Jct JES-301 User manual

JCT
ANALYSENTECHNIK GMBH
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATINGMANUAL
08/17
JES-301
JES-301V

Inhalt Table of Content
© 2017 JCT Analysentechnik GmbH
Reproduktion im Ganzen oder auszugsweise ohne vor-
herige schriftliche Genehmigung verboten.
Alle verwendeten Markenzeichen sind Eigentum der ent-
sprechenden Rechteinhaber.
JCT bietet diese Betriebsanleitung "wie vorliegend" ohne
jede Garantie in irgendeiner Art, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, einschließlich Garantien oder Be-
dingungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck.
Technische Änderungen vorbehalten.
© 2017 by JCT Analysentechnik GmbH
Reproduction in whole or in part in any form or medium
without written permission is prohibited
All trademarks not explicitly mentioned are property of
their legal owners.
JCT provides this operating manual "as is" without any
warranty of any kind, either express or implied, including
warranties or conditions of merchantability or fitness for
a particular purpose.
Subject to technical modifications without notice.
Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 2 / 34 ] –––––––––––––––––
1. Introduction 3
1.1. ounting 3
1.2. Versatile 3
1.3. Service and security 3
1.4. General safety information 3
2. Description 4
2.1. Optionen 7
2.2. Upgrade Options 7
3. Technical data 9
4. Installation, unpacking 12
5. Installation instructions 12
5.1. ounting 12
5.2. Electrical connections 16
6. Start up 17
7. aintenance and service 18
7.1. Replacement of filter element 18
8. Connection of a junction box 19
8.1. Electrical connection (junction box) 19
8.2. Connection of spring type terminal 19
9. Temperature controller abstract 20
10. Fault diagnostic check list 23
11. Dimensions 24
12. Order codes 25
12.1. Accessories 26
12.2. Spare parts 29
12.3. Consumables 30
12.4. Upgrade options 30
13. Information about upgrade options 32
13.1. Pneumatic actuator process shut-off valve 32
13.2. Electric actuator for process shut-off valve 32
13.3. Air accumulator 33
13.4. High temperature version 33
13.5. Temperature display 33
1. Einleitung 3
1.1. ontage 3
1.2. odular 3
1.3. Service und Sicherheit 3
1.4. Allgemeine Sicherheitsinformation 3
2. Beschreibung 4
2.1. Optionen 7
2.2. Erweiterungsoptionen 7
3. Technische Daten 9
4. Installation, Sichtkontrolle 12
5. Installationsvorschriften 12
5.1. ontage 12
5.2. Elektrischer Anschluss 16
6. Inbetriebnahme 17
7. Wartung und Service 18
7.1. Ersetzen des Filterelementes 18
8. Anschluss einer Klemmenbox 19
8.1. Elektrischer Anschluss (Klemmenbox) 19
8.2. Anschluss von Federzugklemmen 19
9. Temperaturregler Allgemein 20
10. Fehlerdiagnose Checkliste 23
11. Abmessungen 24
12. Bestellcodes 25
12.1. Zubehör 26
12.2. Ersatzteile 29
12.3. Verschleißteile 30
12.4. Erweiterungsoptionen 30
13. Informationen zu Erweiterungsoptionen 32
13.1. Pneumatischer Aktuator für Prozessabsperr
ventil 32
13.2. Elektrischer Aktuator für Prozessabsperr
ventil 32
13.3. Puffertank 33
13.4. Hochtemperaturausführung 33
13.5. Digitale Temperaturanzeige 33

Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 3 / 34 ] –––––––––––––––––
Einleitung1.
Die beheizte Gasentnahmesonde JES-301 dient zur
kontinuierlichen Entnahme von staub- und aerosol-hal-
tigen Gasen bei extraktiven Analysensystemen. Wasser-
dampf und hohe korrosive Gasfeuchte müssen über
dem Taupunkt gehalten werden, damit keine Verände-
rung des Gases vor den Analysengeräten oder der Pro-
benaufbereitung stattfinden kann.
Die Gasentnahmesonde JES-301 ist in verschiedenen
Versionen lieferbar. Dadurch können unterschiedliche
Anforderungen erfüllt werden.
Die JES-301 ist mit einem großflächigen, austauschba-
ren beheizten Keramik- ilterelement ausgestattet. Das
ilterelement ist in einem elektrisch beheizten Edelstahl-
gehäuse montiert und zusätzlich in einem thermisch iso-
lierten Wetterschutzgehäuse untergebracht. Die
JES-301V sind zusätzlich mit einem Prozessabsperr-
ventil ausgestattet. Die Temperaturregelung erfolgt
durch eine wartungsfreie vollelektronische Regelung mit
Alarmmeldung bei Untertemperatur. Die beheizte Mess-
gasleitung der Serie JH wird direkt am Gehäuse der
Sonde über eine verschiebbare PG42 Verschraubung
montiert. ür die Montage für anderer Heizleitungstypen
steht eine Montageschelle zur Verfügung. ür eine kor-
rekte und optimale Auswahl der verschiedenen Entnah-
merohre und Materialien steht Ihnen unser geschultes
Personal gerne zur Seite.
ontage1.1.
Die Gasentnahmesonde besteht aus dem beheiztem il-
terkopf, Temperaturregler, Montageflansch und Monta-
gematerial. Sie kann horizontal oder vertikal montiert
werden. Die Sonde wird direkt an einem Standard-Pro-
zessflansch montiert. Wenn die Montage horizontal er-
folgt, sollte die JES-301 zumindest zwischen 5° und 15°
aus der Horizontalen fallend eingebaut werden, damit
anfallendes Kondensat zurück in den Prozess abgeleitet
werden kann.
odular1.2.
Unterschiedliche Entnahmerohrmaterialien, elektrisch
beheizte Entnahmerohre und große Vorfilter machen die
JES-301 anpassungsfähig für verschiedenste Applika-
tionen.
Service und Sicherheit1.3.
Ein Statuskontakt signalisiert Störung und Untertempe-
ratur, eine Übertemperaturbegrenzung schützt vor Über-
hitzung. Der ilterwechsel kann ohne Werkzeug und
ohne Demontage der beheizten Messgasleitung durch-
geführt werden.
Allgemeine Sicherheitsinformation1.4.
Die Gasentnahmesonden sind hochentwickelte Geräte,
die nur von qualifiziertem Personal bedient werden dür-
fen. Es ist notwendig, dass dieses Handbuch von jenen,
die diese Ausrüstung installieren, benutzen bzw. warten,
gelesen und verstanden wurde.
Introduction1.
The heated gas sampling probe JES-301 is designed for
continuous use in extractive sampling systems even
when the sample contains dust and aerosols. Water va-
pour and high corrosive gases must be kept above their
dew point to prevent corrosion and sample degradation
prior to the analysis or sample conditioning.
The JES-301 can be delivered in several versions to
meet user specific requirements.
The JES-301 incorporates a non-corrosive heated, re-
placeable ceramic filter element. The filter element is
mounted in an electrically heated stainless steel housing
covered by a thermal isolated weather protection enclo-
sure. The gas sampling probes JES-301V also include
a built-in process shut-off valve. The temperature regu-
lation is done by a maintenance free, fully electronic tem-
perature controller with under temperature alarm.The
heated sample hose JH series is directly connected with
a moveable PG42 cable conduit on the probes housing.
A universal mounting clamp is available to connect other
types of heated sample hoses. or proper selection of
various sample pipe constructions and materials please
refer to our trained staff.
ounting1.1.
The complete unit consists of the heated filter head, tem-
perature controller, mounting flange and installation ma-
terial. Mounting can be done in a horizontal or vertical
position. The probe´s design fits for mounting directly to
a standard flange. If the assembly takes place horizontal,
the JES-301 should be built in an angle at least between
5° and 15° from the horizontal falling, to allow conden-
sate flow back into the process.
Versatile1.2.
Different sample pipe materials, electrically heated sam-
ple pipes and large pre filters make the JES-301 very fle-
xible for different applications.
Service and security1.3.
A temperature status contact signalizes fault and under
temperature, an over temperature protection avoids
overheating. ilter replacement can be done easily wit-
hout any tools and without disconnecting the heated
sample line.
General safety information1.4.
Gas sample probes are sophisticated devices intended
for use by qualified personnel only. It is necessary that
this manual is been read and understood by those who
will install, use and maintain this equipment.

CAUTION
The sample probe JES-301 is not suitable for use in ha-
zardous areas.
Description2.
Gas sampling probe JES-301
VORSICHT
Die Gasentnahmesonde JES-301 ist nicht für den Ein-
satz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.
Beschreibung2.
Gasentnahmesonde JES-301
Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 4 / 34 ] –––––––––––––––––
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
,, , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
,
,
, ,
, , ,
, , ,,
, , , , , ,,
,
*1*1 * *
-
%
- -- -
-
-
-%
-
-
-
-

Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 5 / 34 ] –––––––––––––––––
Gas sampling probe JES-301V with process shut-off valveGasentnahmesonde JES-301V mit Prozessabsperrventil
)
)
)
)
)
) )
)
)
)
)) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
)
)
) )
)
)
) ) ) ) ) ))*A*
)
) )
) )
) )

Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 6 / 34 ] –––––––––––––––––
1 lansch
2 Gehäusedichtung
5 Mantel
6 ilterelementverschraubung
7 ilterelementdichtung
8 ilterelement
9 ilterhalter Trägerelement
10 ilterhalter Dichtkolben
11 O-Ring B
12 O-Ring A
13 Abziehbolzen
15 Schwenkarm
17 Abziehvorrichtung
21 T - Griff
22 Alu Mantel
23 Ringheizkörper
24 Temperaturfühler PT 100
25 Wärme Isolation
26 Gehäuse
27 Erdungsanschluss
35 Gehäuseverschluss
42 Kabelverschraubung
43 Absperrkugelhahn
44 Temperaturregler
45 Messgas Eingang
46 Messgas Ausgang
47 Anschluss Rückspülung (optional)
48 Kalibriergas Anschluss (optional)
49 Rückschlagventil
50 T-Griff für Absperrkugelhahn
53 Dichtung für Entnahmerohr
54 lanschdichtung
1 lange
2 Housing gasket
5 Cylinder
6 ilter element screw
7 ilter element gasket
8 ilter
9 ilter retainer
10 ilter tighting piston
11 O-ring B
12 O-ring A
13 Bolt
15 Pivoting frame
17 Extractor
21 T - handle
22 Aluminium cover
23 Ring heater element
24 Temperature sensor PT 100
25 Thermal isolation
26 Housing
27 Ground connection pin
35 Housing lock
42 Screwed cable gland
43 Process shut-off ball valve
44 Temperature controller
45 Sample gas inlet
46 Sample gas outlet
47 Back purge port (option)
48 Calibration gas port (option)
49 Non return valve
50 T-handle for process shut-off ball valve
53 Gasket for sample tube
54 lange gasket

Optionen2.1.
Process shut-off valve
The gas sampling probes JES-301V are equipped with
a process shut-off ball valve to shut off the gas flow on
the raw gas side.
The process shut-off valve is controlled manually, pneu-
matically or electrically.
Option: surface coated filter element
The surface coated 0,2 µm filter element restrains the
sedimentation of dust and dirt on the filter surface.
Option: back purge port
Periodical back purging of the filter element with instru-
ment air – combined with a surface coated filter element
– improves the operating life additionally. It is recommen-
ded for small particles exceeding 500 mg/m3 (e.g. in ce-
ment industry) and for large particles exceeding 1000
mg/m3.
NOTE
The optional controller JES-301K is available to control
the back purging process.
Option: calibration port
The calibration port allows calibration on the raw gas
side with minimum effort.
NOTE
or optimal performance of the sample gas probe JES-
301 we recommend the use of JCT heated sample
hoses. These are available in different designs and con-
nection configurations for in door and as well for out door
use. Additional installation materials and guidelines for
professional mounting are also available at JCT.
Upgrade Options2.2.
With additional modules you may put together a gas
sampling probe according to most diverse requirements.
(Refer to chapter 13 for the technical data)
Filter elements of various materials2.2.1.
PT E•
Stainless steel•
Pyrex wool•
Manual JES-301/JES-301V
Optionen2.1.
Prozessabsperrventil
Die Gasentnahmesonden JES-301V sind mit einem Ab-
sperrkugelhahn zur rohgasseitigen Absperrung des Gas-
flusses ausgestattet werden.
Die Steuerung des Ventils kann manuell, pneumatisch
oder elektrisch erfolgen.
Option: Oberflächenbeschichtetes Filterelement
Das oberflächenbeschichtete 0,2 µm ilterelement er-
schwert die Ablagerung von Staub- und Schmutzparti-
keln am ilter.
Option: Anschluss für Rückspülung
Eine periodische Rückspülung des ilterelements mit In-
strumentenluft – in Kombination mit dem oberflächenbe-
schichteten ilterelement – erhöht die Standzeit
zusätzlich. Sie wird bei kleinen Partikeln ab 500 mg/m3
(z.B. in der Zementindustrie) und bei größeren Partikeln
ab 1000 mg/m3 empfohlen.
HINWEIS
Zur automatischen Steuerung der Rückspülung ist das
optionale Steuergerät JES-301K erhältlich.
Option: Anschluss für Kalibriergas
Ein Kalibriergasanschluss ermöglicht eine rohgasseitige
Kalibrierung mit minimalem Auswand.
HINWEIS
Zum optimalen Betrieb der JES-301 Gasentnahme-
sonde empfehlen wir die Verwendung von beheizten
JCT Messgasleitungen. Diese sind in unterschiedlichen
Ausführungen und Endabschlüssen, sowohl für den
Innen-, als auch für den Außenbereich erhältlich. Weite-
res Montagematerial und Richtlinien zur fachgerechten
Montage der Heizleitung sind ebenfalls bei JCT erhält-
lich.
Erweiterungsoptionen2.2.
Mit zusätzlichen Modulen lassen sich die Gasentnahme-
sonden genau an unterschiedlichste Anforderungen an-
passen:
(Technische Daten dazu finden Sie in Kapitel 13)
Filterelemente aus verschiedenen aterialien2.2.1.
PT E•
Edelstahl•
Glaswolle•
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 7 / 34 ] –––––––––––––––––

Back purge control valves and reduction2.2.2.
valves
Directly on the probe-mounted backpurge control valves
with a large passage opening allow efficient backpurge
results with compact design. These valves are available
in several coil voltages.
To reduce the pressure shocks occurring during the back
purge of the sample gas gas output, the pressure re-
duction valve JBPRV integrated in the connection fitting
is used.
Actuators and pilot valves for process shut-2.2.3.
off valves
Versions of the sampling probes with process-side shut-
off are equipped with a full-bore size ball valve and can
be operated manual, pneumatic or electrical. A pilot
valve on the actuator can also be installed for pneumatic
control. or managing the entire backprurge process a
back purge controller is also available.
Air accumulator2.2.4.
Heated or unheated air accumulators with a volume of 2
or 5 liters can be used for back purging.
High temperature versions2.2.5.
This model of gas sampling probecan be heated up to
temperatures up to 315°C.
Digital display for temperature controller2.2.6.
In addition to the status indicator LEDs the temperature
and error messages are shown on a display.
Manual JES-301/JES-301V
Rückspül-Steuerventile und Reduktionsven-2.2.2.
tile
Direkt am Sondengehäuse angebaute Rückspül-Steu-
erventile mit großer Durchgangsöffnung ermöglichen ef-
fiziente Rückspülergebnisse bei kompakter Bauweise.
Diese Ventile stehen in mehreren Spulenspannungen
zur Verfügung.
Zur Reduzierung der bei der Rückspülung auftretender
Druckstößen am Messgasausgang kommt das in der
Anschlussverschraubung integrierte Druckminderventil
JBPRV zum Einsatz.
Steuerungen und Pilotventile für Prozessab-2.2.3.
sperrventil
Ausführungen der Gasentnahmmesonden mit Prozess-
seitiger Absperrung sind mit einem Volldurchgangs Ku-
gelhahn ausgestattet und können in manueller
pneumatischer oder elektrischer Betätigung betrieben
werden. ür die pneumatische Ansteuerung kann zu-
sätzlich ein Pilotventil am Aktuator angebracht werden.
ür den gesamten Steuerungsablauf steht eine Rück-
spülsteuerung zur Verfügung.
Puffertank2.2.4.
Zur Versorgung der Rückspülung stehen beheizte und
unbeheizte Puffertanks mit 2 oder 5 Liter Volumen zur
Verfügung.
Hochtemperaturausführungen2.2.5.
In dieser Ausführung kann die Gasentnahmesonde auf
bis zu 315°C beheizt werden.
Digitale Anzeige für Temperaturregler2.2.6.
Zusätzlich zu den LEDs Statusanzeigen werden Tempe-
ratur und ehlerzustände auf einem Display angezeigt.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 8 / 34 ] –––––––––––––––––

Technische Daten3.
HINWEIS
Sind in der Gasentnahmesonde Erweiterungsoptionen
verbaut, gelten zusätzlich und im Zweifelsfall vorrangig
die Informationen in Kapitel 13.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical data3.
NOTE
If upgrade options are part of the gas sampling probe
the information of the chapter 13 applies additionally and
has priority in case of doubt.
Subject to change without notice
Manual JES-301/JES-301V
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 9 / 34 ] –––––––––––––––––
Betriebsdaten
ilterelement
Option
Keramik, Porengröße 2 µm
40/20x135 mm
Beschichtet 0,2 µm
ilteroberfläche 170 cm2
Arbeitsdruck max. 200 kPa abs.
Durchfluss bis zu 600 NL/h, applikati-
onsabhängig
Gasberührende Materialien 1.4401, SiC; Viton®
Temperatureinstellbereich 5 200°C
Werkseinstellung 180°C
Aufheizzeit ca. 40 min
Zulässige Umgebungstem-
peratur
bei durchgehendem Betrieb
-20°C...+60°C
-30°C...+60°C
Durchfluss (Rückspülung) ca. 4 Nm3/h @ 4 bar
5 Nm3/h @ 6 bar
Rückspülmedium
Inertgas oder Instrumenten-
luft nach ISO8573.1 Klasse
1.2.1
Schutzart Elektronik: IP 65
Sonde: IP 43
Einsatzort Nur für die Ex -freie Zone zu-
lässig
nur für Prozessabsperrventil (V)
Prozessabsperrventil Kugelhahn, Temp. max.
200°C @ 7 bar
Material ProzessabsperrventilVerstärktes PT E
Operational data
ilter element
Option
ceramic, pore size 2µm
40/20x135 mm
surface coated 0,2 µm
ilter surface 170 cm2
Operating pressure max. 200 kPa abs.
low rate up to 600 NL/h, depends on
application
Sample gas wetted parts SS316, SiC; Viton®
Temperature adjustment range 5 200°C
actory defaults 180°C
Heat up time approx. 40 min
Permissible ambient tempe-
rature
for continuous operation
-20°C...+60°C
-30°C...+60°C
low rate (back purging) approx. 4 Nm3/h @ 4 bar
5 Nm3/h @ 6 bar
Back purge medium
inert gas or instrument air
acc. to ISO8573.1 class
1.2.1
Protection class electronic: IP 65
probe: IP 43
Area classification for use in safe, non hazar-
dous area only
for process shut-off valve only (V)
Process shut-off valve ball valve, temp. max. 200°C @
7 bar
Material process shut-off valve reinforced PT E

*1...Mounting material is included
Subject to change without notice
Manual JES-301/JES-301V
*1Befestigungsmaterial wird mitgeliefert
Technische Änderungen vorbehalten
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 10 / 34 ] –––––––––––––––––
Konstruktion
Abmessungen über alles
mit manuellem Prozessab-
sperrventil (V)
168 x 379 x 316 mm BxHxT
178 x 395 x 395 mm BxHxT
Klemmenkasten 120x160x90 mm HxBxT
Totvolumen 177 cm3
Montageflansch *1
Option
DN 65, PN 6, orm A nach
EN 1092-1; 1.4401
2“ANSI; 150lbs.; Lochbild
nach ASME B16.5
Einbauwinkel Empfohlen 5° bis 15° aus der
Horizontalen fallend
Einbaulage Verdrehwinkel max. 45°
Gewicht
mit manuellem Prozessab-
sperrventil (V)
ca. 12,5 kg
ca. 14,5 kg
Gehäusematerial 1.4301
Gehäusefarbe Edelstahl natur
Messgas Eingang G3/4“ Innengewinde
Messgas Ausgang 1/8“ NPT Innengewinde
Kalibriergasanschluss 6 mm Rohrstutzen, 1.4401
Anschluss für Rückspülung 6 mm Rohrstutzen, 1.4401
Temperatursensor Pt100
Heizelement ca. 500 W
Leistungsaufnahme ca. 505 VA
Anschlussspannung 230 VAC/50 Hz oder
115 VAC/60 Hz
Elektrischer Anschluss ederzugklemmen
Klemmbereich 0,08...2,5 mm2
Schaltvermögen Alarmrelais Typ. 230 VAC/2 A/
min. 5 VADC/5 mA
Zulassungen / Zeichen CE
Construction
Dimension over all
with manually controlled
process shut-off valve (V)
168 x 379 x 316 mm WxHxD
178 x 395 x 395 mm WxHxD
Junction box 120x160x90 mm HxWxD
Dead volume 177 cm3
Mounting flange *1
Option
DN 65, PN 6, form A according
to EN 1092-1; SS316
2“ANSI; 150lbs., hole pattern
according to ASME B16.5
Mounting angle range 5° to 15° with respect to the
horizontal, sloping down
Mounting position Torsion angle max. 45°
Weight
with manually controlled
process shut-off valve (V)
approx. 12,5 kg
approx. 14,5 kg
Housing material SS304
Housing colour Stainless steel natural
Sample gas inlet G3/4“ female thread
Sample gas outlet 1/8" NPT female thread
Calibration port pipe 6 mm, SS316
Back purge port pipe 6 mm, SS316
Temperature sensor Pt100
Heater element approx. 500 W
Power consumption approx . 505 VA
Power supply 230 VAC/50 Hz or
115 VAC/60 Hz
Electrical connection Springtype terminal
clamping range 0,08...2,5 mm2
Switching alarm relay Typ. 230 VAC/2 A/
min. 5 VADC/5 mA
Approval / Sign CE

Pressure characteristics3.1.
(with new filter)
Flow charts3.2.
JES-301V
*...not in all models included
Pressure-temperature chart for process shut-3.3.
off valve
Manual JES-301/JES-301V
Druckverlauf3.1.
(bei neuem ilter)
Gasfluss Diagramm3.2.
JES-301
*...nicht bei allen Modellen vorhanden
Druck-Temperatur Diagramm für Prozessab-3.3.
sperrventil
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 11 / 34 ] –––––––––––––––––
0,00
20,00
40,00
60,00
80,00
100,00
0
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
delta p [mbar]
Flow [l/h]
filter & air @ 20°C
2µ Filter
0,2µ Filter
IN
OUT
CAL (C)*
*
PURGE (B)
(V)
IN
OUT
CAL
*
*
PURGE

Installation, unpacking4.
Check instrument for any damage caused by shipping.
If any damage is established, contact the carrier and dis-
tributor immediately.
Check instrument and any other parts against order.
Installation instructions5.
Disconnect mains before working on electrical part•
of equipment.
The equipment has to be connected and grounded•
according to the local rules and regulations.
In order to guarantee safe operation the electronic•
is equipped with interlocking under temperature mo-
nitoring. or reset disconnect and connect power
again.
It is highly recommended to use the volt free status•
contact. Only this assures a reliable operation of the
probe.
It is essentially necessary to keep the electronics•
away from radiant heating (thermal insulation). The
ambient temperature must not exceed 60°C.
The flange temperature must not exceed 200°C. Ot-•
herwise a change of construction is necessery, eg.
use of a thermal spacer.
The probe mounting has to be done always with a•
minimum inclination of 5° towards the sampling pipe.
This is necessary to prevent a possible flow back
from condensate into the probe.
ounting5.1.
Mount probe with gasket on the process flange.•
Take care for correct mounting angel according tech-•
nical specification.
Mount 1/8“ NPT male connector at sample gas out-•
let.
Attach heated sample line on probe enclosure with•
moveable PG42 cable conduit or mounting clamp.
Connect the line with the connector fitting gas-tight.
PG 42 Mounting clamp
NOTE
The heated sample line must be strain relieved and must
not be hung on the fitting
Manual JES-301/JES-301V
Installation, Sichtkontrolle4.
Nach dem Auspacken ist das Gerät auf allfällige Trans-
portschäden zu untersuchen. Wurde ein Schaden fest-
gestellt, sind unverzüglich die verantwortliche Spedition
und der Händler zu benachrichtigen.
Es ist zu überprüfen, ob die Gerätelieferung Ihrer Bestel-
lung entspricht.
Installationsvorschriften5.
Bei Arbeiten am elektrischen Teil des Gerätes ist es•
vom Netz zu trennen.
Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden•
Vorschriften angeschlossen und geerdet werden.
ür einen sicheren Betrieb der Sonde ist diese mit•
einer verriegelnd abschaltenden Untertemperatur-
überwachung ausgestattet. Die Rücksetzung erfolgt
durch spannungsfrei Schalten der Elektronik.
Der Betreiber ist angehalten, den potentialfreien•
Statuskontakt zu benutzen bzw. zu überwachen.
Nur dies gewährt einen sicheren Betrieb der Sonde.
Es ist zwingend notwendig, die Elektronik vor Strah-•
lungshitze zu schützen. (Thermische Isolation). Die
maximale Umgebungstemperatur darf 60°C nicht
überschreiten.
Die lanschtemperatur darf 200°C nicht überschrei-•
ten, sonst ist eine konstruktive Änderung, z.B: Ein-
satz eines Thermal Spacers, notwendig.
Die Sonde muss immer mit einer Mindestneigung•
von 5° gegen das Entnahmerohr hin montiert wer-
den. Dies ist erforderlich um einen allfällig möglichen
Rückfluss des Kondensates in die Entnahmesonde
zu verhindern.
ontage5.1.
Sonde mit Dichtung am Prozessflansch montieren.•
Einbauwinkel gemäß technischer Spezifikation be-•
achten.
1/8“ NPT Einschrauber am Messgas Ausgang mon-•
tieren.
Beheizte Messgasleitung mit verschiebbarer PG42•
oder Montageschelle am Gehäuse befestigen und
mit dem Einschrauber gasdicht verbinden.
PG 42 Montageschelle
HINWEIS
Die beheizte Messgasleitung muss zugentlastet werden
und darf nicht am itting abgehängt werden.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 12 / 34 ] –––––––––––––––––
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
++/+'!%+9!!+!'9+9'+9%9+'++9!'+!++@%0>+88A++6/
$ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+
+
+ +
+ + +
+ + + + + ++
+
+ + +
+ +
+ +
+ +
+ + + + + + +
+ + + + + + +
+ + + + + + +
+ + +
+ + + + +
+ +
+ +
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
++ + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+
+
+ +
+ + +
+ + + + + ++
+
+ + +
+ +
++
+ +
+ + + + + + +
+ + + + + + +
+ + + + + + +
+ + +
+ + + + +
+ +
+ +

CAUTION
Never use grease for mounting sample pipe!
for models with back purge port:•
Connect tube with instrument air coming from back purge con-
troller JES-301K gas-tight with back purge port.
NOTE
or back purging follow the manual for the JES-301K
controller.
If a heated sample pipe is used follow the corresponding
manual.
Calibration port 5.1.1.
Connect tube for calibration gas gas-tight with cali-•
bration port.
Manual JES-301/JES-301V
VORSICHT
Niemals ett bei der Montage des Entnahmerohrs ver-
wenden!
Bei Modellen mit Anschluss für Rückspülung:
•
Instrumentenluftschlauch vom Steuergerät JES-301K
mit dem Anschluss für Rückspülung gasdicht verbinden.
HINWEIS
ür Rückspülung ist die Bedienungsanleitung des Steu-
ergeräts JES-301K zu beachten.
Bei Einsatz eines beheizten Entnahmerohres ist die ent-
sprechende Bedienungsanleitung zu beachten.
Kalibriergasanschluss 5.1.1.
Schlauch für Kalibriergas mit Kalibriergasanschluss•
gasdicht verbinden.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 13 / 34 ] –––––––––––––––––
Rückschlagventil 1 Non return valve
Kalibriergasrohr 2 Calibration gas pipe
Schottverschraubung 3 Buckhead connection
Kalibriergasleitung 4 Calibration tube

Vertical duct installation5.1.2.
Horizontal duct installation5.1.3.
Manual JES-301/JES-301V
ontage an vertikalem Kamin5.1.2.
ontage an horizontalem Kamin5.1.3.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 14 / 34 ] –––––––––––––––––

ounting positions5.1.4.
ounting of In-situ pre filter5.1.5.
Manual JES-301/JES-301V
ontagepositionen5.1.4.
ontage In-situ Vorfilter5.1.5.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 15 / 34 ] –––––––––––––––––

Electrical connections5.2.
Check local voltage, frequency and power consump-•
tion against type plate.
Connect a 2-pole switch in mains supply; the sample•
probe is not equipped with a switch.
The equipment has to be connected and additionally•
grounded with a wire of sufficient diameter on the
ground connection of the housing according to the
local rules and regulations.
Always operate contacts within specified ratings. or•
connection of inductive and capacitive loads use
suitable protection circuits (f.i. recovery diodes for
inductive and serial resistance for capacitive loads).
Relays are illustrated in current- less conditions (fail
safe).
The operator must provide suitable stress relief•
NOTE
or the connection of a temperature controller see chap-
ter 9.
or the connection of a junction box see chapter 8.
CAUTION
This unit is operated with mains power. During operation
some parts of the unit are energised with dangerous volt-
age!
During operation the housing of the probe can get very
hot. Removing the probe housing will expose heated
parts. Disconnect power before repair or maintenance
and ensure that the internal temperature has dropped to
a safe level before working on it. Always wear heat re-
sistant gloves. There is burn hazard if necessary precau-
tionary steps are not taken.
This unit is not intended for use in explosion hazardous
areas or with explosive or flammable gases and must
not be operated under these conditions.
If these warning notices are ignored possible serious in-
juries and/or damages may be caused.
Only qualified staff who has been trained according to
this manual should operate and maintain this instrument.
or certain and safe operation the instrument needs to
be transported carefully, be part of a well planned appli-
cation, installed correctly as well as operated and main-
tained according to these instructions.
Manual JES-301/JES-301V
Elektrischer Anschluss5.2.
Örtliche Netzspannung, Netzfrequenz und Leis-•
tungsaufnahme mit den Angaben am Typenschild
vergleichen.
In der Energieversorgungszuführung ist ein 2-poli-•
ger Netzschalter einzubauen, die Sonde besitzt kei-
nen eigenen Netzschalter.
Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden•
Vorschriften angeschlossen, sowie zusätzlich über
den Erdungsanschluss am Gehäuse, mit einem Lei-
ter ausreichenden Querschnitts geerdet werden.
Die Kontakte sind zu jeder Zeit innerhalb der spezi-•
fizierten Werte zu betreiben. Induktive und kapazi-
tive Lasten sind mit entsprechenden
Schutzmaßnahmen anzuschließen (z.B. reilaufdio-
den bei induktive Lasten und Serienwiderstände bei
kapazitiven Lasten). Relais sind in stromlosen Zu-
stand ( ail safe) dargestellt.
Der Betreiber muss eine entsprechende Zugentlas-•
tung der Kabel gewährleisten.
HINWEIS
ür den Anschluss eines Temperaturreglers siehe Kapi-
tel 9.
ür den Anschluss einer Klemmenbox siehe Kapitel 8.
VORSICHT
Dieses Gerät wird mit Netzspannung betrieben. Beim
Betrieb dieses Gerätes stehen zwangsläufig bestimmte
Teile dieses Gerätes unter gefährlicher Spannung!
Im Betrieb kann das Gehäuse der Sonde sehr heiß wer-
den. Durch Abnahme des Gehäuses werden heiße Teile
zugänglich. Bei jeglichen Arbeiten an der Sonde ist das
Gerät abzuschalten, die Abkühlung abzuwarten und in
jedem all sind Schutzhandschuhe zu tragen. Beim Be-
rühren der internen Teile der Sonde besteht Verbren-
nungsgefahr.
Dieses Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen oder mit zündfähigen und leicht entflammbaren
Gasen betrieben werden.
Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere
Personenschäden und/oder Sachschäden auftreten.
Nur entsprechend qualifiziertes und geschultes Personal
darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten.
Dieses Personal muss mit allen Warnungen und In-
standhaltungs - Maßnahmen gemäß dieser Betriebs-an-
leitung vertraut sein.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung,
Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 16 / 34 ] –––––––––––––––––

Requirements for qualifications of staff:
Qualified staff in the sense of this manual and/or the
warning references are persons, who are familiar with
assembly, mounting, start-up and operating of this prod-
uct and have sufficient qualification for their tasks.
Start up6.
1. Check of the proper installation
2. Review the equipment for damage
3. Make sure that the process shut-off valve (op-
tion) is closed (i.e. set at right angle to the longi-
tudinal axis of the probe).
4. Check for leaks.
CAUTION
Before switching on sample probe ensure that the oper-
ating voltage of the unit and the line voltage are identi-
cal.
5. Switch on the power supply of the sample probe.
After a lead time of approx. 40 min set tempera-
ture will be reached. As long as the temperature
is below the set value the fault indication contact
indicates alarm. (Alarm indication: open contact)
6. Turn t-handle of process shut-off valve (option)
by 90° to open it (ie. t-handle stands in line with
probe).
NOTE
Any smell at the first time heat up is normal and is no
reason for a warranty claim.
New filter elements and sealings may influence the mea-
surement results. It is recommended to purge the gas
sampling probe diligently in heated condition.
NOTE
or back purging follow the manual for the JES-301K
controller.
NOTE
With the back purge pulses the filter is cleaned from the
inside to the outside. Therefore some dust may remain
in the filter housing. This is normal and does not harm
the function of the probe in any way.
Manual JES-301/JES-301V
und Instandhaltung voraus.
Anforderungen an die Qualifikation des Personals:
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanlei-
tung bzw. der Warnhinweise sind Personen, die mit Auf-
stellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb dieses
Produktes vertraut sind und die über eine ihrer Tätigkeit
entsprechenden Qualifikation verfügen.
Inbetriebnahme6.
1. Kontrolle der vorschriftsgemäßen Installation
2. Überprüfung des Gerätes auf Beschädigung
3. Sicherstellen, dass das Prozessabsperrventil
(Option) geschlossen ist (dh. quer zur Sonden
Längsachse steht).
4. Dichtheitsprüfung durchführen.
VORSICHT
Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die am
Gerät eingestellte Betriebsspannung und die Netzspan-
nung übereinstimmen.
5. Energieversorgung der Sonde einschalten.
Nach einer Vorlaufzeit von ca. 40 min ist die ein-
gestellte Betriebstemperatur erreicht. Solange
die Sonde den eingestellten Grenzwert nicht
überschritten hat, signalisiert der Störmeldekon-
takt den Alarmzustand. (Alarmzustand: Kontakt
geöffnet)
6. Prozessabsperrventil (Option) durch Drehen des
T-Griffs um 90° öffnen. (dh. T-Griff steht in einer
Achse mit dem Sondenkörper)
HINWEIS
Allfällige Geruchsbildung beim erstmaligen Aufheizen ist
normal und stellt keinen Gewährleistungsanspruch dar.
Neue ilterelemente und Dichtungen können in den ers-
ten Stunden die Messergebnisse beeinflussen. Es wird
empfohlen, die Gasentnahmesonde in aufgeheiztem Zu-
stand ausreichend zu spülen.
HINWEIS
ür Rückspülung ist die Bedienungsanleitung des Steu-
ergeräts zur Rückspülung JES-301K zu beachten.
HINWEIS
Die Rückspülung des ilters erfolgt von innen nach
außen. Daher kann etwas Staub im ilterghäuse zurück-
bleiben. Das ist normal und beeinträchtigt die unktion
der Entnahmesonde nicht.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 17 / 34 ] –––––––––––––––––

eeding of calibration gas:
1. eed calibration gas with minor over pressure (ap-
prox. 2l/min more than sample gas flow) into calibration
port.
2. Excess calibration gas flows off into the process.
aintenance and service7.
NOTE
If an item is returned to JCT Analysentechnik, for main-
tenance or repair reasons, it will only be accepted after
the RMA form on our website has been completed
(www.jct.at/rma). This is to ensure the security of JCT
staff.
Recycling
The unit contains elements which are suitable for recy-
cling, and components which need special disposal. You
are therefore requested to make sure that the unit will
be recycled by the end of its service life.
Replacement of filter element7.1.
ilter elements, O-rings and gaskets are consumables
and have to be replaced regularly, at least once a year.
Ensure that sealing surfaces are clean and unheart
NOTE
The ceramic filter elements are very fragile by their na-
ture. Handle those elements with care and avoid drop-
ping them.
Burn hazard!
Use heat resistant gloves.
CAUTION
The housing of the probe may get very hot!
Take care, in case of process over pressure, explosive
and/or toxic gas emanation is possible.
To avoid accidents take care for necessary safety pre-
cautions in case of service and maintenance.
NOTE
Do not use earthing cable to hold weight of housing
cover.
Manual JES-301/JES-301V
Aufgabe von Kalibriergas:
1. Kalibriergas mit leichtem Überdruck (ca. 2l/min über
Druck des Messgasstroms) in Kalibriergasanschluss
einströmen lassen.
2. Abströmen des überschüssigen Kalibriergases erfolgt
in den Prozess.
Wartung und Service7.
HINWEIS
Ist es zu Wartungs- oder Reparaturzwecken notwendig,
das Gerät an JCT Analysentechnik zu schicken, ist das
RMA- ormular auf der Website vollständig auszufüllen
(www.jct.at/rma). Andernfalls kann das Gerät zum
Schutz der JCT Mitarbeiter nicht übernommen werden.
Recycling
Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden
können, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden
müssen. Sorgen Sie deshalb dafür, dass das Gerät nach
der Verwendung der Wiederverwertung zugeführt wird.
Ersetzen des Filterelementes7.1.
ilterelemente und Dichtungen sind Verbrauchsteile und
sind abhängig von den Einsatzbedingungen regelmäßig,
mind. 1mal pro Jahr zu warten. Es ist sicherzustellen,
dass die Dichtflächen sauber und unversehrt sind.
HINWEIS
Die Keramikfilterelemente sind von ihrer Beschaffenheit
sehr zerbrechlich. Daher die Elemente vorsichtig hand-
haben und nicht fallen lassen.
Verbrennungsgefahr!
Hitzebeständige Handschuhe benutzen.
VORSICHT
Das Gehäuse der Sonde kann sehr heiß sein!
Bei Prozessüberdruck können explosive und/oder toxi-
sche Gase austreten.
Entsprechende Maßnahmen sind bei Wartung und Ser-
vice sowie Ersetzen oder Reinigen des ilterelementes
zu treffen.
HINWEIS
Gehäusedeckel nicht am Erdungsband abhängen.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 18 / 34 ] –––––––––––––––––

or cleaning or replacing following steps should be
done:
Close process shut-off valve (option)1.
Switch off the power supply and wait for cooling2.
down of the probe.
Remove the weather protection housing.3.
Turn away the handle (pos. 21) for pulling out the4.
filter element. Swing the pivoting lever sideways and
pull out the support tube with the filter element.
Loosen tighten piston (pos. 6) from the support5.
tube (pos. 9). Pull out filter element and gaskets.
Replace filter element (pos. 8) and/or gaskets (pos.6.
7). Clean groove on tighting piston of filter retainer
(pos. 10) and remove O-rings (pos. 11 and 12) with
a non-metallic tool (wood or plastic wedge).
Apply a thin wetting of PT E paste on O-rings and7.
pull them on.
Remount gaskets (pos. 7) and filter element (pos.8.
8).
Screw on the filter element-screw (pos. 6).9.
Clean the sealing surfaces in sample probe.10.
Mount all other parts in vice versa sequence.11.
NOTE
Any smell at the first time heat up is normal and is no
reason for a warranty claim.
New filter elements and sealings may influence the mea-
surement results. It is recommended to purge the gas
sampling probe diligently in heated condition.
Connection of a junction box8.
If no temperature controller is connected directly, all con-
nections and contacts are available in a junction box.
Electrical connection (junction box)8.1.
Connection of spring type terminal8.2.
Open spring with a suitable tool (2,5 x 0,4 mm).•
Insert cable.•
Release spring.•
Manual JES-301/JES-301V
ür den Ersatz der ilterelemente sind folgende Schritte
vorzunehmen:
Prozessabsperrventil (Option) schließen.1.
Elektrische Zuleitung abschalten und warten bis die2.
Sonde abgekühlt ist.
Wetterschutzhaube abnehmen.3.
Durch Drehen des Griffs (Pos. 21) das ilterelement4.
herausziehen. Schwenkarm zur Seite klappen und
ilterkolben herausziehen.
ilterelementverschraubung (Pos. 6) vom Träger-5.
element (Pos. 9) lösen. ilterelement und lach-
dichtungen herausnehmen.
ilter (Pos. 8) und/oder lachdichtungen (Pos. 7) er-6.
setzen. Nut am Dichtkolben des ilterhalter Träger-
elements (Pos. 10) reinigen und die zwei O-Ringe
mit einem nicht metallischen Werkzeug (Holz- oder
Kunststoffkeil) entfernen (Pos. 11 und 12).
Neue O-Ringe dünn mit PT E-Paste benetzen und7.
aufziehen.
lachdichtungen (Pos. 7) und ilter (Pos. 8) montie-8.
ren.
ilterelementverschraubung festziehen (Pos. 6).9.
Dichtungsflächen in der Sonde reinigen.10.
Anschließend erfolgt Montage in umgekehrter Rei-11.
henfolge.
HINWEIS
Neue ilterelemente und Dichtungen können in den ers-
ten Stunden die Messergebnisse beeinflussen. Es wird
empfohlen, die Gasentnahmesonde in aufgeheiztem Zu-
stand ausreichend zu spülen.
Anschluss einer Klemmenbox8.
Wenn nicht direkt ein Temperaturregler angeschlossen
wird, stehen alle Anschlüsse und Kontakte in einer Klem-
menbox zur Verfügung.
Elektrischer Anschluss (Klemmenbox)8.1.
Anschluss von Federzugklemmen8.2.
eder mit geeignetem Betätigungswerkzeug (2,5 x•
0,4 mm) öffnen.
Leiter einführen.•
eder entlasten.•
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 19 / 34 ] –––––––––––––––––

Temperature controller abstract9.
The electronic is for continuous temperature regulation
of the sample gas probe JES-301.The electronic is
mounted on the bottom side of the sample gas probe
JES-301. or temperature measurement and regulation
a PT100 RTD sensor is directly mounted on the body of
the heated probe. The monitoring and alarming of low
and high limit temperature and setting of a volt free alarm
relay is also controlled by the electronic. or safe galva-
nic cut off a security relay with mechanical contacts is
wired in series to the solid state relay.
Technical data controller9.1.
Subject to change without notice.
Manual JES-301/JES-301V
Temperaturregler Allgemein9.
Die Elektronik dient zur stetigen Temperaturregelung der
Gasentnahmesonde JES-301. Die Elektronik ist in
einem Gehäuse an der Unterseite der Gasentnahme-
sonde JES-301 angebracht. Über den direkt am Son-
denkörper angebrachten PT100 Temperatursensor wird
der Temperaturwert gemessen und zur Temperaturrege-
lung herangezogen. In der Elektronik wird eine Überwa-
chung auf Über- und Untertemperatur durchgeführt,
wobei diese Grenzwertverletzungen als potentialfreier
Statuskontakt ausgegeben werden. Zur sicheren galva-
nischen Abschaltung ist seriell zum SSR ein Sicherheits-
relais mit mechanischen Kontakten geschaltet.
Technische Daten Regler9.1.
Technische Änderungen vorbehalten.
BA_DE_JES301_v2.1 ––––––––––––––– [ 20 / 34 ] –––––––––––––––––
Anschlussspannung 115 - 230 VAC +/- 10%
Leistungsaufnahme ca. 505 VA
Einstellbereich Solltempera-
tur
5315°C; in Schritten von
5°K
Einstellbereich werksseitig
begrenzt auf 200°C
Einschaltverzögerung 0,5 sec
Temperaturfühler Pt100 Zweileiter Klasse B
Regelgenauigkeit ± 2K
Alarmtemperaturgrenzen
Solltemperatur
-30°K fix / +20°K fix
Alarmverzögerung 10 sec
Statusrelais potentialfreier Wechsler
Schaltvermögen Statusrelais Typ. 230 VAC / 2A / min.
5 VADC / 5mA
Schaltvermögen SSR1x500W 115/230 VAC Ring-
heizkörper; nullspannungs-
schaltend
Absicherung Schmelzsicherung T 6,
3 A/230 VAC
Zulässige Umgebungstem-
peratur
-30...+65°C
Einschaltdauer 100 %
Kabeleingang Stromversor-
gung
M - Verschraubung 20 x 1,5
Kabeleingang StatuskontaktM - Verschraubung 16 x 1,5
Anschlussklemmen Klemm-
bereich
ederzugklemmen
Cage Clamp® 0,08 mm² -
2,5 mm²
Schutzart IP 65
Befestigung Schraubbefestigung an der
Gasentnahmesonde
Montagelage Vertikal unter dem Sonden-
gehäuse
Diagnoseanzeige / Betriebs-
anzeige
3 x LED
Gehäuse Außenabmessun-
gen
120 x 160 x 90 mm (HxBxT)
Gewicht Gewicht ca. 0,6 kg
Zulassungen / Zeichen CE
Supply voltage 115 - 230 VAC +/- 10%
Power consumption approx. 505 VA
Adjustable temperature
range
5315°C; in steps of 5°K
Adjustment range is factory
limited to 200°C
Power-on delay 0,5 sec
Temperature sensor Pt100 two wire class B
Accuracy ± 2K
Alarm limit ranges set values -30°K fix / +20°K fix
Alarm delay 10 sec
Status relay Volt free changeover contact
Switching capacity status
relay
Typ. 230 VAC / 2A / min. 5
VADC / 5mA
Switching capacity SSR 1 x 500 W 115/230 VAC ring
heater; zero cross switching
using Lead fuse T 6,3 A/230 VAC
Permissible ambient tempe-
rature
-30...+65°C
On- time 100 %
Cable entry supply M - conduit 20 x 1,5
Cable entry status contact M - conduit 16 x 1,5
Connection terminal
clamping range
Spring type terminal
Cage Clamp® 0,08 mm² -
2,5 mm²
Protection class IP 65
Mounting Screw connection on gas
sample probe
Mounting position Vertical below sample probe
housing
Diagnostic / Operation indi-
cator
3 x LED
Housing dimensions 120 x 160 x 90 mm (HxWxD)
Weight approx. 0,6 kg
Zulassungen / Zeichen CE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Jct Analytical Instrument manuals
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

ABB
ABB ZDT-FG Series Installation and operating guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies E4440A Getting started guide

Honeywell
Honeywell VXP System maintenance manual

Subtech
Subtech DrainCam Mini ST 5500 user manual

Pantong
Pantong Metodo2 Operation manual

Teledyne
Teledyne 3000PA-EU operating instructions