Jula EKVIP LIGHT TREE User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
LIGHT TREE
LYSTRE
DRZEWKO ŚWIETLNE
LJUSTRÄD
LIGHT TREE
022513
LICHTERBAUM
VALOPUU
ARBRE LUMINEUX
VERLICHTINGSBOOM

22
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-04-22© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

1

SV
4
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning in 230 VAC / 50 Hz
Märkspänning ut 31 VDC
Eekt 7,2 W
Antal LED 500 st
Kapslingsklass IP44
Kabellängd 8 m
Mått H 250 cm
MONTERING
1. Montera grenarna (A) på trädet och dra
åt skruvarna (B).
2. Sätt i kopplingarna till grenarna (C) och
dra åt kopplingarnas plastmuttrar.
3. Montera basen (D) och dra åt skruven (E).
4. Forma grenarna (F).
5. Anslut kabeln till transformatorn (G) och
dra åt kopplingens plastmutter.
6. För att trädet ska stå stabilt ska det xeras
med de fyra medföljande fästpinnarna.
BILD 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning!
Spara den för framtida behov.
• Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• För inom- och utomhusbruk.
• Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
• Lamporna kan inte bytas och ljusslingan
kan inte repareras.
• Den externa nätsladden kan inte bytas ut
– om sladden, stickproppen eller någon
annan del skadas, måste hela produkten
kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
• Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
• Dra ut sladden när produkten inte
används.
• Produkten är tillverkad av
återvinningsbara material. Uttjänt
produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
• Denna produkt måste användas
tillsammans med en transformator med
samma eekt som den medlevererade
och får aldrig anslutas direkt till elnätet
utan transformator.
• Får inte användas som allmänbelysning.

NO
5
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning inn 230V AC /50Hz
Nominell spenning ut 31V DC
Eekt 7,2W
Antall LED-pærer 500
Kapslingsklasse IP44
Kabellengde 8 m
Mål H 250 cm
MONTERING
1. Monter greinene (A) på treet og skru til
skruene (B).
2. Sett i koblingene til greinene (C) og skru
til koblingenes plastmuttere.
3. Monter basen (D) og skru til skruen (E).
4. Form til greinene (F).
5. Koble kabelen til transformatoren (G) og
skru til koblingens plastmutter.
6. For at treet skal stå stabilt, fest det med
de 4 medfølgende festepinnene.
BILDE 1
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye for bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
• Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
• Pærene kan ikke byttes, og lysslyngen kan
ikke repareres.
• Den eksterne strømledningen kan ikke
byttes –hvis ledningen, støpselet eller
andre deler blir skadet, må hele produktet
kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng gjenstander
på lysslyngen.
• Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
• Trekk ut støpselet når produktet ikke er i
bruk.
• Produktet er laget av resirkulerbare
materialer. Utrangert produkt skal
avhendes i henhold til gjeldende regler.
• Dette produktet må brukes sammen med
en transformator med samme eekt som
den medfølgende og må aldri kobles
direkte til strømforsyningen uten
transformator.
• Må ikke brukes som generell belysning.

PL
6
SYMBOLE
Läs bruksanvisningen.
Klasa ochronności II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe wejściowe
230VAC/50Hz
Napięcie znamionowe wyjściowe 31VDC
Moc 7,2 W
Liczba diod LED 500szt.
Stopień ochrony obudowy IP44
Długość kabla 8m
Wymiary Wys. 250cm
MONTAŻ
1. Zamocuj gałązki(A) na drzewku idokręć
wkręty(B).
2. Nałóż złączki na gałązki(C) idokręć ich
plastikowe nakrętki.
3. Zamontuj podstawę(D) idokręć wkręt(E).
4. Uformuj gałązki(F).
5. Podłącz kabel do transformatora(G)
idokręć plastikową nakrętkę złączki.
6. Aby zapewnić stabilne położenie drzewka,
należy je zamocować, używając czterech
dołączonych kołków.
RYS. 1
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
• Nie podłączaj do zasilania produktu, który
znajduje się wopakowaniu.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
• Diod nie można wymieniać, ałańcucha
naprawiać.
• Zewnętrzna część kabla zasilającego jest
niewymienna – wrazie uszkodzenia kabla,
wtyku lub innej części należy wyrzucić cały
produkt.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj kabla ani przewodów na
obciążenie mechaniczne. Nie wieszaj
żadnych przedmiotów na łańcuchu
świetlnym.
• Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
• Odłącz kabel od zasilania, jeżeli nie
używasz produktu.
• Produkt jest wykonany zmateriałów
nadających się do recyklingu. Zużyty
produkt powinien zostać zutylizowany
zgodnie zobowiązującymi zasadami.
• Produktu należy używać razem
ztransformatorem otakiej samej mocy
jak dołączony inigdy nie należy podłączać
go bezpośrednio do zasilania bez
transformatora.
• Nie nadaje się jako oświetlenie główne.

EN
7
SYMBOLS
Läs bruksanvisningen.
Safety class II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TECHNICAL DATA
Rated voltage, in 230 VAC / 50 Hz
Rated voltage, out 31 VDC
Output 7,2 W
Number of LEDs 500 pcs
Protection rating IP44
Cord length 8 m
Dimensions H 250 cm
ASSEMBLY
1. Fit the branches (A) on the tress and
tighten the screws (B).
2. Insert the connections with the branches
(C) and tighten the plastic nuts on the
connections.
3. Fit the base (D) and tighten the screw (E).
4. Arrange the branches (F).
5. Connect the cable to the transformer (G)
and tighten the connection’s plastic nut.
6. In order for the tree to stand stably
it should be xed using the four
enclosed fastening pins.ra medföljande
fästpinnarna.
FIG. 1
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the user instructions carefully before
use!
Save these instructions for future reference.
• Check that no light sources are damaged.
• Do not connect the product to the mains
power supply while the product is still in
the pack.
• For indoor and outdoor use.
• Do not connect two or more strings of
lights together electrically.
• The bulbs are not replaceable and the
string of lights cannot be repaired.
• The external power cord cannot be
replaced – if the cord, plug or any other
part is damaged the whole product must
be replaced.
• Do not use sharp or abrasive objects
during assembly.
• Do not expose the cord or conductors to
mechanical loads. Do not hang objects on
the string of lights.
• This is not a toy. Exercise care if the
product is used near children.
• Unplug the power cord when the product
is not in use.
• The product is made of recyclable
material. Recycle products that have
reached the end of their useful life
according to local regulations.
• This string of lights must only be used
together with a transformer with the
same output as the one supplied and
must never be connected directly to the
mains supply without a transformer.
• Do not use as general lighting.

DE
8
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Schutzklasse II.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsnennspannung 230VAC / 50Hz
Ausgangsnennspannung 31 VDC
Leistung 7,2W
Anzahl LEDs 500
Schutzart IP44
Kabellänge 8 m
Maße H 250 cm
MONTAGE
1. Bringen Sie die Zweige (A) am Stamm an
und ziehen Sie die Schrauben (B) an.
2. Verbinden Sie die Anschlüsse an
den Zweigen (C) und ziehen Sie die
Kunststomuttern an den Anschlüssen an.
3. Montieren Sie den Fuß (D) und ziehen Sie
die Schraube (E) an.
4. Bringen Sie die Zweige (F) in Form.
5. Schließen Sie das Kabel an den Trafo (G)
an und ziehen Sie die Kunststomutter
des Anschlusses an.
6. Damit der Baum stabil steht, ist er mit den
vier mitgelieferten Befestigungsbolzen zu
xieren.
ABB. 1
SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für späteres Nachschlagen auewahren.
• Kontrollieren, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
• Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
• Für die Innen- und Außenanwendung.
• Es dürfen nicht zwei oder mehr
Lichterketten elektrisch
zusammengeschlossen werden.
• Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar,
und die Lichterkette kann nicht repariert
werden.
• Das externe Netzkabel ist nicht
austauschbar – wenn Kabel, Stecker oder
andere Teile defekt sind, muss das
gesamte Produkt entsorgt werden.
• Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
• Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an die Lichterkette hängen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Vorsicht,
wenn das Produkt in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
• Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose,
wenn das Produkt nicht verwendet wird.
• Das Produkt ist aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Das Produkt am
Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig
entsorgen.
• Dieses Produkt muss mit dem
mitgelieferten Trafo oder einem Trafo mit
derselben Leistung verwendet werden und
darf keinesfalls ohne Trafo direkt an das
Stromnetz angeschlossen werden.
• Kontrollieren, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sindDarf nicht als allgemeine
Beleuchtung verwendet werden.

FI
9
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Suojausluokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite, tulo 230 VAC / 50 Hz
Nimellisjännite, lähtö 31 VDC
Teho 7,2 W
LEDien lukumäärä 500 kpl
Kotelointiluokka IP44
Johdon pituus 8 m
Mitat K 250 cm
ASENNUS
1. Kiinnitä oksat (A) puuhun ja kiristä ruuvit
(B).
2. Aseta liittimet oksiin (C) ja kiristä liittimien
muovimutterit.
3. Asenna jalusta (D) ja kiristä ruuvi (E).
4. Muotoile oksat (F).
5. Kytke kaapeli muuntajaan (G) ja kiristä
liittimen muovimutteri.
6. Jotta puu pysyisi vakaana, se on
kiinnitettävä neljällä mukana toimitetulla
kiinnitystapilla.
KUVA 1
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
• Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
• Sisä- ja ulkokäyttöön.
• Älä yhdistä kahta tai useampaa
valonauhaa sähköisesti.
• Lamppuja ei voi vaihtaa eikä valonauhaa
voi korjata.
• Ulkoista virtajohtoa ei voi vaihtaa - jos
johto, pistotulppa tai jokin muu osa
vaurioituu, koko tuote on hävitettävä.
• Älä käytä teräviä esineitä asennuksen
aikana.
• Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä valonauhaan.
• Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun
tuotetta ei käytetä.
• Tuote on valmistettu kierrätettävistä
materiaaleista. Käytetty tuote on
hävitettävä voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
• Tätä valonauhaa on käytettävä yhdessä
muuntajan kanssa, jonka teho on sama
kuin toimitetun muuntajan teho, eikä sitä
saa koskaan kytkeä suoraan verkkovirtaan
ilman muuntajaa.
• Ei saa käyttää yleisvalaistukseen.

FR
10
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Classe de protectionII.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale d’entrée 230VAC/50Hz
Tension nominale de sortie 31 VDC
Puissance 7,2 W
Nombre de LED 500 pièces
Indice de protection IP44
Longueur de câble 8 m
Dimensions Haut. 250 cm
MONTAGE
1. Montez les branches (A) de l’arbre et
serrez les vis (B).
2. Réalisez les branchements au niveau
des branches (C) et serrez les écrous en
plastique des branchements.
3. Montez la base (D) et serrez la vis (E).
4. Formez les branches (F).
5. Branchez le câble au transformateur
(G) et serrez l’écrou en plastique du
branchement.
6. Pour stabiliser l’arbre, utilisez les 4 pics
fournis.
FIG. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant
utilisation!
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
• Vériez qu'aucune source lumineuse n'est
endommagée.
• Ne branchez pas l’appareil sur le secteur
tant qu’il est dans son emballage.
• Pour usage en intérieur ou en extérieur.
• Ne connectez pas plusieurs serpentins
lumineux ensemble.
• Les lampes ne peuvent pas être changées
et la guirlande lumineuse ne peut pas
être réparée.
• Le cordon d'alimentation externe ne peut
pas être remplacé – si le cordon, la che
ou une autre partie est endommagée,
tout le produit doit être mis au rebut.
• N’utilisez pas d’objets tranchants ou
pointus lors du montage.
• Ne soumettez pas le cordon ou le
conducteur à des contraintes mécaniques.
N’accrochez pas d'objets à la guirlande
lumineuse.
• Ce n’est pas un jouet. Soyez vigilant si le
produit est utilisé en présence d’enfants.
• Débranchez le cordon lorsque vous
n’utilisez pas le produit.
• Le produit est fabriqué avec des matériaux
recyclables. Le produit usagé doit être
éliminé conformément à la
réglementation en vigueur.
• Ce produit doit être utilisé avec un
transformateur de même puissance que
celui fourni et ne doit jamais être raccordé
directement au secteur sans
transformateur.
• Ne doit pas être utilisé comme éclairage
général.

NL
11
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Elektrische veiligheidsklasseII.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale ingangsspanning 230 VAC/50 Hz
Nominale uitgangsspanning 31 VDC
Vermogen 7,2 W
Aantal leds 500 stuks
Beschermingsklasse IP44
Kabellengte 8 m
Afmetingen H 250 cm
MONTAGE
1. Monteer de takken (A) op de boom en
draai de schroeven (B) vast.
2. Sluit de koppelingen naar de takken (C)
aan en draai de plastic moeren van de
koppelingen vast.
3. Monteer het onderstuk (D) en draai de
schroef (E) vast.
4. Vorm de takken (F).
5. Sluit de kabel aan op de transformator (G)
en draai de plastic moer van de koppeling
vast.
6. Om de boom stabiel te laten staan,
moet deze worden vastgezet met de vier
meegeleverde bevestigingspennen.
AFB. 1
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór
de ingebruikname.
Bewaar hem voor toekomstig gebruik.
• Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
• Sluit het product niet aan op de
netspanning wanneer het product nog in
de verpakking zit.
• Geschikt voor gebruik binnen en buiten.
• Sluit twee of meer lichtsnoeren niet op
elkaar aan (elektrisch).
• De lampjes kunnen niet worden
vervangen en het lichtsnoer kan niet
worden gerepareerd.
• Het externe netsnoer kan niet worden
vervangen. Als het snoer, de stekker of
een ander onderdeel beschadigd is, moet
het hele product worden weggegooid.
• Gebruik geen scherpe of spitse
voorwerpen bij de montage.
• Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het lichtsnoer.
• Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
• Trek het snoer eruit wanneer het product
niet in gebruik is.
• Het product is gemaakt van recyclebare
materialen. Afgedankte producten
moeten worden verwijderd in
overeenstemming met de van toepassing
zijnde voorschriften.
• Dit product moet worden gebruikt samen
met een transformator met hetzelfde
vermogen als de meegeleverde
transformator en mag nooit direct op het
elektriciteitsnet worden aangesloten
zonder transformator.
• Niet gebruiken als algemene verlichting.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jula Outdoor Light manuals