Risposta in frequenza: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Rapporto segnale-rumore: 65 dBA
• Sensibilità di ingresso:
• AUX in: 500mV rms (connettore RCA);
250mV rms (connettore da 3,5mm)
• Ingresso digitale: Bluetooth/USB -12 dBFS
• Versione Bluetooth: 4.2
• Supporto: A2DP, AVRCP
• Intervallo di frequenza trasmettitore Bluetooth:
2,402 - 2,480 GHz
• Potenza massima trasmettitore Bluetooth: 8dBm (EIRP)
• Modulazione trasmettitore Bluetooth: GFSK,
π/4 DQPSK, 8 DPSK
• Raggio di azione Bluetooth: Circa 10m/33ft
• File system USB: FAT16, FAT32
• Formati file USB: .mp3, .wma, .wav
• Dimensioni (L x A x P): 330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12,7’’
• Peso netto:
• PartyBox 300: 15.4 kg ( 34 lbs)
• PartyBox 200: 15 kg ( 33 lbs)
NL: Specicaties
• AC-netaansluiting: 100-240 V~50/60 Hz
• DC-voeding: 12 V 8 A
• Ingebouwde batterij: Li-ion 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300)
• Stroomverbruik: 60 W
• Stroomverbruik stand-by: <2 W met BT-verbinding;
<0,5 W zonder BT-verbinding
• USB output: 5 V = 2,1A
• Luidsprekerdrivers: 2 woofer + 3 tweeter
• Luidsprekerimpedantie: 4 ohm
• Totale uitgangsvermogen: 120 W RMS
• Frekvensrespons: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signal-til-støy-forhold: 65 dBA
• Ingangsgevoeligheid:
• AUX in: 500 mV rms (RCA-connector);
250 mV rms (3,5 mm connector)
• Digitale ingang: Bluetooth/USB -12 dBFS
• Bluetooth-versjon: 4.2
• Støtter: A2DP, AVRCP
• Bluetooth-senders frekvensområde: 2,402–2,480 GHz
• Maximaal zendvermogen via Bluetooth: 8dBm (EIRP)
• Bluetooth-senders modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
• Bluetooth-bereik: Ca. 10 m
• USB-bestandssysteem: FAT16, FAT32
• USB-bestandsindeling: .mp3, .wma, .wav
• Afmetingen (B x H x D): 330 x 688 x 323 mm
• Nettogewicht:
• PartyBox 300: 15,4 kg
• PartyBox 200: 15 kg
FI: Tekniset tiedot
• AC-virransyöttö: 100−240 V ~ 50/60 Hz
• DC-virransyöttö: 12 V 8 A
• Sisäänrakennettu akku: Litiumioni, 10,4 Ah; 7,2 V
(PartyBox 300)
• Tehontarve: 60 W
• Virrankulutus (valmiustila): < 2 W, kun BT-yhteys on
käytössä; < 0,5 W ilman BT-yhteyttä
• USB-lähtö: 5V 2,1A
• Kaiutinelementit: 2 bassoelementtiä +
3 diskanttielementtiä
• Kaiuttimen impedanssi: 4 ohmia
• Kokonaisantoteho: 120 W RMS
• Taajuusvaste: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Häiriöetäisyys: 65 dBA
• Tuloherkkyys:
• Aux in (ulkoisen laitteen tulo): 500 mV RMS (RCA-
liitäntä); 250 mV RMS (3,5 mm:n liitäntä)
• Digitaalinen tulo: Bluetooth/USB -12 dBFS
• Bluetooth-versio: 4.2
• Tuki: A2DP, AVRCP
• Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,402–2,480 GHz
• Bluetooth-lähettimen enimmäisteho: 8dBm (EIRP)
• Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
• Bluetooth-kantama: Noin 10 m
• USB-tiedostojärjestelmä: FAT16, FAT32
• USB-tiedostomuoto: .mp3, .wma, .wav
• Mitat (L x K x S): 330 x 688 x 323 mm
• Nettopaino:
• PartyBox 300: 15,4 kg
• PartyBox 200: 15 kg
FR: Caractéristiques techniques
• Entrée d’alimentation CA: 100-240V ~ 50/60Hz
• Entrée d’alimentation CC: 12V 8A
• Batterie intégrée: Li-ion 10,4Ah, 7,2V (PartyBox 300)
• Consommation: 60W
• Consommation de courant (en veille): < 2W avec
Bluetooth activé; < 0,5W avec Bluetooth désactivé
• SortieUSB: 5V 2,1A
• Haut-parleurs: 2haut-parleurs de graves + 3haut-
parleurs d’aigus
• Impédance de l’enceinte: 4ohms
• Puissance de sortie totale: 120W RMS
• Réponse en fréquence: 45Hz à 18kHz (-6dB)
• Rapport signal/bruit: 65 dBA
• Sensibilité d’entrée:
• AUX in: 500mV RMS (connecteur RCA);
250mV RMS (connecteur 3,5mm)
• Entrée numérique: Bluetooth/USB -12dBFS
• Version Bluetooth: 4.2
• Protocoles pris en charge: A2DP, AVRCP
• Plage de fréquences de l’émetteur Bluetooth: 2,402 -
2,480GHz
• Puissance maximale de l’émetteur Bluetooth: 8dBm
(puissance isotrope rayonnée équivalente, PIRE)
• Modulation de l’émetteur Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Portée de connexion Bluetooth: environ 10m
• Systèmes de fichiers USB: FAT16, FAT32
• Formats de fichiers USB: .mp3, .wma, .wav
• Dimensions (LxHxP): 330 x 688 x 323mm /
13” x 27” x 12,7”
• Poids net:
• PartyBox300: 15,4kg (34lbs)
• PartyBox200: 15kg (33lbs)

13
PT: Especicações
• Entrada CA: 100-240V ~ 50/60Hz
• Entrada CC: 12 V 8 A
• Bateria embutida: Íon de lítio 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300)
• Consumo de energia: 60 W
• Consumo de energia em standby: <2 W com conexão
BT; <0,5 W sem conexão BT
• Saída USB: 5V 2,1A
• Unidades de alto-falantes: 2 woofers + 3 tweeters
• Impedância do alto-falante: 4 ohm
• Potência total de saída: 120 W RMS
• Resposta de frequência: 45Hz a 18kHz (-6dB)
• Relação sinal/ruído: 65 dBA
• Sensibilidade de entrada:
• Entrada auxiliar: 500 mV rms (conector RCA);
250 mV rms (conector 3,5 mm)
• Entrada digital: Bluetooth/USB -12 dBFS
• Versão Bluetooth: 4.2
• Suporte: A2DP, AVRCP
• Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth:
2,402 a 2,480GHz
• Potência máxima do transmissor Bluetooth: 8dBm (EIRP)
• Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Alcanço do bluetooth: Aprox. 10 m (33 pés)
• Sistema de arquivo do USB: FAT16, FAT32
• Formato de arquivo do USB: .mp3, .wma, .wav
• Dimensões (L x A x P): 330 x 688 x 323mm /
13 x 27 x 12,7pol
• Peso líquido:
• PartyBox 300: 15,4kg (34lbs)
• PartyBox 200: 15kg (33lbs)
RU: Спецификации
• Вход для сети питания переменного тока: 100-240 В ~
50/60 Гц
• Вход для сети питания постоянного тока: 12 В 8 A
• Встроенный аккумулятор: Литий-ионный 10,4 А/ч, 7,2 В
(PartyBox 300)
• Потребляемая мощность: 60 Вт
• Потребляемая мощность в режиме ожидания: <2 Вт с
подключением BT; <0,5 Вт без подключения BT
• USB-выход: 5 В 2,1 А
• Драйверы динамика: 2 низкочастотных динамика +
3 высокочастотных динамика
• Номинальное сопротивление звуковой катушки: 4 Ом
• Полная выходная мощность: 120 Вт RMS
• Частотная характеристика: 45 Гц – 18 кГц (-6дБ)
• Отношение сигнал/шум: 65 dBA
• Входная чувствительность:
• Вход дополнительного источника: 500 мВ RMS
(коннектор RCA); 250 мВ RMS (коннектор на 3,5 мм)
• Цифровой вход: Bluetooth/USB -12 ДБ полной шкалы
• Версия Bluetooth: 4.2
• Поддержка: A2DP, AVRCP
• Диапазон частот передатчика Bluetooth: 2,402 – 2,480 ГГц
• Максимальная мощность передатчика Bluetooth:
8 дБ/мВт (ЭИИМ)
• Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Диапазон Bluetooth: Приблизительно 10 м
• Файловая система USB: FAT16, FAT32
• Формат файлов USB: .mp3, .wma, .wav
• Размеры (Ш x В x Г): 330 x 688 x 323 мм
• Вес нетто:
• PartyBox 300: 15,4 кг
• PartyBox 200: 15 кг
NO: Spesikasjoner
• Vekselstrøminngang: 100–240 V~50/60 Hz
• Likestrøminngang: 12 V 8 A
• Innebygget batteri: Litium-ion 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox
300)
• Strømforbruk: 60 W
• Strømforbruk i standby: < 2 W med BT under tilkobling;
< 0,5 W uten BT under tilkobling
• USB-utgang: 5 V 2,1 A
• Høyttalerelementer: 2 basshøyttaler +
3 diskanthøyttaler
• Høyttalerimpedans: 4ohm
• Total utgangsstrøm: 120 W RMS
• Frequentiebereik: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signaal-ruisverhouding: 65 dBA
• Inngangssensitivitet:
• AUX-inngang: 500 mV rms (RCA-kontakt);
250 mV rms (3,5 mm-kontakt)
• Digital inngang: Bluetooth/USB -12 dBFS
• Bluetooth-versie: 4.2
• Ondersteuning: A2DP, AVRCP
• Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2,402 – 2,480 GHz
• Maksimal effekt for Bluetooth-senderen: 8dBm (EIRP)
• Modulatie Bluetooth-zender: GFSK π/4 DQPSK 8DPSK
• Bluetooth-rekkevidde: Ca. 10 m (33 fot)
• USB-filsystem: FAT16, FAT32
• USB-filformat: .mp3, .wma, .wav
• Dimensjoner (B x H x D): 330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12,7 tommer
• Nettovekt:
• PartyBox 300: 15,4 kg (34 lbs)
• PartyBox 200: 15 kg (33 lbs)
PL: Dane techniczne
• Zasilanie AC: 100–240 V, ~50/60 Hz
• Zasilanie DC: 12 V 8 A
• Wbudowany akumulator: Litowo-jonowy 10,4 Ah, 7,2 V
(PartyBox 300)
• Pobór mocy: 60 W
• Pobór mocy w trybie czuwania: <2 W przy połączeniu BT;
<0,5 W bez połączenia BT
• Wyj cie USB: 5 V 2,1 A
• Przetworniki: 2 gło niki niskotonowe, 3 gło niki
wysokotonowe
• Impedancja gło ników: 4 omy
• Całkowita moc wyj ciowa: 120 W RMS
• Pasmo przenoszenia: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Stosunek sygnału do szumu: 65 dBA
• Czuło ć wej cia:
• Wej cie AUX: 500 mV rms (złącze RCA);
250 mV rms (złącze 3,5 mm)
• Wej cie cyfrowe: Bluetooth/USB — 12 dBFS
• Wersja Bluetooth: 4.2
• Obsługiwane profile: A2DP, AVRCP
• Zakres częstotliwo ci nadajnika Bluetooth: 2,402–2,480 GHz
• Maksymalna moc nadajnika Bluetooth: 8 dBm (EIRP)
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Zasięg Bluetooth: ok. 10 m
• System plików USB: FAT16, FAT32
• Format plików USB: .mp3, .wma, .wav
• Wymiary (szer. x wys. x gł.): 330 x 688 x 323 mm
• Masa netto:
• PartyBox 300: 15,4 kg
• PartyBox 200: 15 kg

14
JA: ➬圫• ACꨵ彁Ⰵ⸂100-240V։50/60Hz
• DCꨵ彁Ⰵ⸂12V - 8A
• ⰻ詿غحذٔ٦ٔثؐي؎ؔٝ10.4Ahծ7.2VPartyBox
300• 嶊顤ꨵ⸂60W
• 䖉堣嶊顤ꨵ⸂2WBT䱸竲儗劢弫ծ0.5W劢弫ꬊBT
䱸竲• USB⳿⸂5V 2.1A
• أؾ٦ؕ٦سٓ؎غ٦ؐ٦ؿ؋٦2㛇+خ؎٦ة٦3㛇• أؾ٦ؕ٦؎ٝؾ٦تٝأ4Ω
• 筨⳿⸂120 W RMS
• ワ岚侧暴䚍45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• SN嫰65 dBA
• Ⰵ⸂䠬䏝• Aux-In㢩鿇Ⰵ⸂: 500mV rmsRCA؝طؙةծ
250mV rms3.5mm؝طؙة• رآةٕⰅ⸂Bluetooth/USB -12dBFS
• Bluetoothغ٦آّٝ4.2
• 㼎䘔فٗؿ؋؎ٕA2DP, AVRCP
• Bluetoothزٓٝأىحة٦ךワ岚侧䌒㚖
2.402։2.480 GHz
• Bluetoothزٓٝأىحة٦剑㣐⳿⸂8dBm (EIRP)
• Bluetoothزٓٝأىحة٦ך㢌锃倯䒭GFSKծπ/4-
DQPSKծ8DPSK
• Bluetooth鸐⥋騃ꨄ秈10m33 feet)
• USBؿ؋؎ٕءأذيFAT16ծFAT32
• USBؿ؋؎ٕؿؓ٦وحز.mp3ծ.wmaծ.wav
• 㼄岀W×H×D330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12.7 ؎ٝث• 姻ꅾꆀ• PartyBox 30015.4kg34هٝس• PartyBox 20015kg33هٝسKO: 칺퍟• AC 헒풞핓엳: 100-240V ~ 50/60Hz
• DC 헒풞핓엳: 12V 8A
• 뺂핳짾읺: 읺핂폶10.4Ah, 7.2V(PartyBox 300)
• 콚찒헒엳: 60W
• 샎믾콚찒헒엳: BT 펾멾킪<2W, BT 찒펾멾킪<0.5W
• 큲슪않핂쩒: 푾2맪+ 퓒3맪• USB 엳삶핞: 5V 2.1A
• 큲핒섦큲: 4ohm
• 엳: 120W RMS
• 훊쿦픟샃: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• 킮샎핯픚찒: 65 dBA
• 핓엳맞솒:
• AUX 핓엳: 500mV rms(RCA 뻳);
250mV rms (3.5mm 뻳)
• 싢힎핓엳: 쯢욶큲/USB -12dBFS
• Bluetooth 쩒헒: 4.2
• 힎풞: A2DP, AVRCP
• Bluetooth 콯킮믾훊쿦쩢퓒: 2.402 – 2.480GHz
• 쯢욶큲샎콯킮믾엳: 8dBm(EIRP)
• Bluetooth 콯킮믾쪎혾: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• 쯢욶큲쩢퓒: 샎얃10m(33)
• USB 핊킪큲: FAT16, FAT32
• USB 핊킫: .mp3, .wma, .wav
• 뮪멷(많옪x 뽠핂x 켆옪): 330 x 688 x 323mm /
13 x 27 x 12.7in
• 쿪훟얗:
• PartyBox 300: 15.4kg (34lbs)
• PartyBox 200: 15kg (33lbs)
SV: Specikationer
• Nätströmanslutning: 100–240 V AC, 50/60 Hz
• DC-strömanslutning: 12V 8A
• Inbyggt batteri: Litiumjon 10,4Ah, 7,2V (PartyBox300)
• Energiförbrukning: 60W
• Energiförbrukning i viloläge: <2W med BT-anslutning,
<0,5W utan BT-anslutning
• USB-kontakt: 5 V 2,1 A
• Högtalarelement: 2 baselement samt 3 diskantelement
• Högtalarens impedans: 4 Ω
• Total uteffekt: 120W RMS
• Frekvensåtergivning: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Signal/brus-förhållande: 65 dBA
• Ingångskänslighet:
• AUX in: 500mV rms (RCA-anslutning);
250mV rms (3,5mm-anslutning)
• Digital ingång: Bluetooth/USB -12dBFS
• Bluetooth-version: 4.2
• Stöd för: A2DP, AVRCP
• Bluetooth-sändarens frekvensområde: 2,402–2,480 GHz
• Bluetooth, maximal sändareffekt: 8 dBm (EIRP)
• Bluetooth-sändarmodulering: GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
• Bluetooth-räckvidd: Ca. 10m (33ft)
• USB-filsystem: FAT16, FAT32
• USB-filformat: .mp3, .wma, .wav
• Mått (B x H x D): 330 x 688 x 323 mm
• Nettovikt:
• PartyBox 300: 15,4kg
• PartyBox 200: 15 kg
ID: Spesikasi
• Input daya AC: 100-240V ~ 50/60Hz
• Input daya DC: 12 V 8A
• Baterai yang terintegrasi: Li-ion 10,4Ah, 7,2V
(PartyBox 300)
• Konsumsi daya: 60W
• Konsumsi daya siaga: <2W dengan koneksi BT; <0,5W
tanpa koneksi BT
• Output USB: 5V 2,1A
• Driver speaker: 2 woofer + 3 tweeter
• Impedansi speaker: 4 ohm
• Total daya output: 120 W RMS
• Respons frekuensi: 45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• Rasio antara sinyal dan derau: 65 dBA
• Sensitivitas input:
• AUX in: 500mV rms (konektor RCA);
250mV rms (konektor 3,5 mm)
• Input digital: Bluetooth/USB -12dBFS
• Versi Bluetooth: 4.2
• Dukungan: A2DP, AVRCP
• Rentang frekuensi pemancar Bluetooth:
2,402 – 2,480 GHz
• Daya pemancar maksimum Bluetooth: 8dBm (EIRP)
• Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
• Jangkauan Bluetooth: Perkiraan 10 m (33 kaki)
• Sistem file USB: FAT16, FAT32
• Format file USB: .mp3, .wma, .wav
• Dimensi (P x L x T): 330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12,7 in
• Berat bersih:
• PartyBox 300: 15,4 kg (34 lbs)
• PartyBox 200: 15 kg (33 lbs)

15
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ :AR
•ﺰﺗﻫ 60 /50 ~ ﺖﻟﻮﻓ 240 - 100 :AC ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺧﺩ •ﺒﻣﺃ 8 - ﺖﻟﻮﻓ 12 :DC ﺮﻤﺘﺴﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺧﺩ •(PartyBox 300) ﺖﻟﻮﻓ 7.2ﻭ،10.4Ah ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ :ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ •ﻁﺍﻭ 60 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ •ﻁﺍﻭ 0.5> ؛ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺪﻨﻋ ﻁﺍﻭ 2> :ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﰲﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻥﻭﺪﺑ •ﺒﻣﺃ 2.1 ﺖﻟﻮﻓ USB: 5 ﺝﺮﺧ •ﱰﻳﻮﺗ ﺕﻮﺻ ﺕﺍﱪﻜﻣ 3 + ﺮﻓﻭﻭ ﺕﻮﺻ ﻥﺍﱪﻜﻣ :ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺤﻣ •ﻡﻭﺃ 4 :ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ •RMS ﻁﺍﻭ 120 :ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﱄﺟﺇ •(-6dB) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 18 ﱃﺇ ﺰﺗﺮﻫ 45 ﻦﻣ :ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ •dBA 65 :ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ •:ﺕﻼﺧﺪﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
•؛(RCA ﻞﺻﻮﻣ) rms ﺖﻟﻮﻓ ﲇﻠﻣ 500 :AUX ﺬﻔﻨﻣ
(ﻢﻠﻣ 3.5 ﻞﺻﻮﻣ) rms ﺖﻟﻮﻓ ﲇﻠﻣ 250 •ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ USB - 12/ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ :ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺕﻼﺧﺪﳌﺍ •4.2 :Bluetooth ﺭﺍﺪﺻﺇ •A2DP, AVRCP :ﻢﻋﺪﻟﺍ •ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.480 – 2.402 :Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ •ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ) ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 8 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﻝﺎﺳﺭﻹﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ
(EIRP ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻹﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﰲﺔﻠﺳﺮﳌﺍ •،π/4 DQPSK ،GFSK :Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻳﺪﻌﺗ
8DPSK
•(ﺎًﻣﺪﻗ 33) ﺭﺎﺘﻣﺃ 10 ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ •FAT32ﻭ،FAT16 :USB ﺬﻔﻨﻣ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻡﺎﻈﻧ •mp3, .wma, .wav. :USB ﺬﻔﻨﻣ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺔﻐﻴﺻ •/ ﻢﻠﻣ 323 ×688 ×330 :(ﻖﻤﻌﻟﺍ ×ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ×ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﺔﺻﻮﺑ 12.7 ×27 ×13
•:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
•(ًﻼﻃﺭ 34) ﻢﺠﻛ 15.4 :PartyBox 300 •(ًﻼﻃﺭ 33) ﻢﺠﻛ 15 :PartyBox 200
CHS: 錞呓• ❜崨歏彂鳕Ⰶ100-240V ~ 50/60Hz
• 湬崨歏彂鳕Ⰶ12V 8A
• ⰻ縨歏寑Ꝋ猌㶩歏寑10.4Ah7.2V (PartyBox 300)
• ⸆署60W
• 䖉劼⸆署鵶䱹覰暅傞<2W劢鵶䱹覰暅傞<0.5W
• USB 鳕ⴀ5V 2.1A
• 䪋㡮㐼끮⸓㐼2 〵⡛갉䪋㡮㐼+ 3 〵넞갉䪋㡮㐼• 䪋㡮㐼꣖䫒4 ohm
• 䚪鳕ⴀ⸆桧120 W RMS
• 곸桧ㆇ䎾45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• ⥌㐾嫱65 dBA
• 鳕Ⰶ抳併䏞
• 鳇⸔鳕Ⰶ500mV rmsRCA 鵶䱹㐼
250mV rms3.5mm 鵶䱹㐼• 侨㶶鳕Ⰶ覰暅/USB -12dBFS
• 覰暅晜劥4.2
• 佅䭯A2DP, AVRCP
• Bluetooth 〄㼘㐼⸆桧곸桧薴㔵2.402 – 2.480 GHz
• 覰暅剒㣐〄㼘㐼⸆桧8dBm (EIRP)
• Bluetooth 〄㼘㐼靈ⵖGFSKծπ/4 DQPSKծ8DPSK
• 覰暅薴㔵紨10 碛33 薉㽯• USB 俒⟝禹絡FAT16FAT32
• USB 俒⟝呔䒭.mp3ծ.wmaծ.wav
• 㽯㼄㺈x 넞x ⾩330 x 688 x 323 mm /
13 x 27 x 12.7 in
• ⲙꅾ
• PartyBox 30015.4 kg ( 34 lbs)
• PartyBox 20015 kg ( 33 lbs)
CHT: 鋉呓• AC ꨵ彂鱑Ⰶ100-240V ~ 50/60Hz
• DC ꨵ彂鱑Ⰶ12V 8A
• Ⰺ䒊ꨵ寑ꎱꨅ㶩10.4Ah7.2V (PartyBox 300)
• ⸆署60W
• 䖉ㄐ⸆署䌞BT 鸭䱹<2W♶䌞BT 鸭䱹<0.5W
• USB 鱑ⴀ5V 2.1A
• ㊨〰뀜⹛㐼2 ⦐⡛갉㊨〰+ 3 ⦐넞걽㊨〰• ㊨〰꣖䫒4 姗㨖• 籎鱑ⴀ⸆桧120 W RMS
• 걽桧㔐䥰45 Hz - 18 KHz (-6dB)
• ꧸鎝嫱65 dBA
• 鱑Ⰶ併䏞
• Aux 鱑Ⰶ500mV rmsRCA 䱹걧
250mV rms3.5mm 䱹걧• 侷⡙鱑ⰆBluetooth/USB -12dBFS
• Bluetooth 晜劥4.2
• 佅䴂A2DP, AVRCP
• Bluetooth 涮㼘堤걽桧眔㕠2.402 - 2.480 GHz
• Bluetooth 剒㣐涮㼘堤⸆桧8dBm (EIRP)
• Bluetooth 涮㼘堤锄隶GFSKծπ/ 4 DQPSKծ8DPSK
• Bluetooth 眔㕠秉10 Ⱆ㽯33 薉ヌ• USB 墂呩禹窠FAT16ծFAT32
• USB 墂呩呔䒭.mp3ծ.wmaծ.wav
• 㽯㼄㻪x 넞x 帿330 x 688 x 323 Ⱆꆁ/
13 x 27 x 12.7 薉す• 帩ꅾ
• PartyBox 30015.4 ⼪⯘34 煈• PartyBox 20015 ⼪⯘33 煈

The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
CH_JBL_PartyBox_200/300_QSG_SOP_V3
Note: The product is in compliance with the European Union energy legislation.
1) Bluetooth connection mode
The product is intended to be used for streaming music via Bluetooth connection. A consumer can stream Bluetooth audio
to the speaker. When the product is connected through Bluetooth, the Bluetooth connection must remain active at all times
to ensure proper operation.
The product will enter into sleep mode (networked standby), after 20 minutes without operation, the power consumption @
sleep is less than 2.0 Watts, after which it can be re-activated via Bluetooth connection.
2) Bluetooth disconnection mode
The product will enter into standby mode, after 20 minutes without operation, the power consumption @ standby is less
than 0.5 Watts.
орговая марка : JBL
Назначение товара : Активная акустическая система
Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд,
Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения : Китай
Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
Гарантийный период : 1 год
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 5 лет
овар сертифицирован
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям
из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского
алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц
производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010,
B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
72-JBLG10-QSGB4
Other manuals for PARTYBOX 200
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JBL Portable Speakers manuals