Joie i-Gemm User manual

ECE R129/00
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg;
ECE R129/00: C,D
i-Size universal ISOFIX
i-Gemm
infant child restraint
™
Instruction Manual
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
Kullanma kalvuzu
GB
PT
ES
FR
DE
NL
IT
TR
Bruksanvisning
SE
Brugervejledning
DA

1 2
Please make sure there are no missing parts. Please contact the
retailer if anything is missing.
25
17
18
20 22
23
24
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
13
14
15
16
21
1
Fig. 1.1 Head Support
Fig. 1.2 Seat Pad
Fig. 1.3 Stroller Fix Release
Button A
Fig. 1.4 Side Guide
Fig. 1.5 Infant Insert
Fig. 1.6 Adjustment Webbing
Fig. 1.7 Harness Adjustment
Button
Fig. 1.8 Shoulder Harness
Fig. 1.9 Hood Mount
Fig. 1.10 Hood
Fig. 1.11 Harness Connectors
Fig. 1.12 Harness Buckle
Fig. 1.13 Handle
Fig. 1.14 Handle Button
Parts List
Fig. 1.15 Rear Guide
Fig. 1.16 Stroller Fix Release
Button B
Fig. 1.17 ISOFIX Connector
Fig. 1.18 Shell Indicator
Fig. 1.19 ISOFIX Guides
Fig. 1.20 Load Leg
Fig. 1.21 Load Leg Adjust
Button A
Fig. 1.22 Load Leg Indicator
Fig. 1.23 Load Leg Adjust
Button B
Fig. 1.24 infant carrier module
Release Button
Fig. 1.25 Lock-off
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited
to be part of your journey with your little one. While traveling with the
Joie igemm™ infant child restraint you are using a high quality, fully cer-
tified safety i-Size infant child restraint. Please carefully read this manu-
al and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection
for your child.
To use this Joie infant child restraint with the i-Size ISOFIX connections
according to the ECE R129/00 Regulation, your child must meet the fol-
lowing requirements.
Child height 40cm-85cm/ Child weight 13kg; (approximately 1.5 years
old or under).
To use this infant carrier module with vehicle belt, your child must meet
the following requirements.
Child weight≤13kg/ Child age≤15 months.
Base
These instructions show the use of the infant carrier module and the
base. This base can also be used with other certain Joie infant carrier
module. Please read all the instructions in this manual before installing
and using the product.
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY.
Please keep the instruction manual in the
storage compartment at the bottom of
the base as right figure.
or
Please keep the instruction manual at the
bottom of the soft goods.
For warranty information, please visit our
website at joiebaby.com

3 4
WARNING WARNING
!Please check before you purchase this infant child restraint to make
sure it can be installed properly in your vehicle.
!NO infant child restraint can guarantee full protection from injury in
an accident. However, proper use of this infant child restraint will
reduce the risk of serious injury or death to your child.
!To use this infant child restraint with the ISOFIX connections ac-
cording to the ECE R129/00 Regulation, your child must meet the
following requirements.
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5
years old or under).
!To use this infant carrier module with vehicle belt, your child
must meet the following requirements.
Child weight≤13kg/ Child age≤15 months.
!Any straps of infant child restraint should be tightened and not
twisted.
!DO NOT install this infant child restraint without following the in-
structions in this manual or you may put your child at serious risk of
injury or death.
!NEVER leave your child unattended with this infant child restraint.
!DO NOT make any modification to this infant child restraint or use it
along with component parts from other manufacturers.
!DO NOT use this infant child restraint if it has damaged or missing
parts.
!DO NOT have your child in large/oversized clothes because this may
prevent your child from being properly and securely fastened by the
shoulder harness straps and the crotch strap between the legs.
!DO NOT leave this infant child restraint or other items unbelted
or unsecured in your vehicle because an unsecured infant child
restraint can be thrown around and may injure occupants in a sharp
turn, sudden stop, or collision.
!DO NOT place a rear-facing infant child restraint on front seat with
air bag. Death or serious injury may occur. Please reference vehicle
owner’s manual for more information.
!NEVER use a second-hand infant child restraint or an infant child
restraint whose history you do not know because it may have struc-
tural damage that compromises your child’s safety.
!NEVER use ropes or any other substitutes to secure infant child
restraint in vehicle or to secure child into infant child restraint.
!DO NOT use this infant child restraint without the soft goods.
!The soft goods should not be replaced with any besides the ones
recommended by the manufacturer. The soft goods constitute an
integral part of the infant child restraint performance.
!DO NOT put anything other than the recommended inner cushions in
this infant child restraint.
!Be sure that the infant child restraint is installed in such a way that
no part of it interferes with movable seats or in the operation of
vehicle doors.
!DO NOT continue to use this infant child restraint after it has suffered
any type of crash, even a minor one. Replace immediately as there
may be invisible, structural damage from the crash.
!Remove this infant carrier module and base from the vehicle seat
when it is not in regular use.
!Consult the distributor for issues concerning maintenance, repair
and part replacement.
!To avoid the risk of falling out, always secure the child using the
child harness when the child is placed in infant carrier module, even
when the infant child restraint is not in the vehicle.
!Before carrying the infant carrier module by hand, ensure that the
child is fastened with the child harness, and that the handle is cor-
rectly locked in a vertical position.
!To avoid serious injury or death, NEVER place infant carrier module
on elevated surface seat with child in it.
!The parts of this infant child restraint should not be lubricated in any
way.
!Always secure child in infant child restraint, even on short trips, as
this is when most accidents occur.
!DO NOT use this infant child restraint for more than 5 years after the
purchase date as parts may degrade over time, or from exposure to
sunlight, and may not perform adequately in a crash.
!Please keep this infant child restraint away from sunlight, because it
may be too hot for child’s skin. Always touch the infant child restraint
before placing child in it.

5 6
WARNING
Figure for
Installation
Child height 40cm-85cm/
Child weight≤13kg
(approximately 1.5 years
old or under)
Suitable for
Child weight≤13kg
Child age≤15 months
Product Information
" i-Size" (Integral Universal ISOFIX Child Restraint Systems) is a
category of Infant Child Restraint System for use in all i-Size seating
position of a vehicle.
Not all vehicle manufacture's handbooks list i-Size compatibility yet.
This seat and base is also approved for use in ISOFIX compatible
vehicles. Please refer to the vehicle manufacturer's website or consult
your dealer.
1. According to the ECE R129/00 Regulation, the infant carrier module
with Base is a Universal ISOFIX Class C, D infant child restraint and
should be fitted using the ISOFIX connections.
2. This is an “i-Size” infant child restraint System. It is approved to
Regulation ECE R129/00, for use in, “i-Size compatible” vehicle
seating positions as indicated by vehicle manufacturers in
the vehicle users’ manual.
3. If in doubt, please consult the infant child restraint manufacturer or
the retailer.This is an i-Size ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM.
It is approved to ECE R129/00 series of amendments, not all vehicle
manufacture's handbooks list i-Size compatibility yet. This seat and
base is also approved for use in ISOFIX compatible vehicles. Please
refer to the vehicle manufacturer's website or consult your dealer.
It will fit vehicles with positions approved as i-Size ISOFIX positions (as
detailed in the vehicle handbook), depending on the category of the
infant child restraint and of the fixture.
!Frequently check the ISOFIX guides for dirt and clean them if neces-
sary. Reliability can be effected by ingress of dirt, dust, food particles
etc.
!DO NOT place any objects in the load leg area in front of your base.
!DO NOT use any load bearing contact points other than those de-
scribed in the instructions and marked on the infant child restraint.
!Please do not use this car seat if the car seat has dropped from a
significant height, hit the ground at a considerable speed, or has
visible signs of damage. We are not responsible to replace if the car
seat has been damaged under these abnormal conditions. A new
car seat will need to be purchased when any of the aforementioned
conditions occurs.
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have your
child taken care of with first aid and medical treatment immediately.

7 8
!This infant carrier module is suitable for vehicle seats with i-Size
ISOFIX anchor points with the Base. 1
!DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats that face
sideways or rearward with respect to the moving direction of the
vehicle.
2-1
!DO NOT place rear-facing infant child restraint on front seat with
air bag 2-2, because death or serious injury may occur. Please
reference vehicle owner’s manual for more information.
!It is recommended to install this infant child restraint on the rear
vehicle seat. 2-3
!DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats movable
during installation.
Concerns on Installation
1
3
2
1
4
1
5 7
3
6
2 4
5 7
3
6
2
2
A
I
R
B
A
G
1
see images 1- 2
Aeroplane lnstallation
see images 3- 5
3
Note that safety of the child for not
complying with the installation and
instruction manual is not guaranteed.
!Note that the installation of the
infant carrier on an aircraft seat
differs from the installation on a car
seat.
!Note that 2-Point “Lap Belt”
attachment is only permitted in
aircraft.
!Note that the infant carrier must
remain belted on the aircraft seat
even when unoccupied.
!Note that the infant carrier is only
for use on a passenger seat
authorized by the airline.
!Warnings not to use the infant
carrier in the area of airbag
deployment. 2-2
!Note that Rearward facing infant
carrier should only be installed on
forward facing passenger seats. 3
How to install the baby seat using the
aircraft seat’s safety belt:
1. Place the infant carrier opposite to
the flight direction onto the
passenger seat.

910
Handle Adjustment
see images 6- 7
6
3
2
1
The handle of the infant carrier
module can be adjusted to 3
positions. 6
Position 1 Position for car, hand or
stroller transportation.
Position 2 Rocking position.
Position 3 Baby chair position.
2. Ensure that the carry handle is in
the topmost position.
3. Place the safety belt into both light
blue belt guides.
4. Close the safety belt (refer to the
safety instructions by the airline).
5. Tighten the safety belt by pulling
the belt end. 4
!The buckle of the safety belt must
under no circumstances lie within
the light blue belt guides. 5
Removal:
Open the safety belt of the passenger
seat (refer to the safety instructions
by the airline).
Now you can take the baby seat from
the passenger seat.
4
5
1. Unfold the load leg from storage
compartment. 8
2. Fit the ISOFIX guides with the
ISOFIX anchor points. 9
The ISOFIX guides can protect the
surface of the vehicle seat from
being torn. They can also guide the
ISOFIX connectors.
To adjust the handle, squeeze the
handle buttons on both sides to
release it 7-1, and then rotate the
handle until it clicks into any of the 3
positions. 7-2
7
1
2
Installation with base
8
9
see images 8- 18

11 12
3. Rotate the ISOFIX connectors 180
degrees until they are pointing in
the direction of the ISOFIX guides.
10
11
10
1
4. Line up the ISOFIX connectors with
the ISOFIX guides, and then
click both ISOFIX connectors into
the ISOFIX anchor points. 11
!Make sure that both ISOFIX
connectors are securely attached
to their ISOFIX anchor points.
There should be two audible
clicks and the colors of the
indicators on the both ISOFIX
connectors should be completely
green. 11 -1
!Check to make sure the base is
securely installed by pulling on
the both ISOFIX connectors.
5. After placing the base on the vehicle seat, extend the load leg to
floor
12 , When the load leg indicator shows green means it is
installed correctly, red means it is installed incorrectly. 12 -3
!The load leg has 24 positions. When the load leg indicator shows
red this means the load leg is in the wrong position.
!Make sure the load leg is in full contact with the vehicle floor pan.
!Squeeze the load leg releasing button, then shorten the load leg
upwards.
12 3
1
2
13
12
The completely assembled base is
shown as 13
!The ISOFIX connectors must be
attached and locked onto the
ISOFIX anchor points. 13 -1
!The load leg must be installed
correctly with green indicator.
13 -2

13 14
14
15
6. Push the infant carrier module
down into the base 14 , if the infant
child restraint is secure, the infant
child restraint indicator shows
green. 15
!Pull up on the infant carrier
module to be sure it is securely
latched into the base.
7. To release the infant carrier, pull
the infant carrier up 16 -2 while
squeezing the infant carrier release
button. 16 -1
18
1
22
17
21
16
1
2
8. To remove the base, press the
secondary lock button 17 -1 first
and then the button 17 -2 on the
ISOFIX connectors before
removing the base from the vehicle
seat. 17
9. Press the ISOFIX releasing button
to fold the ISOFIX. 18

15 16
19
20
Height Adjustment
for Head Support and Shoulder Harnesses
see images 19 - 22
Check that Shoulder Harness Straps
are set at the proper height. Please
choose the proper pair of shoulder
harness slots according to the child’s
height.
!The bottom of headrest must be
level with the highest point of
child’s shoulder, it is shown as 19 ,
but not above the shoulder line. 20
!If the Shoulder Harness Straps are
not at proper height, the child
might be ejected from the infant
child restraint if there is a crash.
21
Squeeze the head support
adjustment lever 21 , meanwhile pull
up or push down the head support
until it snaps into one of the 7
positions. The head support positions
are shown as 22
22
1. Infant insert is for children's protection. Children whose height
is under 60cm are suitable to use the infant insert.
2. Before using the insert, please add the foam wedge. 23
3. After the child is placed in the seat, check if the shoulder
harnesses are set to the correct height.
Note
Remove the head support portion of the infant
insert when the child’s head no longer fits
comfortably. Detach the snaps on the head
support to remove the head portion of the insert.
Remove the body portion of the infant insert
when the infant’s shoulders no longer fit
comfortably.
Securing Child
in the Infant Child Restraint
see images 23 - 28

17 18
1. While pressing the harness
adjustment button, pull completely
the two shoulder harnesses of the
infant child restraint. 24
2. Unlock the buckle of the harnesses
by pressing the red button.
25
23
24
25 28
28
27
26
3. Place child into the infant carrier
module and lock the buckle.
26 & 27
4. Tighten the shoulder harnesses by
pulling adjustment webbing. 28

19 20
29
30
31
To detach the hood, simultaneously
press the button in the hood mount
and pull the hood bow out. 29
To detach the seat pad, you should
refer to the following steps:
1. You must remove the insert first.
To do this simply unlock the
buckle, then unclip the snaps on
both sides of the insert and pull out
away from the seat.
2. The shoulder harness cover or
crotch harness cover can be
removed from the webbing.
3. Detach the elastic bands on the
back of head support to remove
the head support soft goods.
4. Pull out the fastening pieces
underneath the edge of the seat. 30
5. Detach the seat pad from around
the adjustment button as shown in
31
To re-assemble the soft goods,
reverse the aforementioned steps.
Detaching Hood and Seat Pad
see images 29 - 31
Installation without base
!DO NOT install this infant carrier
module on vehicle seats with Lap
Belts. 32
!This infant carrier module is
suitable for vehicle seats with a
3-point Retractor Safety Belt only.
33
1. Place the infant carrier module
onto the vehicle seat where you
wish to put it. Pull the vehicle
safety belt out and lock it into the
vehicle buckle, sliding the vehicle
lap belt into the side guides of the
infant carrier module. 34
!The infant carrier module can not
be used if the vehicle safety belt
buckle (female buckle end) is too
long to anchor the infant carrier
module securely. 34 -1
see images 32 - 39
32
33
!!
34
1

21 22
2. Slide diagonal belt into the rear
guide. 35
3. Pull the vehicle shoulder belt to
fasten the infant carrier module
tightly and securely. 36
4. Level line on infant carrier module
must be level to the ground when
the infant carrier module is
installed. 37
!Tension the vehicle safety belt as
much as possible, checking that
it is not loose or twisted.
!
35
36
37
!After installing the infant carrier
module, always check that
the vehicle belts are routed
correctly and securely fastened
into the vehicle buckle. 38
5. The hood can be opened
completely to protect your child
from the sun uttermostly, just unzip
the hook, and then pull the hood
toward front. 39
38
39

23 24
see images 40 - 49
Your infant child restraint is designed to attach to certain Joie
stroller models featuring a special tray, armbar or calf support.
!Please make sure your stroller can fit the infant child
restraint before purchasing it.
!Never allow more than one baby in the travel system at
one time.
!Please brake your stroller before assembling the infant
child restraint.
!Check that the parts used to fix the infant child restraint
are securely fastened on the stroller.
!Recline the stroller seat back to the lowest position.
Use with Joie Strollers
To assemble the infant child restraint on Joie strollers, please
follow these steps:
1.Place child restraint into stroller so notches in rockers fit over
edge of armbar, tray or calf support. The child restraint will
then automatically click into place. 40 & 41 & 42 & 43
!If armbar has fabric cover, please detach the Velcro on
armbar cover first. 42 -1
!For the stroller with a special calf support, please adjust
the calf support to the vertical position, detach the
Velcro, and then lift the fabric cover. 43 -1
Use with Strollers
2.Use the straps on both sides of stroller to fix the child
restraint.
44 & 45 & 46
!Try pulling the child restraint upwards to check that it is
fitted correctly.
To remove the child restraint, release the straps from the child
restraint, pull up the stroller release handle to release the child
restraint from tray, armbar or calf support, and then lift child
restraint out of stroller. Please refer to 47 & 48 & 49 .
40 41
42
1
43
1

25 26
!After removing the foam wedge of insert, please store it somewhere
that the child cannot access it.
!Please wash the seat cover and inner padding with cold water under
30°C.
!Do not iron the soft goods.
!Do not bleach or dry clean the soft goods.
!Do not use undiluted detergents, gasoline or other organic solvent to
wash the infant carrier module or base. It may cause damage to the
infant child restraint.
!Do not twist the seat cover and inner padding in an attempt to dry. It
may leave the seat cover and inner padding with wrinkles.
!Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade.
!Please remove the infant child restraint and base from the vehicle
seat if not in use for a long period of time. Put the infant child
restraint in a cool, dry place and somewhere your child cannot
access it.
Care and Maintenance
44 45
46 47
49
48

28
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito ani-
mados por fazer parte da sua viagem com as crianças. Durante a via-
gem com a cadeira infantil Joie igemm™ você está usando um auxiliar
de alta qualidade, totalmente certificada em i-tamanho. Por favor, leia
atentamente este manual e siga cada passo para garantir um passeio
confortável e a melhor proteção para o seu filho.
Para usar esta cadeira infantil Joie com o conexões ISOFIX i-Size de
acordo com o Regulamento ECE R129/00, o seu filho deverá atender os
seguintes requisitos.
Altura da criança de 40 cm-85 cm/peso da criança 13 kg; (cerca de 1,5
anos de idade ou menos).
Para usar este módulo carregador infantil com o cinto do veículo, a cri-
ança deve atender aos seguintes requisitos.
Peso da criança ≤13kg/ idade da criança ≤15 meses.
Base
Estas instruções mostram o uso da cadeira infantil e da base. Esta base
também pode ser usada com outras cadeirinhas Joie. Leia todas as
instruções neste manual antes de instalar e usar este produto.
! IMPORTANTE: GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
LEIA COM ATENÇÃO.
Guarde o manual de instruções no
compartimento de armazenamento
na parte inferior da base como na
figura à direita.
ou
Guarde o manual de instruções na
parte inferior das peças moles.
Fig. 1.1 Suporte de Cabeça
Fig. 1.2 Almofada do assento
Fig. 1.3 Botão de Liberação do
Carrinho Fixo A
Fig. 1.4 Guia Lateral
Fig. 1.5 Encaixe Infantil
Fig. 1.6 Rede de Ajuste
Fig. 1.7 Botão de Ajuste de Cinto
Fig. 1.8 Arnês de Ombro
Fig. 1.9 Montagem do Capô
Fig. 1.10 Capô
Fig. 1.11 Conector do Cinto
Fig. 1.12 Fivela do Cinto
Fig. 1.13 Alça
Fig. 1.14 Botão da Alça
Lista de Peças
Fig. 1.15 Guia Traseiro
Fig. 1.16 Botão de Liberação do
Carrinho Fixo B
Fig. 1.17 Conector ISOFIX
Fig. 1.18 Indicador de Casco
Fig. 1.19 Conector ISOFIX
Fig. 1.20 Carga da perna
Fig. 1.21 Botão de Ajuste de
Carga da Perna A
Fig. 1.22 Carga da perna
Fig. 1.23 Botão de Ajuste de
Carga da Perna B
Fig. 1.24 Botão de liberação de
trava da retenção infantil
Fig. 1.25 Trava
Por favor certifique-se de que não há nenhuma peça faltando. Entre
em contato com o varejista se faltar alguma coisa.
25
17
18
20 22
23
24
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
13
14
15
16
21
1

29 30
AVISO
!Verifique antes de comprar este sistema de retenção infantil para se
certificar de que pode ser instalado corretamente em seu veículo.
!NENHUMA cadeirinha infantil pode garantir proteção total contra
lesões em um acidente. No entanto,o bom uso deste sistema de re-
tenção infantil vai reduzir o risco de ferimentos graves ou morte para
o seu filho.
!Para usar esta cadeira infantil com o conexões ISOFIX de acordo
com o Regulamento ECE R129/00, o seu filho deverá atender os
seguintes requisitos.
!Altura da criança de 40 cm-85 cm/peso da criança ≤13 kg; (cerca de
1,5 anos de idade ou menos).
!Para usar este módulo de carregador infantil com cinto do veículo, a
criança deve atender os seguintes requisitos. Peso da criança ≤13kg/
idade da criança ≤15 meses.
!Quaisquer tiras da cadeirinha devem estar apertadas e não torcidas.
!NÃO instale ou utilize este sistema de retenção para crianças sem
seguir as instruções deste manual, ou você pode colocar o seu filho
em grave risco de lesão ou morte.
!Nunca deixe a criança sem vigilância com este sistema de retenção
infantil.
!NÃO faça qualquer modificação nesta cadeirinha ou use-a junta-
mente com componentes de outros fabricantes.
!NÃO utilize este assento infantil se houver peças danificadas ou
faltando.
!NÃO use roupas grandes/largas em seu filho visto que isto pode pre-
venir que seu filho esteja apropriada e seguramente preso pelo cinto
de ombro e pela faixa entre as pernas.
!NÃO deixe este sistema de retenção para crianças ou outros itens
soltos em seu veículo porque uma cadeirinha solta pode ser jogada
ao redor e pode ferir os ocupantes em um curva fechada, parada
súbita ou colisão.
AVISO
!NÃO coloque um sistema de retenção infantil voltado para trás no
banco da frente com air bag. Morte ou lesões graves podem ocorrer.
Consulte manual do proprietário do veículo para obter mais informa-
ções.
!NUNCA use uma cadeirinha de segunda-mão ou um sistema de re-
tenção para crianças cuja história você não sabe porque elas podem
ter danos estruturais que comprometem a segurança do seu filho.
!NUNCA use cordas ou quaisquer outros substitutos para prender a
retenção infantil em veículos, ou para assegurar a criança na reten-
ção infantil.
!NÃO utilize esta cadeirinha sem as partes macias.
!As partes macias do assento não devem ser substituídas por nenhu-
ma outra além das recomendadas pelo fabricante. As partes macias
constituem parte integrante do desempenho da retenção infantil.
!NÃO coloque nada além das almofadas internas recomendadas
neste assento infantil.
!Certifique-se de que o sistema de retenção infantil é instalado de
tal forma que nenhuma parte interfira com assentos móveis ou na
operação de portas do veículo.
!NÃO continue a usar este sistema de retenção para crianças depois
que ele qualquer acidente, mesmo um pequeno. Substitua imediata-
mente, pois pode ter danos estruturais invisíveis do acidente.
!Remova esta assento infantil da base do assento do veículo quando
não em uso regular.
!Consulte o distribuidor para assuntos relacionados a manutenção,
reparos e substituição de peças.
!Para evitar o risco de cair, sempre proteger a criança usando o cinto
de criança, quando a criança é colocada na retenção infantil, mesmo
quando o sistema de retenção infantil não está no veículo.
!Antes de levar a retenção infantil com a mão, certifique-se de que
a criança está presa com o cinto de criança, e que a alça fique cor-
retamente travada em uma posição vertical.

31 32
AVISO
!Para evitar ferimentos graves ou morte, NUNCA coloque a retenção
infantil no assento e, superfície elevada com a criança dentro.
!As partes deste sistema de retenção infantil não devem ser lubrifica-
das de forma alguma.
!Sempre prenda a criança na retenção infantil, mesmo em viagens
curtas, pois é quando ocorre a maioria dos acidentes.
!NÃO utilize este assento infantil por mais de 5 anos da data da
aquisição, visto que as peças se degradam com o passar do tempo,
ou da exposição a luz do sol, e podem não desempenhar adequada-
mente em uma colisão.
!Mantenha este sistema de retenção infantil longe da luz solar,pois
pode ficar muito quente para a pele da criança. Sempre toque a
retenção infantil antes de colocar criança na mesma.
!Verifique com frequência as guias ISOFIX para sujeira e limpe-as,
se necessário. A confiabilidade pode ser efetuada pela entrada de
sujeira, poeira, partículas de alimento etc.
!
NÃO coloque objetos na área de carga da perna da frente a sua base.
!Instalação correta só é permitida pelo uso dos conectores ISOFIX.
!
Depois de seu filho ser colocado nessa retenção infantil, o cinto
de criança deve ser utilizado corretamente, e garantir que qualquer
cinto de colo é usado para baixo, de modo que a pelve fique firme-
mente presa.
!NÃO utilize qualquer pontos de contato de sustentação de carga
além daqueles descritos nas instruções e marcados no cinto infantil.
!Por favor, não use este assento de carro se o assento de carro
caiu de uma altura significativa, atingiu o chão a uma velocidade
considerável, ou tem sinais visíveis de danos. Nós não somos
responsáveis para substituir se o assento de carro foi danificado sob
estas condições anormais. Um assento de carro novo precisará ser
comprado quando qualquer uma das condições acima mencionadas
ocorre.
Imagem para
Instalação
Altura da criança 40cm-85cm/
Peso da criança ≤13kg
(Aproximadamente 1,5 anos
de idade ou menos)
Adequado para
Peso da criança ≤13kg
Idade da criança ≤15 meses
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é mais importante ter o seu filho
cuidado com primeiros socorros e tratamento médico imediatamente.

33 34
Informações do Produto
1. Segundo o Regulamento R129/00, a retenção infantil com Base
ISOFIX Universal é uma cadeirinha classe C, retenção infantil D, e
deverá ser equipada com conexões ISOFIX.
2. Este é um sistema de retenção para crianças i-Tamanho. É
aprovado o Regulamento ECE R129/00, para uso em, "i-tamanho
compatível" veículo assentos conforme indicado pelo fabricante do
veículo, o veículo manual dos usuários.
3. Em dúvida, consulte o fabricante de cadeirinhas infantis ou o
vendedor.
Este é um SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS ISOFIX. É
aprovado para série de alterações ECE R129/00, não lista todos os
manuais do fabricante do veículo compatíveis com i-tamanho ainda.
Este assento e base também está aprovado para uso em veículos
compatível com o sistema ISOFIX. Consulte o site do fabricante do
veículo ou consulte o seu revendedor.
Se encaixará aos veículos com as posições aprovadas como posições
ISOFIX i-tamanho (conforme detalhado no manual de instruções
do veículo), dependendo da categoria do sistema de retenção para
crianças e o encaixe.
!Este sistema de retenção infantil é adequado para bancos de
veículos com um Cinto de Segurança Retrator de 3 pontos e pontos
de fixação ISOFIX i-tamanho com a base. 1
!NÃO instale este sistema de retenção para crianças nos bancos do
veículo lateralmente ou para trás no que diz respeito à direção do
veículo.
2-1
!NÃO coloque a cadeirinha de costas no banco dianteiro com air
bag
2-2, pois morte ou lesões graves podem ocorrer. Consulte
manual do proprietário do veículo para obter mais informações.
!Recomenda-se a instalar este sistema de retenção para crianças no
banco traseiro, virado para trás. 2-3
!NÃO instale este sistema de retenção para crianças em veículo nos
bancos movíveis durante a instalação.
Preocupações na Instalação
1
3
2
1
4
1
5 7
3
6
2 4
5 7
3
6
2
2
A
I
R
B
A
G
1
ver imagens 1- 2

35 36
Instalação em Avião
ver imagens 3- 5
3
Observe que a segurança da criança
com a instalação não conformes o
manual de instruções não é garantida.
!Observe que a instalação do
transporte infantil sobre um assento
da aeronave difere da instalação em
um assento de carro.
!Observe que anexar “Cinto de
cintura” de 2 pontos só é permitido
em aeronaves.
!Observe que o transporte infantil
deve permanecer com cinto de
segurança no banco da aeronave
mesmo quando desocupado.
!Observe que o transporte infantil é
apenas para uso em um assento de
passageiro autorizado pela
companhia aérea.
!Avisos para não usar o transporte
infantil na área de implantação de
airbag.
!Observe que o transporte infantil
virado para rás deve ser instalado
virado para os assentos de
passageiro. 3
Como instalar o assento do bebê
usando o cinto de segurança de
aeronaves:
1.Coloque o transporte infantil oposto
ao sentido do voo no assento do
passageiro.
Ajuste da Alça
ver imagens 6- 7
6
3
2
1
A alça da retenção infantil pode ser
ajustada em 3 posições. 6
Posição 1 Posição para o carro,
transporte manual ou de
carrinho.
Posição 2 Posição de balanço.
Posição 3 Posição da cadeira de
bebê.
2.Verifique se a alça está na posição
superior.
3.Coloque o cinto de segurança em
ambos os guias azul claro do cinto.
4.Feche o cinto de segurança
(consulte as instruções de
segurança pela companhia aérea).
5.Aperte o cinto de segurança
puxando a extremidade do cinto. 4
!Sob nenhuma circunstância a fivela
do cinto de segurança deve ficar
entre as guias azul claro do cinto.
5
Remoção:
Abra o cinto de segurança (consulte
as instruções de segurança pela
companhia aérea).
Agora você pode tirar a cadeira de
bebê do banco do passageiro.
4
5

37 38
7
1
2
Instalação com base
8
9
1. Estenda a perna de carga do
compartimento de
armazenamento. 8
2. Encaixe as guias ISOFIX com os
pontos de fixação ISOFIX. 9
As guias ISOFIX podem proteger a
superfície do banco do veículo
contra dano. Elas também podem
guiar os conectores ISOFIX.
Para ajustar a alça, aperte os botões
da alça em ambos os lados para
liberá-la 7-1, e em seguida, gire a
manivela até que se encaixe em
qualquer das 3 posições. 7-2
ver imagens 8- 18
3. Gire os conectores ISOFIX 180
graus até que fiquem voltados na
direção das guias ISOFIX. 10
11
10
1
4. Alinhe os conectores ISOFIX com
as guias ISOFIX e depois clique
nos conectores ISOFIX nos pontos
de fixação ISOFIX. 11
!Certifique-se de que ambos os
conectores ISOFIX estão
firmemente conectados aos seus
pontos de fixação ISOFIX. Ouvirá
o som de cliques e as cores dos
indicadores em ambos os
conectores ISOFIX devem ficar
completamente verdes. 11 -1
!Verifique se a base está
firmemente instalada, puxando
ambos os conectores ISOFIX.
Other manuals for i-Gemm
2
Table of contents
Languages:
Other Joie Car Seat manuals

Joie
Joie elevate R129 User manual

Joie
Joie Steadi R129 User manual

Joie
Joie duallo User manual

Joie
Joie i-Snug User manual

Joie
Joie Curve C 0925 User manual

Joie
Joie transcend User manual

Joie
Joie spin safe User manual

Joie
Joie spin 360 signature User manual

Joie
Joie Tilt User manual

Joie
Joie steadi User manual

Joie
Joie trillo shield User manual

Joie
Joie i-Quest signature User manual

Joie
Joie gemm I0911DA User manual

Joie
Joie steadi User manual

Joie
Joie gemm User manual

Joie
Joie gemm User manual

Joie
Joie i-Gemm2 User manual

Joie
Joie i-Spin 360 E User manual

Joie
Joie C2005B User manual

Joie
Joie spin 360 GT User manual