JESS WELDING inoMIG 350 User manual

DE - 2 BA-0014 • 2020-10-15
inoMIG 350/400/500
1 Identifikation DE-3
1.1 Kennzeichnung DE-3
2 Sicherheit DE-3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-3
2.2 Pflichten des Betreibers DE-3
2.3 Persönliche Schutzausrüstung DE-3
2.4 Klassifizierung der Warnhinweise DE-4
2.5 Produktsicherheit DE-4
2.6 Warn- und Hinweisschilder DE-5
2.7 Angaben für den Notfall DE-5
3 Produktbeschreibung DE-6
3.1 Technische Daten DE-6
3.2 Umgebungsbedingungen DE-8
3.3 Typenschild DE-8
3.4 Verwendete Zeichen und Symbole DE-9
4 Lieferumfang DE-10
4.1 Transport DE-10
4.2 Lagerung DE-10
5 Pflege und Sicherheitsprüfung DE-10
6 Funktionsbeschreibung DE-11
6.1 Funktionsbeschreibung inoMIG 350 DE-11
6.2 Funktionsbeschreibung inoMIG 400 DE-12
6.3 Funktionsbeschreibung inoMIG 500 DE-13
7 Inbetriebnahme DE-15
7.1 MIG/MAG-Schweißen DE-16
7.1.1 Schweißbrenner-Schlauchpaket anschließen DE-16
7.1.2 Schweißvorgang starten DE-16
7.2 Elektrode Schweißen DE-16
7.2.1 Potentiometer Schweißstromregelung DE-16
7.2.2 Schweißvorgang starten DE-17
7.2.3 Hotstart und Arcforce einstellen DE-17
7.3 WIG Schweißen DE-17
7.3.1 WIG Zwischenschlauchpaket (Option) DE-17
7.3.2 WIG Schweißbrenner-Schlauchpaket DE-18
7.3.3 Potentiometer Schweißstromregelung DE-18
7.3.4 Schweißvorgang starten DE-18
7.3.5 Parameter Downslope und Gasnachströmen DE-18
7.4 Netzanschluss DE-18
8 Übersicht Steuerungsfunktionen DE-19
8.1 Schweißen DE-19
9 Betrieb DE-20
9.1 Steuerungsfunktionen DE-20
9.1.1 Steuerung MC1 DE-20
9.1.2 Steuerung MC2 DE-21
10 Bedienung / Schweißen DE-22
10.1 2-/4-Takt, Punkten (MC1–2), Kraterfüllen
(MC1) DE-22
10.2 Werkstoffauswahl (MC1–2) DE-23
10.3 AUTOmatik / HANDbetrieb (MC1–2) DE-23
10.4 Leistungsauswahl / Materialdicke (MC1–2) DE-23
10.5 Lichtbogenlänge Korrektur (AUTO) DE-23
10.6 Funktionen Fx (MC1) DE-23
10.7 Betriebsart MIG DE-23
10.8 Betriebsart Elektrode DE-24
10.9 Betriebsart WIG DE-24
10.10 Während des Schweißens (Betriebsart MIG) DE-24
10.11 Funktionen MC2 DE-24
10.12 Betriebsart MIG DE-24
10.13 Betriebsart Elektrode DE-24
10.14 Betriebsart WIG DE-24
10.15 Steuerung sperren – CODE (MC1) DE-25
10.16 Optionen Fx (MC1) DE-25
10.17 Jobs aufrufen bzw. speichern (MC1) DE-25
10.18 Kühlmittel – Durchflussanzeige (MC1) DE-26
10.19 Jobs löschen / Werkseinstellung (MC1) DE-26
10.20 Betriebsarten MIG, Elektrode, WIG (MC1–2) DE-26
10.21 Gastest (MC1–2) DE-26
10.22 Drahteinfädeln (MC1–2) DE-26
10.23 Fernbedienung EC1/2 (MC1) (Option) DE-26
11 Drahtvorschub DVK3 / DVK4 DE-27
11.1 DVK3 – 100 W Motor DE-27
11.2 DVK4 – 140 W Motor DE-28
11.3 Drahtförderung im Brennerschlauchpaket DE-28
12 Fernbedienungsdose DE-29
13 Schweißbrenner mit Display DE-30
13.1 Funktionen (nach Steuerbox sortiert) DE-30
14 Funktionen mit erweiterter Auswahl DE-31
14.1 Funktion MODE (Mod) DE-31
14.1.1 Mode Automatik oder Hand schweißen DE-31
14.2 Funktion Job DE-31
14.2.1 Einen einzelnen Job aufrufen DE-31
14.2.2 Mehrere Jobs in einer Reihenfolge DE-31
15 Schweißbrennerkühlung / Kühlmittel DE-32
16 Übertemperatur DE-32
17 Störungen und deren Beseitigung DE-33
18 Fehlertabelle ERROR CODES DE-34
19 Materialtabelle DE-35
20 Ersatzteilliste DE-36
20.1 Ersatzteilliste inoMIG 300/400 DE-36
20.2 Ersatzteilliste DVK3 DE-40
20.3 Ersatzteilliste inoMIG 500 DE-42
20.4 Ersatzteilliste DVK4 DE-46
20.5 Ersatzteile DVK3-MC-R DE-48
21 Schaltpläne DE-50
21.1 inoMIG 350/400 DE-50
21.2 inoMIG 500 DE-53
Original Betriebsanleitung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung
durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes
erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten
Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der
Jäckle & Ess System GmbH Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage
www.jess-welding.com

inoMIG 350/400/500 1 Identifikation
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 3
1 Identifikation
Die MIG/MAG – Schweißanlagen inoMIG 350/400/500 wurden für den industriellen Einsatz
entwickelt. Ihre Ausstattung und Funktionsweise wurden deshalb für die professionelle Nutzung ausgelegt.
1.1 Kennzeichnung
Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen. Sofern
es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
2 Sicherheit
Beachten Sie das beiliegende Dokument „Safety instructions“.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen
Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs-
und lnstandhaltungsbedingungen.
• Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
• Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig.
2.2 Pflichten des Betreibers
Lassen Sie nur Personen am Gerät arbeiten:
• die mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind
• die in die Handhabung des Geräts eingewiesen wurden
• die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben
• die das beiliegende Dokument „Safety instructions“ gelesen und verstanden haben
• die entsprechend ausgebildet wurden
• die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen mögliche Gefahren erkennen
können
Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes.
• Beachten Sie die Vorschriften zur Arbeitssicherheit und zur Unfallverhütung. Bei diesem Gerät handelt
es sich nach DIN EN 60974-10 um eine Klasse-A-Schweißeinrichtung. Klasse-A-Schweißeinrichtungen
sind nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen vorgesehen, in denen die Stromversorgung über ein
öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt. Elektromagnetische Störungen können hier
die Folge sein, die Geräteschäden und Fehlfunktionen auslösen. Verwenden Sie das Gerät nur in
Industriegebieten.
2.3 Persönliche Schutzausrüstung
Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden, wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher
Schutzausrüstung (PSA) empfohlen.
Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und
Sicherheitsschuhen.

DE - 4 BA-0014 • 2020-10-15
2 Sicherheit inoMIG 350/400/500
2.4 Klassifizierung der Warnhinweise
Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und
werden vor potentiell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit
bedeuten sie Folgendes:
2.5 Produktsicherheit
Das Produkt wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Normen und
Richtlinien entwickelt und gefertigt. Vor unvermeidbaren Restrisiken für Anwender, Dritte, Geräte oder
andere Sachwerte wird in dieser Betriebsanleitung gewarnt. Die Missachtung dieser Hinweise kann zu
Gefahren für das Leben und die Gesundheit von Personen, zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
• Das Produkt darf nur in unverändertem und einwandfreiem technischen Zustand innerhalb der in dieser
Anleitung beschriebenen Grenzen betrieben werden.
• Halten Sie stets die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte ein. Überlastungen führen zu
Zerstörungen.
• Sicherheitseinrichtungen am Gerät dürfen niemals demontiert, überbrückt oder in anderer Weise
umgangen werden.
• Verwenden Sie beim Gebrauch im Freien einen geeigneten Schutz gegen Witterungseinflüsse.
• Überprüfen Sie das Elektrogerät auf eventuelle Beschädigungen und auf einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion.
• Setzen Sie das Elektrogerät nie dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse Umgebung.
• Schützen Sie sich vor Stromunfällen, indem Sie isolierende Unterlagen verwenden und trockene
Kleidung tragen.
• Verwenden Sie das Elektrogerät niemals in Bereichen, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
• Lichtbogenschweißen kann Augen, Haut und Gehör schädigen! Tragen Sie deshalb bei Arbeiten mit
dem Gerät stets die vorgeschriebene Schutzausrüstung.
• Alle Metalldämpfe, besonders Blei, Cadmium, Kupfer und Beryllium, sind gesundheitsschädlich! Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung oder Absaugung. Achten Sie immer auf die Einhaltung der gesetzlichen
Grenzwerte.
• Spülen Sie Werkstücke, die mit chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden, mit klarem Wasser ab.
Ansonsten besteht die Gefahr der Phosgengasbildung. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder
in der Nähe des Schweißplatzes auf.
• Halten Sie die allgemeinen Brandschutzbestimmungen ein und entfernen Sie vor Arbeitsbeginn
feuergefährliche Materialien aus der Umgebung des Schweißarbeitsplatzes. Halten Sie geeignete
Brandschutzmittel am Arbeitsplatz bereit.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste
Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können schwere
Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte
oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.
HINWEIS
Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der
Ausrüstung die Folge sein können.

inoMIG 350/400/500 2 Sicherheit
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 5
2.6 Warn- und Hinweisschilder
Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder:
2.7 Angaben für den Notfall
Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen:
• Elektrische Energieversorgung
• Druckluftzufuhr
• Gaszufuhr
Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung der Stromquelle oder der Dokumentation
weiterer Peripheriegeräte.
Symbol Bedeutung
Betriebsanleitung lesen und beachten!
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen!
Warnung vor heißer Oberfläche

DE - 6 BA-0014 • 2020-10-15
3 Produktbeschreibung inoMIG 350/400/500
3 Produktbeschreibung
3.1 Technische Daten
Abb. 1 inoMIG 350 compact und mit DVK3
Tab. 1 Technische Daten inoMIG 300/400
Stromquelle inoMIG 350 inoMIG 400
Netzspannung, 50/60 Hz 400 V, 3 Phasen (350 V – 480 V) 400 V, 3 Phasen
Stromaufnahme Imax. = 20 A, Iefff = 13 A Imax. = 25 A, Ieff = 19 A
Sicherung 16 A 32 A
Max. Leistungsaufnahme 14 kVA 17 kVA
Einstellbereich 40–350 A 40–400 A
Arbeitsspannung 16–31,5 V 16–34 V
Leerlaufspannung 13 V (reduziert), 80 V (maximal) 13 V (reduziert), 80 V (maximal)
Einschaltdauer 40 % 350 A / 31,5 V
Einschaltdauer 60 % 310 A / 29,5 V 400 A / 34 V
Einschaltdauer 100 % 260 A / 27 V 360 A / 32 V
Schutzart IP 23 IP 23
Isolationsklasse H (180° C) H (180° C)
Kühlart F F
Gewicht 35 kg (solo), 48 kg (mit Fahrboden FB10), 95 kg (KG10 + FG10)
Maße L × B × H (mm) 720 × 350 × 530 (solo), 720 × 350 × 830 (FB10), 1030 × 540 × 1000 (KG10)
Geräuschemission < 70 dB(A) < 70 dB(A)

inoMIG 350/400/500 3 Produktbeschreibung
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 7
Herstellung gemäß Euronorm EN 60 974-1 und EN 60 974-10
Tab. 2 Technische Daten Drahtvorschub
Drahtvorschub Kompakt/DVK3
Drahtvorschubmotor 42 V, 110 W
Fördergeschwindigkeit 0,8–24 m/min
Drahtdurchmesser 0,8–1,6 mm
Gewicht DVK3 (solo) 20 kg
Maße DVK3 L × B × H (mm) 580 × 270 × 560
Abb. 2 inoMIG 500
Tab. 3 Technische Daten inoMIG 500
Stromquelle inoMIG 500
Netzspannung, 50/60 Hz 400 V, 3 Phasen (350 V bis 480 V – Maximalwerte)
Stromaufnahme Imax = 42 A, Ieff = 32 A
Max. Leistungsaufnahme 29,9 kVA
Einstellbereich 40–500 A
Arbeitsspannung 12–39 V (Automatik) / 12–42 V (Hand)
Leerlaufspannung 13 V (Stand-by-Mode), 72 V (maximal)
Einschaltdauer 60 % (40°C) 500 A / 39 V
Einschaltdauer 100 % (40°C) 450 A / 36,5 V
Schutzart IP 23
Isolationsklasse H (180°C)
Kühlart F
Gewicht (solo) 111 kg
Maße L × B × H (mm) 1050 × 540 × 970
Geräuschemission <70dB(A)

DE - 8 BA-0014 • 2020-10-15
3 Produktbeschreibung inoMIG 350/400/500
Herstellung gemäß Euronorm EN 60 974-1 und EN 60 974-10
Generatorbetrieb
Der Generator muss mindestens 30 % mehr Leistung erzeugen als die maximale Leistung des Gerätes.
Beispiel: 14 kVA (Gerät) + 30 % = 18 kVA. Für dieses Gerät muss ein 18 kVA Generator verwendet
werden.
3.2 Umgebungsbedingungen
Die Schweißstromquelle darf nur bei einer Temperatur zwischen −10°C und +40°C sowie einer relativen
Luftfeuchte von bis 50 % bei +40°C oder bis 90 % bei +20°C betrieben werden. Die Umgebungsluft muss
frei von unüblichen Mengen an Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen usw. sein, soweit diese
nicht beim Schweißen entstehen. Um Schäden an der Maschine zu verhindern, überwacht die Steuerung
die Umgebungstemperatur der Maschine. Liegt diese Temperatur unter −10°C oder über + 40°C, erscheint
folgender Text im Display, und die Maschine kann nicht gestartet werden.
t°C - int gemessener Temperaturwert'
Erst wenn die Temperatur im vorgeschriebenen Bereich liegt, kann der Schweißvorgang gestartet werden.
3.3 Typenschild
Die Schweißstromquelle ist am Gehäuse mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet:
Tab. 4 Technische Daten DVK 3 und DVK4
Drahtvorschub DVK3 DVK4
Drahtvorschubmotor 42 V, 110 W 42 V, 140 W
Fördergeschwindigkeit 0,8–24 m/min 0,8–24 m/min
Drahtdurchmesser 0,8–1,6 mm 0,8–1,6 mm
Gewicht DVK3 (solo) 20 kg 28 kg
Maße DVK3 L × B × H (mm) 580 × 270 × 560 650 × 450 × 360
HINWEIS
Ein kleinerer Generator führt zur Beschädigung des Jäckle Schweißgerätes sowie des Generators und
darf daher nicht verwendet werden!
Abb. 3 Typenschild inoMIG 350

inoMIG 350/400/500 3 Produktbeschreibung
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 9
3.4 Verwendete Zeichen und Symbole
Abb. 4 Typenschild inoMIG 400
Abb. 5 Typenschild inoMIG 500
Symbol Beschreibung
• Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen
Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende
Informationen
1. Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind

DE - 10 BA-0014 • 2020-10-15
4 Lieferumfang inoMIG 350/400/500
4 Lieferumfang
Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen
Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.jess-welding.com.
4.1 Transport
Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen
während des Transportes nicht auszuschließen.
4.2 Lagerung
Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:
Siehe 3.2 Umgebungsbedingungen auf Seite DE-8
5 Pflege und Sicherheitsprüfung
Die Anlage ist weitgehend wartungsfrei. Folgende Wartungsarbeiten sollten jedoch durchgeführt werden:
• Stromdüse und Gasdüse regelmäßig von Schweißspritzern und Verunreinigungen säubern. Düsen
nach Reinigung mit Trennmittel versehen, um die Spritzerhaftung zu verringern.
• Stromdüse regelmäßig auf Abnutzung und Beschädigung prüfen, rechtzeitig wechseln.
• Innenraum der Anlage – je nach Verschmutzungsgrad – mit Staubsauger reinigen.
• Schweißstromquelle • Betriebsanleitung • Beipackzettel „Allgemeine
Sicherheitsinformationen“
Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins!
Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)!
Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit
dem letzten Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur
eventuellen Überprüfung durch den Spediteur.
Verpackung für den
Rückversand
Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das
Originalverpackungsmaterial. Bei auftretenden Fragen zur Verpackung und
Transportsicherung nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Lieferanten.
GEFAHR
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen!
HINWEIS
Die Anlage muss aus Sicherheitsgründen einmal im Jahr durch die Fa. JÄCKLE & ESS System GmbH oder
einen anderen autorisierten Fachmann einer Sicherheitsprüfung nach
• DIN IEC 60974 Teil 4: Sicherheit, Instandhaltung und Prüfung von Lichtbogenschweißeinrichtungen
im Gebrauch unterzogen werden.

inoMIG 350/400/500 6 Funktionsbeschreibung
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 11
6 Funktionsbeschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung inoMIG 350
Abb. 6 Funktionsbeschreibung inoMIG 350
ASteuerbox MC1/MC2
BBrenner Zentralanschluss
CKühlgerät
DWasserrücklauf (rot),
Wasservorlauf (blau)
EBuchse Elektrode
FAnschluss up/down Brenner
GMassebuchse
A
B
C
D
E
F
G

DE - 12 BA-0014 • 2020-10-15
6 Funktionsbeschreibung inoMIG 350/400/500
6.2 Funktionsbeschreibung inoMIG 400
Abb. 7 Funktionsbeschreibung inoMIG 400
ASteuerbox MC1/MC2
BAnschluss up/down Brenner
CWasserrücklauf (rot),
Wasservorlauf (blau)
DSteuerbox MC1/MC2
EBrenner Zentralanschluss
FKühlgerät
GWasserrücklauf (rot),
Wasservorlauf (blau)
HBuchse Elektrode
IAnschluss up/down Brenner
JMassebuchse
KHauptschalter (Rückseite)
LBrenner Zentralanschluss
A
B
C
D
E
G
F
H
I
J
K
L

inoMIG 350/400/500 6 Funktionsbeschreibung
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 13
6.3 Funktionsbeschreibung inoMIG 500
Abb. 8 Funktionsbeschreibung inoMIG 500 Vorderseite
ASteuerbox MC1/MC2
BAnschluss up/down Brenner
CWasserrücklauf (rot),
Wasservorlauf (blau)
DBuchse Elektrode
EKühlgerät
FMassebuchse
GPrimärsicherung
HKontrollleuchte Netz
IHauptschalter (Rückseite)
JBrenner Zentralanschluss
A
B
C
E
D
H
J
G
F
I

DE - 14 BA-0014 • 2020-10-15
6 Funktionsbeschreibung inoMIG 350/400/500
Abb. 9 Funktionsbeschreibung inoMIG 500 Rückseite
AHauptschalter
BGasausgang
CDatenleitung zum Drahtvorschubkoffer
DBuchse
ENetzkabel
FGaseingang
GFernbedienbuchse 17-polig
A
B
C
D
E
F
G

inoMIG 350/400/500 7 Inbetriebnahme
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 15
7 Inbetriebnahme
Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichenden Platz für Eintritt und Austritt der Kühlluft, damit die
angegebene Einschaltdauer erreicht werden kann. Die Anlage nicht Nässe, Schweißspritzern und dem
direkten Funkenstrahl bei Schleifarbeiten aussetzen. Die Anlage nicht im Freien bei Regen einsetzen.
Schutzgasflasche anschließen
Schutzgasflasche hinten auf die Schutzgasschweißanlage setzen und mit der Kette sichern.
Flaschendruckminderer anschließen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. Erforderliche Schutzgasmenge am
Flaschendruckminderer einstellen (6–18 l/min). Die einzustellende Gasmenge hängt überwiegend von der
Schweißstromstärke ab.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und
Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Sperren Sie die Gaszufuhr ab.
• Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
• Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus.
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Erhöhte Lärmbelästigung.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung: Gehörschutz
WARNUNG
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
• Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation
und Beschädigungen.
• Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Quetschungen der Füße durch plötzliches Anrollen der Stromquelle.
• Maschine auf Standsicherheit prüfen.
• Nur auf ebenen Flächen aufstellen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Hohes Gewicht.
• Beim Verschieben des Geräts auf ein rechtzeitiges Abbremsen achten.
HINWEIS
• Beachten Sie folgende Angaben:
3 Produktbeschreibung auf Seite DE-6
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
• Komponenten nur in Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden.

DE - 16 BA-0014 • 2020-10-15
7 Inbetriebnahme inoMIG 350/400/500
7.1 MIG/MAG-Schweißen
7.1.1 Schweißbrenner-Schlauchpaket anschließen
Schutzgasflasche hinten auf die Schutzgasschweißanlage setzen und mit der Kette sichern.
Flaschendruckminderer anschließen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Schweißbrenner wie im Bild dargestellt an Zentralanschluss, Wasseranschlüssen und wenn vorhanden
Up-/Down-Brenner anschließen. Dabei die Farben der Wasseranschlüsse beachten. PIN-Belegung des
Up-/Down-Brenners siehe Schaltplan.
7.1.2 Schweißvorgang starten
Steuerbox auf die Betriebsart MIG/MAG stellen, Parameter für die Schweißaufgabe einstellen und
Schweißvorgang durch Drücken des Brennertasters starten.
7.2 Elektrode Schweißen
Elektrodenhalter wie im Bild dargestellt an die Plus-Buchse anschließen anschließen. Hierbei immer die
Polungsvorgabe des Elektrodenherstellers beachten! Drahtvorschubkoffer mit Steuerleitung muss an der
Maschine eingesteckt bleiben.
7.2.1 Potentiometer Schweißstromregelung
Um die Schweißstromstärke mit einem Potentiometer im Elektrodenbetrieb regeln zu können, muss dieses wie
im Schaltplan dargestellt an der 17-poligen Fernbedienungsbuchse angeschlossen werden. Weiter muss im
MIG Modus die Fernbedienungsfunktion über Fx aufgerufen werden, und bei EC1 der Parameter
„Curr – CAn“ eingestellt werden.
Abb. 10 Schlauchpaket anschließen
AAnschluss Up-/Down-Brenner
BWasserrücklauf „rot-heiß“ DN 5
Wasservorlauf „blau-kalt“ DN 5
CBrenner Zentralanschluss
DMassebuchse
B
A
D
C
Abb. 11 Elektrodenhalter anschließen
AMassebuchse BBuchse Elektrode / WIG
A
B

inoMIG 350/400/500 7 Inbetriebnahme
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 17
7.2.2 Schweißvorgang starten
Steuerbox auf die Betriebsart Elektrode stellen, Parameter für die Schweißaufgabe einstellen und
Schweißvorgang durch Aufsetzen der Elektrode auf dem Schweißstück starten.
7.2.3 Hotstart und Arcforce einstellen
Um einen besseren Start des Schweißvorganges zu erhalten, kann mit dem Parameter Hotstart (Tippen auf
den Fx Knopf) ein erhöhter Startstrom eingestellt werden. Dieser kann im Bereich von 0 % (keine Erhöhung)
bis zu 150 % des Schweißstromes eingestellt werden. Die Hotstartdauer beträgt fest 1 Sekunde. Mit dem
Parameter Arcforce kann ein Festkleben der Elektrode während des Schweißvorganges minimiert werden.
Droht die Elektrode im Schweißbad festzukleben, wird mit kurzen Stromstößen die Elektrode freigebrannt.
Der Arcforce Wert kann zwischen 100 und 250 % des Schweißstromes gewählt werden. Für Cell Elektroden
empfiehlt sich ein Wert größer 200 %.
7.3 WIG Schweißen
7.3.1 WIG Zwischenschlauchpaket (Option)
Abb. 12 WIG Schweißbrenner-Schlauchbrenner anschließen
AMassebuchse
BBuchse Elektrode
CGas
DStart
EGasausgang
FFernbedienungsbuchse 17-polig
GDatenleitung zum Drahtvorschubkoffer
H+ Buchse
IWasserrücklauf „rot-heiß“
JWasservorlauf „blau-kalt“
KWasser
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Abb. 13 Option Zwischenschlauchpaket Art. 802.015.215
Maschine 17-pol.Brenner 7-pol.

DE - 18 BA-0014 • 2020-10-15
7 Inbetriebnahme inoMIG 350/400/500
7.3.2 WIG Schweißbrenner-Schlauchpaket
Schweißbrenner wie im Bild dargestellt an Massebuchse, Fernbedienungsbuchse, Wasseranschlüsse und
Gasausgang anschließen. Dabei die Farben der Wasseranschlüsse beachten. Drahtvorschubkoffer mit
Steuerleitung muss an der Maschine eingesteckt bleiben.
7.3.3 Potentiometer Schweißstromregelung
Um die Schweißstromstärke mit einem Potentiometer im WIG Betrieb regeln zu können, muss dieses wie im
Schaltplan dargestellt an der 17-poligen Fernbedienungsbuchse angeschlossen werden. Weiter muss im
MIG Modus die Fernbedienungsfunktion über Fx aufgerufen werden, und bei EC1 der Parameter
„Curr – CAn“ eingestellt werden.
7.3.4 Schweißvorgang starten
Steuerbox auf die Betriebsart WIG stellen, Parameter für die Schweißaufgabe einstellen und
Schweißvorgang durch Drücken des Brennertasters starten.
7.3.5 Parameter Downslope und Gasnachströmen
Mit dem Parameter Downslope (Tippen auf die Fx Taste) kann die Zeit eingestellt werden, mit der der
Schweißstrom am Schweißende auf den Minimumstrom von 15 A absinkt. Gasnachströmen ist die Zeit, wie
lange nach dem Schweißende das Gas zum Kühlen des Brenners nachströmt.
7.4 Netzanschluss
1Netzstecker in entsprechende Steckdose einstecken.
Netzstecker entsprechend den Angaben auf dem Leistungsschild an das Netzkabel anschließen. Die gelb-
grüne Ader ist am Schutzleiteranschluss PE anzuschließen. Die drei Phasen (schwarz, braun und grau)
können beliebig an L1, L2 und L3 angeschlossen werden.
GEFAHR
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
• Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation
und Beschädigungen.
• Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
GEFAHR
Personen- oder Sachschäden
Unsachgemäßer Netzanschluss kann zu Personen- und Sachschäden führen.
• Montieren Sie die Komponenten nur bei gezogenem Netzstecker.
• Schließen Sie die Anlage ausschließlich an Steckdosen an, die mit einem Erdungsschutzleiter
betrieben werden.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

inoMIG 350/400/500 8 Übersicht Steuerungsfunktionen
BA-0014 • 2020-10-15 DE - 19
8 Übersicht Steuerungsfunktionen
8.1 Schweißen
Um eine hochwertige Schweißung zu erreichen, ist es wichtig, die richtige Spannungsstufe und dazu die
optimale Drahtvorschubgeschwindigkeit und Gasmenge zu wählen.
1Flaschendruckminderer einstellen: Erforderliche Schutzgasmenge am Flaschendruckminderer einstellen
(6–18 l/min). Die einzustellende Gasmenge hängt hauptsächlich von der Schweißstromstärke ab.
2Schweißdraht einlegen: Schweißdraht entsprechend dem zu verarbeitenden Material auswählen. Zum
Schweißdraht passende Stromdüse und Drahtvorschubrolle einsetzen.
Siehe 9.1 Steuerungsfunktionen auf Seite DE-20
3Drahtvorschubgeschwindigkeit einstellen.
Siehe 9.1 Steuerungsfunktionen auf Seite DE-20
4Schweißvorgang durch Drücken des Brennertasters starten.
Tab. 5 Übersicht Steuerungsfunktionen MC1 und MC2
Funktionen MC1 MC2
Inverteranlage ■ ■
Handbetrieb ■ ■
Automatikbetrieb ■ ■
Lichtbogenlängenkorrektur ■ ■
Materialauswahl ■ ■
Leistung individuell einstellbar ■ ■
MIG Modus ■ ■
WIG Modus – mit Gasvorströmzeit und Slopedown Zeit einstellbar ■ ■
2-Takt, 4-Takt, Punkten ■ ■
Kraterfüllen – Hotstart – Absenken ■
Individuelle Jobs abspeichern / löschen (max. 100) ■
Gastest ■ ■
Draht einfädeln ■ ■
Kühlmittel Durchflussanzeige ■
Kühlmitteldurchfluss Minimum einstellbar ■
Leistungsauswahl über Materialstärke direkt ■ ■
Einschleichen (Sts) einstellbar ■ ■
Drahtrückbrand (bUb) einstellbar ■ ■
Gasvorströmen (PrG) einstellbar ■
Gasnachströmen (PoG) einstellbar ■
Punktzeit (SPt) einstellbar ■ ■
Drosselstärke individuell veränderbar ■ ■
Fernbedienungsfunktionen einstellbar ■
Schweißleitungslängen einstellbar ■
Wasserpumpe Ein/Aus ■
Maschinentyp einstellbar ■
Softwareupdate für Kurven ■ ■
Steuerung sperren / entsperren (CODE) ■
Lüfter / Wasserpumpe (wenn vorhanden) geregelt ■ ■
Display HOLD Zeit einstellbar ■ ■
Steuerung zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Reset) ■ ■

DE - 20 BA-0014 • 2020-10-15
9 Betrieb inoMIG 350/400/500
9 Betrieb
9.1 Steuerungsfunktionen
9.1.1 Steuerung MC1
HINWEIS
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
Abb. 14 Steuerbox MC1
AAnzeige-Display
Schweißspannung
BAnzeige-Display Stromstärke
CLED-Anzeige Materialstärke
Wasserdurchfluss
DAuswahl Materialstärke,
Schweißstrom, Wasserdurchfluss
EAuswahl JOB, Gastest
FDraht einfädeln, JOB speichern
GAuswahl Betriebsart
HLED-Anzeige Betriebsart
ILED-Anzeige Hand/Auto
JAuswahl Material, Auswahl
Hand-/Automatikbetrieb
KDrehknopf Schweißleistung,
Funktionen, Optionen Material
LDrehknopf Materialart,
Materialstärke,
Drahtgeschwindigkeit,
Lichtbogenlänge
MBedientaste Schweißfunktionen
NLED-Anzeige Einheiten
(% oder Sekunde)
OBedientaste Auswahl Betriebsart
PLED-Anzeige Betriebsart
QAnzeige-Display
Drahtgeschwindigkeit,
Lichtbogenlänge
Pos. Beschreibung
AAnzeige Display für die Schweißspannung in Volt, blinkender Punkt: HOLD Funktion aktiv,
veränderbare Funktions- und Optionswerte
BAnzeige Display für den Schweißstrom in Ampere oder die Materialdicke sowie die
Kühlflüssigkeitsdurchflussmenge und weitere Parameter
CLED Anzeige für Materialdicke in mm bzw. Wasserdurchfluss in l/min
DBedientaste, um zwischen Schweißstrom und Materialdicke (antippen kürzer als 0,5 Sekunden)
bzw. Wasserdurchfluss (länger als 1 Sekunde drücken) umzuschalten
EBedientaste, um die Programme aufzurufen und zu laden (antippen kürzer als 0,5 Sekunden)
bzw. den Gastest zu aktivieren (länger als 1 Sekunde drücken)
FBedientaste, um die Drahteinfädelfunktion zu aktivieren oder um Programme zu speichern
GBedientaste Mode, um zwischen den Betriebsarten MIG, Elektrode und WIG umzuschalten
HLED Anzeige aktivierte Betriebsart MIG, Elektrode oder WIG
ILED Anzeige, Betriebsart HAND/AUTO
JBedientaste für die Materialauswahl (antippen kürzer als 0,5 Sekunden) bzw. Einstellung HAND-
oder AUTOmatikbetrieb (länger als 1 Sekunde drücken)
KDrehknopf, um Schweißleistung, alle Funktionen, Optionen, Materialdicke oder sonstige Werte
im mittleren oder rechten Display einzustellen
A
B
C
D
E
F
G
H
I
O
M
L
K
J
N
P
Q
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other JESS WELDING Welding System manuals

JESS WELDING
JESS WELDING MIG 296 User manual

JESS WELDING
JESS WELDING WIG 165i User manual

JESS WELDING
JESS WELDING G450 S User manual

JESS WELDING
JESS WELDING conMIG 300 User manual

JESS WELDING
JESS WELDING Power Plasma 2 User manual

JESS WELDING
JESS WELDING E4-2800 PULS RMT User manual

JESS WELDING
JESS WELDING MIG 325 User manual
Popular Welding System manuals by other brands

Top Gun
Top Gun ARC 145WR Manual guide

Cloos
Cloos GLW 302 Operating instructions and spare parts

HUAYUAN ELETRIC
HUAYUAN ELETRIC ZX7-250 SERIES Operator's manual

Strata
Strata ADVANCETIG 320AC/DC operating instructions

Southwire
Southwire 991F3F2-3 instruction manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric 11298 Operator's manual