Jula Anslut User manual

422-215
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LATARNIA OGRODOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STOLPLYKTA
SE
EN LAMP POST
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STOLPELYKT
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170925
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2

SE
4
BESKRIVNING
A Triangelstöd
B Förankringsstag
D Bas
E Undre stolpe
F Plastexpander
G Mu
H Övre stolpe
I Adapter
J Lampa
K Stolphuvud
L1 Kopplingsplint
L2 Kopplingsplint IP44
M1 Mutter M10 och bricka
M3 Skruv M6 x 16
M4 Skruv M5 x 10
M5 Skruv M5 x 5
M7 Mutter
M8 Skruv
BILD 1
MONTERING
Fundament
1. Gräv ett hål med jämn botten, med
måtten 25 x 25 x 14 cm.
2. Dra nätkablarna genom hålets botten och
25 cm ovanpå marknivå.
3. Montera de tre förankringsstagen (B) på
triangelstödet (A).
4. Häll i färdigberedd cement i hålet, 4
cm höjd. Placera förankringsstagen och
stödet vertikalt i cementen. Fyll på med
cement till marknivå.
5. Kontrollera att förankringsstagen passar in
i lyktstolpens bas (C). Om inte, vrid stagen
till rätt position.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast avsedd för utomhusbruk.
• Armaturen får endast installeras av
behörig elinstallatör.
• Armaturen ska endast användas i
komplett skick med lampglaset på plats.
• Koppla bort armaturen från elnätet före
reparation eller underhåll.
• Armaturen ska monteras av en behörig
elektriker.
• För att undvika olyckor på oentliga
platser måste lokala lagkrav och
säkerhetsföreskrifter/varningar beaktas.
• Endast godkänd kabel får användas för att
ansluta armaturen till elnätet. Den
externa kabeln ska minst uppfylla kraven
för kabeltyp H05RN-F vad gäller dess
mekaniska och elektriska egenskaper, och
ledarna ska ha en tvärsnittsyta på minst
1,0 mm².
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt Max. 3 x 100 W
Sockel E27
Kapslingsklass IP44
Mått H 227 cm

SE
5
6. Montera lyktstolpen när cementen stelnat.
Anslutning
1. Montera adapter (I) på den övre
lyktstolpen (H) med skruvarna (M5).
2. För in lamphusets (J) kablar i adaptern (I)
och montera lampan på adaptern med
mutter (M7) och gängpinne (M6).
3. Lossa stolphuvudet (K) och anslut
lamphusets kablar och den förberedda
kabeln (medföljer ej). Var noga med att
ansluta brun (L) kabel till brun, gulgrön
(jord) till gulgrön och blå kabel (N) till blå.
BILD 2
4. För sedan kablarna genom den övre
respektive nedre lyktstolpen, (G) och (D),
Montera stolphuvudet (K) på stolpen med
skruvarna (M8).
5. Montera lyktstolpens undre del (E) på
basen (D) med skruvarna (M3).
6. Anslut nätkabeln till kopplingsplinten och
den förberedda kabeln.
7. Montera basen (D) på förankringsstagen
(B) med mutter och bricka (M1).
8. Justera lyktstolpen till önskad höjd och
sätt fast lyktstolpens övre del med skruven
(M3).

NO
6
BESKRIVELSE
A Triangelstøtte
B Forankringsstive
D Bas
E Underste lyktestolpe
F Ekspander
G Mu
H Øvre lyktestolpe
I Adapter
J Lampe
K Stolpehode
L1 Koplingsplint
L2 Koplingsplint IP44
M1 Mutter M10 og brett
M3 Skrue M6 x 16
M4 Skrue M5 x 10
M5 Skrue M5 x 5
M7 Mutter
M8 Skrue
BILDE 1
MONTERING
Fundament
1. Grave et hull med jevn bunnen, med
målene 25 x 25 x 14 cm.
2. Dra nettkablene gjennom hullets bunnen
og 25 cm ovenpå bakkenivå.
3. Monter de tre forankringstivene (B) på
triangelstøtten (A).
4. Hell i ferdigberedt sement i hullet, 4 cm
høyde. Plassere forankringstivene og
støtten vertikalt i sementen. Fyll på med
sement til bakkenivå.
5. Kontrollere at forankringstivene passer
inn i lyktestolpens bas. Med mindre, vri
stivene til rett posisjon.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kun til utendørs bruk.
• Armaturen må kun installeres av en
kvalisert el-installatør.
• Armaturen skal kun brukes i komplett
stand med lampeglasset montert.
• Koble armaturen fra strømnettet før
reparasjon eller vedlikehold.
• Armaturen skal monteres av en kvalisert
elektriker.
• Lokale lovkrav og sikkerhetsforskrifter/
advarsler må følges for å unngå ulykker
på oentlige steder.
• Kun godkjent kabel skal brukes for å koble
armaturen til strømnettet. Den eksterne
kabelen skal minst oppfylle kravene for
kabeltype H05RN-F til mekaniske og
elektriske egenskaper, og lederne skal ha
en tverrsnittsate på minst 1,0 mm².
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren, dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~50 Hz
Eekt Max 3 x 100 W
Sokkel E27
Kapslingsklasse IP44
Mål H 227 cm

NO
7
6. Monter lyktestolpen da sementen stivnet.
Montering
1. Monter adapter (I) på den øvre
lyktestolpen (H) med skruene (M5).
2. For inn lampehusets (J) kabler i adapteren
(I) og monter lampen på adapteren med
mutter (M7) og gjengpinne (M6).
3. Losse stolpehodet (K) og koble
lampehusets kabler og den forberedte
kabelen (medfølger ej). Hvor nøye med at
koble til brun (L) kabel til brun, gulgrønn
(jord) til gulgrønn og blå kabel (N) til blå.
BILDE 2
4. For siden kablene gjennom den øvre
respektive nedre lyktestolpen, (G) og (D),
Monter stolpehodet (K) på stolpen med
skruene (M8).
5. Monter lyktestolpens underste del (E) på
bassen (D) med skruene (M3).
6. Koble strømkabeln til koblingen og den
forberedte kabelen.
7. Monter bassen (D) på forankringstivene
(B) med mutter og brett (M1).
8. Justere lyktestolpen til ønsket høyde og
måte bare lyktestolpens øvre del med
skruen (M3).

PL
8
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V ~50 Hz
Moc 50 W
Oprawka E27
Klasa szczelności IP44
Wymiary Wys. 227 cm
OPIS
A Wspornik trójkątny
B Element kotwiący
D Podstawa
E Dolna część słupa
F Kołki rozporowe
G Nasuwka tulejowa
H Górna część słupa
I Przejściówka
J Żarówka
K Głowica słupa
L1 Zacisk połączeniowy
L2 Zacisk połączeniowy IP44
M1 Nakrętka M10 i podkładka
M3 Śruba M6 x 16
M4 Śruba M5 x 10
M5 Śruba M5 x 5
M7 Nakrętka
M8 Śruba
RYS. 1
MONTAŻ
Fundament
1. Wykop w ziemi dołek o równym dnie i
wymiarach 25 x 25 x 14 cm.
2. Przeciągnij kable przez dno dołka do
wysokości 25 cm nad ziemią.
3. Zamontuj trzy elementy kotwiące (B) na
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Do użytku wyłącznie na zewnątrz
pomieszczeń.
• Montażu oprawy może dokonać wyłącznie
uprawniony elektryk.
• Oprawy świetlnej ogrodowej wolno
używać wyłącznie w komplecie z kloszem
umieszczonym we właściwym miejscu.
• Przed przystąpieniem do naprawy lub prac
konserwacyjnych odłącz armaturę od
zasilania.
• Oprawa powinna być zamontowana przez
uprawnionego elektryka.
• Aby uniknąć wypadków, w miejscach
publicznych należy zastosować się do
lokalnych wymogów prawa i przepisów
bezpieczeństwa.
• Do podłączenia oprawy świetlnej
ogrodowej do sieci zasilania wolno użyć
wyłącznie kabla z atestem. Kabel
zewnętrzny musi spełniać przynajmniej
wymagania dla kabli typu H05RN-F w
kontekście jego właściwości
mechanicznych i elektrycznych, a
przewody muszą mieć przekrój
przynajmniej rzędu 1,0 mm².
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowej instalacji oraz
rozbudowanie instalacji istniejących należy
zawsze zlecać uprawnionemu instalatorowi.
Jeśli posiadasz odpowiednią wiedzę (w
przeciwnym razie należy skontaktować
się z elektrykiem-instalatorem), możesz
wymieniać przełączniki, gniazda ścienne oraz
montować wtyczki, przedłużacze i oprawki
żarówek. Nieprawidłowy montaż może
stanowić zagrożenie dla życia i spowodować
ryzyko pożaru.

PL
9
wsporniku trójkątnym (A).
4. Wlej w dołek dobrze rozmieszany cement
do momentu uzyskania warstwy o
grubości 4 cm. Zamontuj pionowo w
cemencie elementy kotwiące i wspornik.
Wypełnij cementem do poziomu ziemi.
5. Upewnij się, że elementy kotwiące są
dopasowane do podstawy latarni. Jeśli
nie, przekręć je do właściwej pozycji.
6. Zamontuj słup po zastygnięciu cementu.
Montaż
1. 1. Zamontuj przejściówkę (I) na górnym
słupku (H) za pomocą śrub (M5).
2. 2. Wprowadź kable obudowy (J) do
przejściówki (I) i zamontuj na niej lampę
za pomocą śrub (M7) i sworznia (M6).
3. 3. Odkręć głowicę słupka (K) i podłącz
kable obudowy i przygotowany kabel
(nie wchodzi w skład zestawu). Zachowaj
ostrożność przy podłączeniu brązowego
kabla (L) do brązowego, zielono-żółtego
(uziemienia) do zielono-żółtego i
niebieskiego (N) do niebieskiego.
RYS. 2
4. Następnie przeciągnij kable przez górny i
dolny słupek, (G) i (D). Zamontuj głowicę
(K) za pomocą śrub (M8) na słupie.
5. Zamontuj dolną część (E) na bazie (D) za
pomocą śrub (M3).
6. Podłącz kabel do zacisku połączeniowego i
przygotowanego kabla.
7. Zamontuj bazę (D) do elementów
kotwiących (B) za pomocą nakrętek i
podkładek (M1).
8. Wyreguluj słup do żądanej wysokości i
zamocuj górną część za pomocą śrub
(M3).

EN
10
DESCRIPTION
A Triangular support
B Anchor rod
D Base
E Lower lamp post
F Plastic expander
G Sleeve
H Upper lamp post
I Adapter
J Bulb
K Post head
L1 Terminal block
L2 Terminal block IP44
M1 Nut M10 and washer
M3 Bolt M6 x 16
M4 Bolt M5 x 10
M5 Bolt M5 x 5
M7 Nut
M8 Screw
FIG. 1
INSTALLATION
Base
1. Dig a hole with an even bottom, size 25 x
25 x 14 cm.
2. Pull the power cords through the bottom
of the hole and 25 cm above ground level.
3. Fit the three anchor rods (B) on the
triangular support (A).
4. Pour 4 cm of ready-mixed cement into the
hole. Place the anchor rods and support
vertically in the cement. Fill with cement
to ground level.
5. Make sure the anchor rods t the lamp
post base. If not, rotate the rods to the
correct position.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only intended for outdoor use.
• The lamp must only be installed by an
authorised electrician.
• The lamp must only be used in complete
condition, with the lamp glass in place.
• Disconnect the lamp from the mains
supply before repairing or maintenance.
• The lamp must be installed by an
authorised electrician.
• To avoid accidents in public places take
local regulations and safety instructions/
warnings into consideration.
• Only use an approved cable to connect
the outdoor lamp to the mains. The
external cable must as a minimum
comply with the requirements for cable
type H05RN-F in terms of its mechanical
and electrical properties and the wires
must have a cross-sectional area of at
least 1.0 mm².
WARNING!
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge, you
may replace switches and power points, t
plugs, extension cords and light sockets.
If not, you should contact an electrician.
Incorrect installation can result in electric
shock or re.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output Maximum 3 x 100 W
Socket E27
Protection rating IP44
Height 227 cm

EN
11
6. Install the lamp post when the cement
has set.
Assembly
1. Fit the adapter (I) to the upper lamp post
(H) using the screws (M5).
2. Insert the wires for the lamp housing (J)
in the adapter (I) and t the lamp on the
adapter using the nut (M7) and threaded
pin (M6).
3. Undo the post head (K) and connect the
lamp housing wires and the prepared wire
(not supplied). Connect a brown (L) wire
to brown, yellow/green (earth) to yellow/
green, and a blue wire (N) to blue.
FIG. 2
4. Pass the wires through the upper and
lower lamp post respectively (G) and (D).
Fit the post head (K) on the post using the
screws (M8).
5. Fit the lower part (E) of the lamp post on
the base (D) using the screws (M3).
6. Connect the power cord to the terminal
block and the prepared wire.
7. Fit the base (D) on the anchor rods (B)
using a nut and washer (M1).
8. Adjust the lamp post to the height
required and secure the upper part of the
lamp post using the screw (M3).
Table of contents
Languages:
Other Jula Outdoor Light manuals