Jula 478-300 Operating instructions

Monteringsanvisning för rått- och insektskrämma
Monteringsanvisning for rotte- og insektskremmer
Instrukcja obsługi odstraszacza szczurów i insektów
Installation Instructions for Rodent and Insect Repeller
478-300
SV
Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
10.03.2011 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant före användning!
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Rikta inte skrämman mot mattbelagda ytor eller andra mjuka föremål eftersom dessa absorberar
ljudvågorna.
Skydda skrämman mot fukt och vatten.
Ändra och mixtra inte med skrämmans inre komponenter.
Täck eller måla inte över högtalaren i fronten. Det kan skada skrämman och orsaka felfunktion.
TEKNISKA DATA
Mått 105 x 92 x 78 mm
Vikt 170 g
Nätspänning 220-240 volt AC, 50/60 Hz
100-120 volt AC, 50/60 Hz
Effektförbrukning 1,5 watt
Frekvensområde 20.000 - 27.000 Hz (kontinuerligt variabelt)
Ljudtryck 130 dB
Täckningsyta 325 - 420 kvadratmeter (utan hinder)
HANDHAVANDE
Beskrivning
Denna ultraljudsbaserade rått- och insektskrämma är en stilfull och effektiv enhet som på kort tid befriar
dig från råttor och insekter. Skrämman sitter i en hållare så att du kan rikta den åt olika håll när den
monterats på en vägg eller i ett tak. Den kan också ställas på golvet eller på en hylla och även här enkelt
vinklas i olika riktningar
Skrämman drabbar inte bara råttor och insekter utan även möss, kackerlackor och de flesta andra vanliga
skadedjur. Laboratorietest har visat att ultraljudsvågorna påverkar hörsel- och nervsystemen hos de flesta
skadedjur och orsakar dem smärta och obehag. De flyr sina mat- och vattenställen och lämnar sina skydd
för att komma undan obehaget.
De intensiva ultraljudsvågorna kan inte höras av människor och stör inte TV- och radioapparater,
elektroniska inbrottslarm, brand- och rökdetektorer, pacemakers, hörapparater eller andra elektroniska
utrustningar. Skrämman genererar inte heller några elektromagnetiska störningar och erbjuder därför en
effektiv, säker och riskfri metod att bli av med en rad olika skadedjur. Detta tar normalt 4 -6 veckor.
OBS! Skrämman inte kan tränga igenom väggar eller tak. När skrämman aktiveras tänds en liten röd
lysdiod (L.E.D. indicator) längst ned på skrämman (main machine). Denna indikerar att skrämman
fungerar korrekt.
Installation vägg/tak
Montera skrämman på önskad plats i närheten av ett eluttag och 1,8 - 2,7 meter ovan golvet. Använd
medföljande skruvar för att fästa hållaren (bracket). Sätt sedan fast skrämman i hållaren.
Justera in skrämman i önskad riktning. Sätt nätadaptern (9 volt DC) i eluttaget och anslut adapterkabeln
till ingången på skrämmans baksida (back panel).
Om du vill kan du helt enkelt ställa skrämman på golvet eller på en hylla. Följ i övrigt punkt 2 ovan.
TIPS! Rikta in skrämman så att den pekar mot det område som skall skyddas. Om det finns någon vägg
som du kan utnyttja riktar du skrämman något mot väggen för att ljudvågorna skall studsa mot väggen.
Du kan på så sätt öka ljudeffekten i det skyddade området ytterligare. Figuren "How ultrasonic sound
waves reflect" visar hur ljudvågorna reflekteras i ett rum.

SVENSKA
3
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
SIKKERHETSANVISNINGER
Skremmeren må ikke rettes mot teppebelagte flater eller andre myke gjenstander ettersom disse
absorberer lydbølgene.
Skremmeren må ikke utsettes for fuktighet eller vann.
Skremmerens indre komponenter må ikke endres eller modifiseres.
Ikke dekk til eller mal over høyttaleren på forsiden. Det kan skade skremmeren og medføre
feilfunksjon.
TEKNISKE DATA
Mål 105 x 92 x 78 mm
Vekt 170 g
Nettspenning 220-240 volt AC, 50/60 Hz
100-120 volt AC, 50/60 Hz
Effektforbruk 1,5 watt
Frekvensområde 20 000–27 000 Hz (kontinuerlig variabelt)
Lydtrykk 130 dB
Dekningsflate 325–420 kvadratmeter (uten hindringer)
BRUK
Beskrivelse
Denne ultralydbaserte rotte- og insektskremmeren er en stilren og effektiv enhet som på kort tid avhjelper
problemer med rotter og insekter. Skremmeren er plassert i en holder slik at den kan vinkles i ulike
retninger når den er montert på veggen eller i taket. Den kan også enkelt vinkles i ulike retninger hvis den
plasseres på gulvet eller på en hylle.
Skremmeren avhjelper ikke bare problemer med rotter og insekter, den kan også brukes mot mus,
kakerlakker og de fleste andre vanlige skadedyr. Laboratorietester har vist at ultralydbølgene påvirker
hørsels- og nervesystemet hos de fleste skadedyr, noe som medfører smerte og ubehag. Skadedyrene
forlater gjemmestedene sine for å komme vekk fra ubehaget.
De intensive ultralydbølgene kan ikke høres av mennesker og forstyrrer ikke TV- og radioapparater,
elektroniske innbruddsalarmer, brann- og røykdetektorer, pacemakere, høreapparater eller annet
elektronisk utstyr. Skremmeren genererer heller ikke elektromagnetiske forstyrrelser og er derfor en
effektiv, sikker og risikofri metode for å kvitte seg med ulike typer skadedyr. Dette tar normalt 4-6 uker.
OBS! Skremmeren kan ikke trenge gjennom vegger eller tak. Når skremmeren aktiveres, tennes det en
liten rød lysdiode (L.E.D. indicator) nederst på skremmeren (main machine). Denne indikerer at
skremmeren fungerer korrekt.
Installering vegg/tak
Monter skremmeren på ønsket sted i nærheten av et strømuttak og 1,8-2,7 meter over gulvet. Bruk de
medfølgende skruene for å feste holderen (bracket). Plasser deretter skremmeren i holderen.
Juster skremmeren i ønsket retning. Koble nettadapteren (9 V DC) til strømuttaket og koble
adapterkabelen til inngangen på baksiden av skremmeren (back panel).
Skremmeren kan også plasseres på gulvet eller på en hylle. Følg ellers angivelsene i punkt 2 ovenfor.
TIPS! Juster skremmeren slik at den peker mot det området som skal beskyttes. Hvis det er vegger i
nærheten, bør skremmeren delvis rettes mot veggen slik at lydbølgene kommer borti veggen. På den
måten kan du øke lydeffekten i det beskyttede området ytterligere. Figuren ”how ultrasonic waves reflect”
viser hvordan lydbølgene reflekteres i et rom.

NORSK
5
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Nie kieruj odstraszacza w stronępowierzchni pokrytych dywanami lub innymi miękkim przedmiotami,
ponieważpochłaniająone fale dźwiękowe.
Chrońodstraszacz przed wodąi wilgocią.
Nie wymieniaj i nie ingeruj w wewnętrzne elementy odstraszacza.
Nie zakrywaj ani nie pokrywaj farbągłośnika na przodzie odstraszacza. Może to uszkodzić
odstraszacz i spowodować, że nie będzie działałprawidłowo.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 105 x 92 x 78 mm
Masa 170 g
Zasilanie 220-240 V AC, 50/60 Hz
100-120 V AC, 50/60 Hz
Zużycie mocy 1,5 W
Zakres częstotliwości 20 000–27 000 Hz (ciągła zmienna)
Ciśnienie akustyczne 130 dB
Obszar pokrycia 325–420 metrów kwadratowych (bez
przeszkód)
OBSŁUGA
Opis
Ten ultradźwiękowy odstraszacz szczurów i insektów jest eleganckim i efektywnym urządzeniem, które
w krótkim czasie uwolni cięod szczurów i insektów. Odstraszacz umieszczony jest w pojemniku, dzięki
temu można go skierowaćw dowolnym kierunku, jeżeli jest zamontowany na ścianie lub dachu. Można
go równieżpostawićna podłodze lub na półce i skierowaćpo prostu w dowolnym kierunku.
Odstraszacz działa nie tylko na szczury i insekty, ale także na myszy, karaluchy i większość pospolitych
szkodników. Testy laboratoryjne wykazały, że fale ultradźwiękowe działająna słuch i układ nerwowy
większości szkodników, zadająim ból i sądla nich nieprzyjemne. Uciekająz miejsc, gdzie mająpicie
i pożywienie i opuszczająswoje kryjówki, aby pozbyćsiętego nieprzyjemnego uczucia.
Intensywne fale ultradźwiękowe nie sąsłyszalne prze ludzi i nie zakłócająpracy odbiorników
telewizyjnych i radiowych, elektronicznych alarmów przeciwwłamaniowych, czujników dymu i ognia,
rozruszników serca, aparatów słuchowych czy innych urządzeńelektronicznych. Odstraszacz nie
powoduje teżżadnych zakłóceńelektromagnetycznych i dlatego stanowi skuteczną, pewnąi bezpieczną
metodępozbycia sięszeregu szkodników. Pozbycie sięszkodników trwa zazwyczaj 4–6 tygodni.
UWAGA! Odstraszacz nie ma zdolności przenikania przez ściany lub sufity. Po włączeniu odstraszacza
zapala sięmałą czerwona lampka (dioda LED) na dole odstraszacza. Oznacza to, że odstraszacz działa
prawidłowo.
Montażna suficie
Zamontuj odstraszacz w żądanym miejscu w pobliżu gniazda elektrycznego i 1,8–2,7 m nad podłogą.
Użyj dołączonych wkrętów, aby przymocowaćuchwyt. Załóżnastępnie odstraszacz na uchwyt.
Ustaw odstraszacz w żądanym kierunku. Włóżadapter sieciowy (9 V DC) do gniazda i podłącz kable do
wejścia w tylnej pokrywie odstraszacza.
Możesz teżpostawićodstraszacz na podłodze lub na półce. Wykonaj pozostałe czynności zgodnie
z punktem 2 powyżej.
WSKAZÓWKA! Skieruj odstraszacz w taki sposób, aby wskazywałna obszar, który ma byćchroniony.
Jeżeli jest jakaśściana, którąmożna wykorzystać, skieruj odstraszacz w stronęściany tak, aby fale
dźwiękowe mogły sięod niej odbijać. W ten sposób można dodatkowo zwiększyćmoc dźwięku
w chronionym obszarze. Rysunek „Jak odbijająsięfale ultradźwiękowe” pokazuje, w jaki sposób fale
dźwiękowe odbijająsięw pomieszczeniu.

POLSKI
7
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które sąod nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
Read the Operating Instructions carefully before use!
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not aim the repeller towards matt surfaces or other soft objects as these absorb the sound waves.
Do not expose the repeller to damp and water.
Do not change or tamper with the repeller's internal components.
Do not cover or paint over the speaker at the front. This can damage the repeller and cause
malfunction.
TECHNICAL DATA
Dimensions 105 x 92 x 78 mm
Weight 170 g
Mains voltage 220-240 volt AC, 50/60 Hz
100-120 volt AC, 50/60 Hz
Power consumption 1.5 watt
Frequency range 20,000-27,000 Hz (continuously variable)
Sound pressure 130 dB
Effective range 325-420 square metres (unobstructed)
HANDLING
Description
This ultrasonic rodent and insect repeller is a stylish and effective unit that rapidly frees you from rats,
mice and insects. The repeller fits in a bracket to allow multi-angle setting when installed on a wall or
ceiling. It can also be placed on the floor or a shelf, and then simply be angled in different directions.
The repeller is effective in controlling rats, mice, insects, cockroaches and most other common pests.
Laboratory research has shown that ultrasound waves affect the auditory and nervous systems of most
pests, causing them pain and discomfort. They abandon their feeding and watering places and leave their
protection in order to escape the discomfort.
The high-intensity, ultrasound waves are out of the range of human hearing and do not interfere with TV
and radio reception, electronic burglar alarms, fire and smoke detectors, pacemakers, hearing aids or
other electronic equipment. In addition, the repeller does not generate any electromagnetic interference,
thereby offering an efficient, safe and risk-free method of getting rid of a host of different pests. This
normally takes 4 to 6 weeks.
NOTE! The repeller cannot penetrate through walls or roofs. When the repeller is activated, a small red
LED indicator comes on at the bottom of the main machine. This indicates that the repeller is working
properly.
Installation, wall/ceiling
Install the repeller in the required location close to an electric socket and 1.8 to 2.7 metres off the floor.
Use the enclosed screws to attach the bracket. Then fit the repeller in the bracket.
Point the repeller in the required direction. Plug the mains adapter (9 volt DC) into the electric socket and
connect the adapter cable to the input on the back panel of the repeller.
If you prefer, the repeller can be placed on the floor or on a shelf. Otherwise follow step 2 above.
TIP: Point the repeller towards the area to be protected. If possible, the repeller should be positioned
slightly facing a wall so that the sound waves can bounce off it. This increases the effect in the protected
area. The illustration "How ultrasonic sound waves reflect" shows how the sound waves reverberate off
the walls in a room.

ENGLISH
9
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Jula Lawn And Garden Equipment manuals

Jula
Jula 707-048 User manual

Jula
Jula Meec tools 721-233 User manual

Jula
Jula 736-010 User manual

Jula
Jula Axley 429-018 User manual

Jula
Jula Meec TOOL SPS38 User manual

Jula
Jula 429-015 Manual

Jula
Jula 022581 User manual

Jula
Jula 391-043 User manual

Jula
Jula Axley 009511 User manual

Jula
Jula 717027 User manual