JUKI HZL-12Z User manual

HZL - 12Z
INSTRUCTION MANUAL
KULLANMA KILAVUZU
F-1
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Dimensions: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm
Mass of the equipment: 4.4 kg
Rated Voltage: 230 V
Rated Frequency: 50 Hz / 60 Hz
Rated input: 35 W
Using ambient temperature: Normal temperature
Acoustic noise level: less than 76 db (A)
120 V 0.45 A 60 Hz (USA and Canada Only)
F-2
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”
“ Read all instructions before using this sewing machine.”
“DANGER - To reduce the risk of electric shock:”
1. “This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric
outlet immediately after using and before cleaning.”
“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ”
1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”
2. “This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.” Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. “Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the
manufacturer as contained in this manual.”
4. “Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.”
5. “If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.”
6. “Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot
control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”
7. “Never drop or insert any object into any opening.”
8. “Indoors use only.”
9. “Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”
10. “To disconnect, turn switch to the off („0“) position, then remove plug from outlet.”
11. “Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended, Unplug the appliance before carrying out maintenance or
replacing lamps.”
12. “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”
13. “Keep ngers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.”
14. “Never sew with a damaged throat plate as this can cause needle to break.”
15. “Do not use bent needles.”
16. “Do not pull or push fabric while stitching. It may deect the needle causing it to break.”
17. “Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing
needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”
18. “Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”
19. “To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into water or other liquids.”
20. “The LED lamp maximum power is 0.3w, maximum voltage is DC 5v, if the LED lamp is damaged, you should not use the
product and send it to the manufacture or service agent to repair or replace at once.”
21. “Attention the following to avoid injury:
- Unplug the footcontroller of the appliance when leaving it unattended:
- Unplug the footcontroller of the appliance before carrying out any maintenance.”
“CAUTION- Moving parts-To reduce
“SAVE THESE
INSTRUCTIONS”
“This product is for household use, or equivalent.”
This appliance complies with EEC Directive
2004/108/EC covering the electromagnetic
compatibility.
FOOT CONTROL (USA & Canada only)
Use Model 4C-316B with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA
& Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not modify the plug in any way.
DISPOSAL:
This equipment is marked with the recycling
symbol. Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
(European Union only)
risk of injury, switch off and unplug before servicing.
Close cover before operating machine.”
Do not use sewing machine under direct sunlight, near a
heat source such as stove, iron, candle or any hot objects
and in the place where temperature is high.
Otherwise temperature inside sewing machine becomes
high and/or vinyl of the power cord may be damaged,
resulting in re or an electric shock.

TALİMATLARI
120 V 0.45 Amper 60 Hz (Sadece ABD ve Kanada)
Hareketli Parçalar - Yaralanma tehlikesini ortadan kaldırmak
için, servis/bakım yapmadan önce elektrik düğmesini kapatın ve
makinenin şini prizden çıkartın.
Dikiş makinesini doğrudan güneş ışığı altında, soba, ütü, lâmba gibi
ısı kaynağı olan nesnelerin yakınında ve sıcaklığın yüksek olduğu
yerlerde kullanmayın. Aksi halde dikiş makinasının dahili sıcaklığı
yükselir ve/veya vinil kordon kaplaması hasar görerek yangına ya da
elektrik çarpmasına yol açar.
PEDAL (Sadece ABD ve Kanada)
Bu dikiş makinesi ile 4C-316B Modeli pedal kullanın.
KUTUPLU FİŞ UYARISI (Sadece ABD ve
Kanada)
Bu cihazda kutuplu ş vardır (ş başlarından birisi,
diğerinden daha geniştir). Elektrik çarpmasının
önlenmesi için, bu şin amacına uygun ve sadece
tek yönlü olarak uyduğu kutuplu bir prize takılması
şarttır. Fiş prize tamamen oturmazsa (geçmezse),
şi ters çevirerek takın. Bu işleme rağmen ş prize
takılamıyorsa, doğru prize takılması için uzman bir
elektrik teknisyenine başvurun. Asla şte tadilat
yapmayın.

2
Dimensiones: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm
Peso del equipo: 4.4 kg
Voltaje nominal: 230 V
Frecuencia nominal: 50 Hz
Consumo nominal: 35 W
Uso de temperatura ambiente: temperatura normal
Nivel de ruido acústico: menos de 76 db(A)
120 V 0.45 A 60 Hz (sólo EE.UU. y Canadá)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.
“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”
PELIGRO- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica
inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a
personas.
1. No usar la máquina como un juguete.
Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.
2. Esta máquina no está pensada para ser usada por personas (incluido niños) con capacidades reducidas psíquicas,
sensoriales o mentales, o tengan carencia de experiencia y conocimiento, a menos que, hayan recibido instrucciones
concernientes al uso de la máquina por una persona autorizada.
Los niños deberían estar vigilados para asegurar que no juegan con la máquina.
3. Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.
Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especicados en este manual.
4. No trabajar nunca con la máquina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose
correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.
5. Si se estropea el cable de corriente, debe ser reemplazado por el distribuidor autorizado, o bien el servicio post venta, con
el n de evitar riesgos.
6. No usar la máquina con los oricios de ventilación bloqueados. Mantener los oricios de ventilación de la máquina de coser
y el pedal sin acumulación de polvo, suciedad y restos de tejido.
7. No introducir no insertar objetos en los oricios de ventilación.
8. No usar al aire libre.
9. No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxigeno.
10. Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición Off ( “0” ), luego desconectar el enchufe de la red.
11. Apagar el interruptor de la máquina o desenchufarla cuando la deje desatendida. Desenchufar la máquina antes de
transportarla, repararla o cambiar la bombilla.
12. No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.
13. Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja.
14. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.
15. No usar agujas despuntadas.
16. No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.
17. Situar el interruptor principal de la máquina en posición Off ( “0” ) cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja
como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.
18. Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún
otro tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.
19. Para evitar el riesgo de la descarga eléctrica nunca ponga la máquina, tampoco los cables, ni la toma de corriente en el
agua o otros líquidos.
20. La potencia máxima de la lámpara de LED es de 0.3w, máximo voltage es DC 5v. Si la lámpara de LED se estropea, no
usar la máquina, llevar la máquina al servicio post venta para ser reemplazada.
21. Atención a lo siguiente para evitar daños::
- Desenchufar el pedal de la máquina cuando la deje desatendida.
- Desenchufar el pedal de la máquina antes de transportarla o de hacer cualquier mantenimiento.
PARTES MÓVILES-
Para reducir el riesgo de daños personales, apague y
desconecte antes de cualquier mantenimiento. Cierre la tapa
antes de utilizar la máquina.
No usar la máquina de coser si está expuesta a sol directo,
cerca de superficies calientes como estufa, plancha, velas
o cualquier objeto caliente, y en los espacios, dónde la
temperatura está muy alta. Si la temperatura dentro de la
máquina sube, el vinilo del cable eléctrico puede ser dañado,
pudiendo ocasionar un incendio o una decarga eléctrica.
CONSERVE ESTE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser es para uso doméstico
INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE
POLARIZADO (sólo EE.UU. y Canadá)
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado
(note que una patita es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe
solamente puede ser usado en una toma de corriente
polarizada. Si no puede insertar el enchufe completamente
en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo.
Si el enchufe no entra todavía correctamente, contrate a un
electricista calificado para que le instale la toma de corriente
adecuada. No intente modicar el enchufe.
PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá)
Use el modelo 4C-316B con esta máquina de coser.
Este instrumento se conforma
con directivo de CEE 2004/108/EC
cubriendo supresión contra
interferencia de radio.
TIRAR:
No se deshaga de este producto como un conjunto
de basura. Recopile por separado para un
tratamiento especial si es necesario.

İÇİNDEKİLER
“ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI”
AKSESUARLAR
ANA PARÇALAR 4
MAKİNENİN KURULMASI 5
MEKİĞİN CAĞANOZ YATAĞINDAN ÇIKARTILMASI 6
MASURANIN SARILMASI 6
MASURANIN MEKİĞE TAKILMASI 6
MEKİĞİN ÇAĞANOZA TAKILMASI 6
ÜST İPLİĞİN (İĞNE İPLİĞİ) GEÇİRİLMESİ 6
OTOMATİK İĞNE İPLİĞİ TAKMA SİSTEMİNİN
KULLANILMASI 6
MASURA İPLİĞİNİN ALINMASI 6
DİKİŞE BAŞLAMAK 6
DÜZ DİKİŞ İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI 7
MASURA İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI 7
İĞNE, İPLİK VE KUMAŞ TABLOSU 7
İĞNENİN DEĞİŞTİRİLMESİ 7
GİZLİ DİKİŞ 7
BASKI AYAKLARININ DEĞİŞTİRİLMESİ 7
İLİK AÇILMASI 7
İLİKLER 8
PASALI İLİKLER 8
DİKİŞ UZUNLUĞUNUN AYARLANMASI 8
DİŞLİNİN VE MEKİK BÖLGESİNİN
TEMİZLENMESİ 8
AKSESUARLAR
Sola çekerek, uzatma tablasını çıkartın.
Aksesuar kutusunu açtığınız zaman,
içinde çeşitli aksesuarlar olduğunu
görürsünüz.
Other manuals for HZL-12Z
2
Table of contents
Other JUKI Sewing Machine manuals

JUKI
JUKI IP-110 Type F User manual

JUKI
JUKI MH-1410 User manual

JUKI
JUKI MC-35 User manual

JUKI
JUKI DLN-6390 Quick start guide

JUKI
JUKI TL-2200QVP Mini User manual

JUKI
JUKI CP-160 User manual

JUKI
JUKI LS-2342 User manual

JUKI
JUKI MO-654DE/654 User manual

JUKI
JUKI HZL-G Series User manual

JUKI
JUKI LBH-1790AN User manual

JUKI
JUKI LH-3528A User manual

JUKI
JUKI AMB-289/IP-420 User manual

JUKI
JUKI ML-111 User manual

JUKI
JUKI MO-613 User manual

JUKI
JUKI AP-876/IP-420 User manual

JUKI
JUKI HZL-K85 User manual

JUKI
JUKI LZ-2290A/IP-110A/SC-915 User manual

JUKI
JUKI TL-15 User manual

JUKI
JUKI HZL-F series User manual

JUKI
JUKI CP-180 User manual