Jula 242-110 User manual

Bruksanvisning för kap/gersåg
Bruksanvisning for kapp/gjærsag
Instrukcja obsługi pilarki poprzecznej/ukośnej
Operating instructions for Crosscut/Mitre Saw
242-110
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
10.01.2011 © Jula Postorder AB

SVENSKA 4
Säkerhetsföreskrifter .................................................................................................................................... 4
Varningssymboler......................................................................................................................................... 5
Tekniska data ............................................................................................................................................... 5
Beskrivning ................................................................................................................................................... 5
Inställning ................................................................................................................................................. 6
Kapning i 90o............................................................................................................................................ 7
Justering av stoppet för kapning i 90o...................................................................................................... 8
Kapning i 90 o med bordet 0-45o.............................................................................................................. 8
Kapning med bordet i 90ooch klingan i 0-45o.......................................................................................... 9
Precisionsjustering av stopp för sågning enligt ovan............................................................................... 9
Kapning med bordet i 0-45o o och klingan i 0-45o................................................................................... 10
Spånuppsamlare .................................................................................................................................... 10
Underhåll .................................................................................................................................................... 11
Byte av klinga......................................................................................................................................... 11
Rengöring............................................................................................................................................... 11
Smörjning ............................................................................................................................................... 11
NORSK 12
Sikkerhetsforskrifter.................................................................................................................................... 12
Varselsymboler........................................................................................................................................... 13
Tekniske data ............................................................................................................................................. 13
Beskrivelse ................................................................................................................................................. 13
Innstilling ................................................................................................................................................ 14
Kapping i 90o.......................................................................................................................................... 15
Justering av stopp for kapping i 90o....................................................................................................... 16
Kapping i 90omed bordet 0-45o............................................................................................................. 16
Kapping med bordet i 90oog sagbladet i 0-45o...................................................................................... 17
Presisjonsjustering av stopp for saging iht. ovennevnte........................................................................ 17
Kapping med bordet i 0-45oog sagbladet i 0-45o.................................................................................. 18
Sponoppsamler ...................................................................................................................................... 18
Vedlikehold ................................................................................................................................................. 19
Bytte sagblad.......................................................................................................................................... 19
Rengjøring.............................................................................................................................................. 19
Smörjning ............................................................................................................................................... 19
POLSKI 20
Przepisy bezpieczeństwa ........................................................................................................................... 20
Symbole ostrzegawcze............................................................................................................................... 21
Dane techniczne......................................................................................................................................... 21
Opis ............................................................................................................................................................ 21
Regulacja ............................................................................................................................................... 22
Cięcie poprzeczne pod kątem 90o......................................................................................................... 23
Regulacja ogranicznika cięcia poprzecznego pod kątem 90o................................................................ 24
Cięcie poprzeczne pod kątem 90oprzy nachyleniu stołu pod kątem 0–45o.......................................... 24
Cięcie poprzeczne przy nachyleniu stołu pod kątem 90ooraz ostrza pod kątem 0–45o....................... 25
Precyzyjna regulacja ograniczenia cięcia zgodnie z powyższym .......................................................... 25
Cięcie poprzeczne przy nachyleniu stołu pod kątem 0–45ooraz ostrza pod kątem 0–45o................... 26
Zbiornik na wióry .................................................................................................................................... 26
Konserwacja ............................................................................................................................................... 27
Wymiana tarczy tnącej ........................................................................................................................... 27
Czyszczenie ........................................................................................................................................... 27
Smarowanie ........................................................................................................................................... 27
ENGLISH 28
Safety instructions ...................................................................................................................................... 28
Warning symbols ........................................................................................................................................ 29
Technical data ............................................................................................................................................ 29

Description.................................................................................................................................................. 29
Adjustment ............................................................................................................................................. 30
Cutting at 90o.......................................................................................................................................... 31
ADJUSTING the stop for cutting at 90o.................................................................................................. 32
Cutting at 90 o with the table 0-45o......................................................................................................... 32
Cutting with table at 90oand blade at 0-45o........................................................................................... 33
Precision adjustment of stop for sawing as above................................................................................. 33
Cutting with table at 0-45oand blade at 0-45o........................................................................................ 34
Sawdust collector ................................................................................................................................... 34
Maintenance ............................................................................................................................................... 35
Changing the blade ................................................................................................................................ 35
Cleaning ................................................................................................................................................. 35
Lubrication.............................................................................................................................................. 35

SVENSKA
4
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Läs denna bruksanvisning noga innan maskinen används.
Låt ej barn leka med eller använda maskinen.
Maskinen får endast användas till det den är avsedd för.
Inga obehöriga får vistas inom arbetsområdet.
Operatören är ansvarig för att föreskrifterna följs.
Barn eller djur får ej komma i närheten av maskinen under arbete.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på maskinens dataskylt.
Tillfredsställande belysning skall alltid finnas då maskinen används.
Håll rent runt arbetsplatsen.
Använd ögonskydd under arbete med maskinen.
Tag bort alla ringar, armband och andra smycken då maskinen används.
Maskinen får ej lyftas i arbetsborden.
Kavla upp ärmarna till armbågarna.
Lås fast eller tag av alla löst hängande klädesplagg då maskinen används.
Använd aldrig handskar under arbetet.
Använd alltid korrekta verktyg för det aktuella arbetet.
Byt ut skadade dekaler på maskinen.
Kontrollera att startreglaget står i stoppläget innan maskinen elansluts.
Koncentrera dig helt på arbetet då du använder maskinen.
Låt inga obehöriga komma innanför arbetsområdet under arbete i maskinen.
Kontrollera noggrant att det är rent runt verktyget innan maskinen startas.
Berör aldrig roterande delar eller verktyg med någon kroppsdel eller verktyg.
Forcera aldrig arbetsoperationen.
Om operatören har fritt eller löst hängande hår skall detta samlas upp och fixeras av ett hårnät.
Kontrollera att alla detaljer är fastskruvade och intakta före användning.
Verktyget skall alltid vara intakt.
Innan nedanstående utförs skall motorn stoppas och anslutningskabeln kopplas bort:
- Borttagning av skyddsanordning.
- Underhåll eller rengöring.
- Byte av verktyg.
- Då maskinen lämnas obevakad.
Förbjudet att dra i sladden vid bortkoppling av anslutningskabeln.
Apparaten får ej ändras eller modifieras.
Samtliga säkerhetsanordningar skall vara på plats och fungera då maskinen används.
Var försiktig då maskinen startas.
Kontrollera att alltid samtliga skruvar och muttrar är fastdragna.
Använd endast original reservdelar. Reservdelar får ej repareras.
Maskinen får ej användas i explosiv miljö.
Maskinen får ej användas i närheten av gas eller brandfarliga vätskor.
Maskinen skall anslutas till jordat uttag.
Elsystemet skall vara försett med jordfelsbrytare.
Maskinen får ej utsättas för fuktig miljö.
Anslutningskabeln får endast bytas av leverantören.
Reparationer får endast utföras av leverantören.
Maskinen får aldrig användas av personer som är påverkade av alkohol eller mediciner.

SVENSKA
5
VARNINGSSYMBOLER
Maskinen är försedd med varningssymboler. Symbolerna och deras betydelse visas i tabellen nedan.
Symbol Betydelse
Bär alltid skyddsglasögon under arbete med maskinen.
Bär alltid hörselskydd under arbete med maskinen.
Bär alltid andningsskydd under arbete med maskinen.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V, 50 Hz
Effekt 2000 W
Tomgångsvarvtal 5000 rpm
Sågklinga 255 x 25.4 x 2.8 (60T)
Bordvinkel -45° / 0° / +60°
Vikt 17 kg
Ljudtrycksnivå LPA 86 dB(A)
Ljudeffektsnivå LWA 99 dB(A)
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet
beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla
delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).

SVENSKA
6
BESKRIVNING
Maskinen är avsedd för sågning av trä i olika vinklar. Maskinen har ställbara anhåll, både för rak kapning
och för kapning i vinkel. Maskinen beskrivs i bild och text nedan.
1. Spärr
2. Handtag
3. Startknapp
4. Fast klingskydd
5. Klinga
6. Klingskydd
7. Anhåll
8. Vridbord
9. Fast bord
10. Låshandtag
11. Pil
12. Skala
13. Låsreglage
14. Skruv
15. Skala
16. Hållstift
INSTÄLLNING
Justera vridbordet (8) och lås med låshandtaget (10).
Inställningen kan avläsas på skalan (12).
Tryck ner klingan lätt och drag ur hållstiftet (16). Släpp därefter och den reses upp.
Låsskruven (19) och stödet (20) kan monteras på valfri sida om klingan.
Genom att lossa låsreglaget (13) kan klingan vinklas upp till 45 åt vänster.

SVENSKA
7
KAPNING I 90O
Vid kapningar upp till 100 mm behöver inte sågen skjutas över arbetsstycket utan kan låsas fast med
skruven (14).
Ställ klingan i sitt övre läge.
Placera arbetsstycket mot anhållet (7).
Lås fast arbetsstycket med låsskruven (19).
Tryck in låsningen och starta med startknappen.
För sakta klingan ner över arbetsstycket så att kapningen utförs.
Släpp startknappen och låt klingan sakta återgå till sitt övre läge. Håll emot vid återgången så att
inte den inbyggda fjädern hastigt för upp klingan.

SVENSKA
8
JUSTERING AV STOPPET FÖR KAPNING I 90O
1. Lås klingan i nedre läget med hållstiftet (16).
2. Lossa låsreglaget (13).
3. Placera lämplig 90-vinkel (a) mellan klingan och bordet.
4. Lossa kontramuttern och justera skruven (21) tills vinkeln mellan klingan och bordet blir 90.
5. Lås fast kontramuttern.
6. Kontrollera vinkeln. Ev. justera ytterligare genom att flytta visaren till positionen 0på skalan (15).
KAPNING I 90 O MED BORDET 0-45O
1. Justera vridbordet (8) och lås med låshandtaget (10).
2. Inställningen kan avläsas på skalan (12).
3. Såga enligt föregående beskrivning.

SVENSKA
9
KAPNING MED BORDET I 90OOCH KLINGAN I 0-45O
1. Justera vridbordet (8) till 90och lås med låshandtaget (10).
2. Lossa låsreglaget (13) och håll fast handtaget (2). Vinkla klingan tills aktuell vinkel visas på skalan
(15).
3. Lås låsreglaget (13).
4. Såga enligt föregående beskrivning.
PRECISIONSJUSTERING AV STOPP FÖR SÅGNING ENLIGT OVAN
1. Lås klingan i sin nedre läge med hållstiftet (16).
2. Fixera bordet i 0o.
3. Lossa låsreglaget (13) och håll fast handtaget (2). Luta klingan tills 45 o vinkel visas på skalan (15).
4. Lossa kontramuttern och justera skruven (22) tills vinkeln mellan klingan och bordet blir 45 o.

SVENSKA
10
KAPNING MED BORDET I 0-45O O OCH KLINGAN I 0-45O
1. Ställ klingan i sitt övre läge.
2. Ställ bordet (8) i önskad vinkel genom att lossa och draga fast låshandtaget (10).
3. Lossa låsreglaget (13) och håll fast handtaget (2). Luta klingan tills önskad vinkel visas på skalan
(15).
4. Lås låsreglaget (13).
5. Såga enligt föregående beskrivning.
SPÅNUPPSAMLARE
Maskinen är försedd med spånuppsamlare (24 i bilden på sid 5).
Spånuppsamlaren kan tömmas genom att fästet i botten öppnas.

SVENSKA
11
UNDERHÅLL
BYTE AV KLINGA
Byt klinga enligt följande:
1. Koppla bort elkabeln från eluttaget.
2. Ställ klingan i sitt övre läge.
3. Tryck in spärren och fäll upp klingskyddet så att uttaget i skyddet placeras över flänsbulten.
4. Tryck in axellåsningen (17) och lossa muttern med en nyckel. Vrid medurs.
5. Tag bort delarna och klingan.
6. Rengör alla anliggningsytor.
7. Montera i omvänd ordning. Notera riktningen på sågtänderna vid monteringen.
8. Efter att klingan monterats skall vinklarnas inställningar justeras. Se föregående anvisningar.
RENGÖRING
Rengör maskinen regelbundet. Använd med fördel tryckluft och borste.
Kontrollera regelbundet att ventilationsöppningar ej är blockerade.
Använd inga frätande medel vid rengöringen.
SMÖRJNING
Smörj regelbundet rörliga delar med olja.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
12
NORSK
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk.
La ikke barn leke med eller bruke maskinen.
Maskinen må kun brukes til det den er tiltenkt for.
Ingen uvedkommende må oppholde seg i arbeidsområdet.
Operatøren er ansvarlig for at foreskriftene følges.
Barn eller dyr må ikke komme i nærheten av maskinen under arbeid.
Kontroller at nettspenningen stemmer med informasjonen på maskinens merkeplate.
Det skal alltid være tilfredsstillende lys når maskinen brukes.
Hold arbeidsplassen ren og ryddig.
Bruk vernebriller når du arbeider med maskinen.
Ta av alle ringer, armbånd og andre smykker før du bruker maskinen.
Maskinen må ikke løftes etter arbeidsbordet.
Brett opp ermene til albuene.
Sikre eller ta av alle løstsittende klær før du bruker maskinen.
Bruk aldri hansker under arbeidet.
Bruk alltid riktig verktøy til det aktuelle arbeidet.
Skift ut skadete merker på maskinen.
Kontroller at startbryteren er slått av før du kopler maskinen til strømmen.
Konsentrer deg helt om arbeidet når du bruker maskinen.
La ingen uvedkommende komme innenfor arbeidsområdet ved arbeid i maskinen.
Kontroller at det er rent rundt verktøyet før du starter maskinen.
Rør aldri roterende deler eller verktøy med noen kroppsdel eller verktøy.
Tving aldri arbeidsoperasjonen.
Hvis operatøren har langt hår, må dette samles opp og festes i et hårnett.
Kontroller at alle detaljer er skrudd fast og intakte før bruk.
Verktøyet må alltid være intakt.
Før nedenstående utføres må motoren stoppes og strømkabelen koples fra:
- Fjerning av beskyttelsesanordning.
- Vedlikehold eller rengjøring.
- Utskifting av verktøy.
- Når du går bort fra maskinen.
Det er forbudt å kople fra maskinen ved å dra i ledningen.
Maskinen må ikke endres eller modifiseres.
Alle sikkerhetsanordninger skal være på plass og fungere når maskinen brukes.
Vær forsiktig når maskinen startes.
Kontroller alltid at alle skruer og mutrer sitter som de skal.
Bruk kun originale reservedeler. Reservedeler må ikke repareres.
Maskinen må ikke brukes i eksplosive miljøer.
Maskinen må ikke brukes i nærheten av gass eller brannfarlige væsker.
Maskinen må koples til et jordet strømuttak.
El-systemet skal ha jordfeilbryter.
Maskinen må ikke utsettes for fuktighet.
Strømkabelen må kun skiftes ut av leverandøren.
Reparasjoner må kun utføres av leverandøren.
Maskinen må aldri brukes av personer som er påvirket av alkohol eller medisiner.

NORSK
13
VARSELSYMBOLER
På maskinen er det påsatt varselsymboler. Symbolene og hva de står for er angitt i tabellen nedenfor.
Symbol Betydning
Bruk alltid vernebriller når du arbeider med maskinen.
Bruk alltid hørselvern når du arbeider med maskinen.
Bruk alltid pustemaske når du arbeider med maskinen.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V, 50 Hz
Effekt 2000 W
Tomgangsturtall 5000 o/min
Sagblad 255 x 25,4 x 2,8 (60T)
Bordtilting -45° / 0° / +60°
Vekt 17 kg
Lydtrykksnivå LPA 86 dB(A)
Lydeffektsnivå LWA 99 dB(A)
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å
sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig
av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte
brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover
igangsettingstiden).

NORSK
14
BESKRIVELSE
Maskinen er beregnet for saging i tre i ulike vinkler. Maskinen har stillbare anhold, både for rett kutting og
vinkelkutting. Maskinen er beskrevet i bilde og tekst nedenfor.
1. Sperre
2. Håndtak
3. Startknapp
4. Fast bladdeksel
5. Sagblad
6. Bladdeksel
7. Anhold
8. Dreiebord
9. Fast bord
10. Låsehandtak
11. Pil
12. Skala
13. Låsespak
14. Skrue
15. Skala
16. Hullstift
INNSTILLING
Juster dreiebordet (8) og lås med låsehandtaket (10).
Innstillingen kan leses av på skalaen (12).
Trykk sagbladet lett ned, og ta ut hullstiften (16). Slipp deretter, og den løftes opp.
Låseskruen (19) og støtten (20) kan monteres på valgfri side av sagbladet.
Ved å løsne låsespaken (13) kan du vinkle sagbladet opptil 45til venstre.

NORSK
15
KAPPING I 90O
Ved kapping opptil 100 mm trenger du ikke føre sagen over arbeidsstykket, men i stedet låse den fast
med skruen (14).
Sett sagbladet i øvre posisjon.
Legg arbeidsstykket mot anholdet (7).
Lås fast arbeidsstykket med låseskruen (19).
Trykk inn låsen, og start med startknappen.
Før sagbladet sakte ned over arbeidsstykket for å sage.
Slipp startknappen og la sagbladet gå sakte tilbake til øvre posisjon. Hold mot under returen slik at
fjæren ikke tvinger sagbladet raskt opp.

NORSK
16
JUSTERING AV STOPP FOR KAPPING I 90O
1. Lås sagbladet i nedre posisjon med hullstiften (16).
2. Løsne låsespaken (13).
3. Plasser lempelig 90-vinkel (a) mellom sagbladet og bordet.
4. Løsne kontramutteren, og juster skruen (21) til vinkelen mellom sagbladet og bordet blir 90.
5. Lås fast kontramutteren.
6. Kontroller vinkelen. Juster evt. ytterligere ved å flytte viseren til posisjonen 0på skalaen (15).
KAPPING I 90OMED BORDET 0-45O
1. Juster dreiebordet (8) og lås med låsehandtaket (10).
2. Innstillingen kan leses av på skalaen (12).
3. Sag iht. beskrivelsen ovenfor.

NORSK
17
KAPPING MED BORDET I 90OOG SAGBLADET I 0-45O
1. Juster dreiebordet (8) til 90, og lås med låsehandtaket (10).
2. Løsne låsespaken (13), og hold fast håndtaket (2). Vipp sagbladet til den aktuelle vinkelen vises på
skalaen (15).
3. Lås låsespaken (13).
4. Sag iht. beskrivelsen ovenfor.
PRESISJONSJUSTERING AV STOPP FOR SAGING IHT. OVENNEVNTE
1. Lås sagbladet i nedre posisjon med hullstiften(16).
2. Fest bordet i 0o.
3. Løsne låsespaken (13), og hold fast håndtaket (2). Vipp klingen til 45ovinkel vises på skalaen (15).
4. Løsne kontramutteren, og juster skruen (22) til vinkelen mellom sagbladet og bordet blir 45o.

NORSK
18
KAPPING MED BORDET I 0-45OOG SAGBLADET I 0-45O
1. Sett sagbladet i øvre posisjon.
2. Sett bordet (8) i ønsket vinkel ved å løsne og trekke til låsehåndtaket (10).
3. Løsne låsespaken (13), og hold fast håndtaket (2). Vipp sagbladet til ønsket vinkel vises på
skalaen (15).
4. Lås låsespaken (13).
5. Sag iht. beskrivelsen ovenfor.
SPONOPPSAMLER
Maskinen er utstyrt med sponoppsamler (24 i bildet på side 5).
Sponoppsamleren kan tømmes ved å åpne festet i bunnen.

NORSK
19
VEDLIKEHOLD
BYTTE SAGBLAD
Slik skifter du sagblad:
1. Kople strømkabelen fra strømuttaket.
2. Sett sagbladet i øvre posisjon.
3. Trykk inn sperren, og fell opp bladbeskyttelsen slik at uttaket i beskyttelsen settes over flensbolten.
4. Trykk inn aksellåsen (17), og løsne mutteren med en nøkkel. Skru med klokken.
5. Ta av delene og sagbladet.
6. Rengjør alle anleggsflater.
7. Monter i motsatt rekkefølge. Merk deg retningen til tennene på sagbladet.
8. Når sagbladet er montert, må du justere vinkelinnstillingene. Se anvisningene ovenfor.
RENGJØRING
Rengjør maskinen regelmessig. Du kan med fordel bruke trykkluft og børste.
Kontroller regelmessig at ventilasjonsåpningene ikke er tette.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler.
SMÖRJNING
Smør regelmessig bevegelige deler med olje.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8,
1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
20
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi.
Nie pozwól dzieciom bawićsięurządzeniem ani z niego korzystać.
Urządzenie może byćwykorzystywane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Osoby nieupoważnione nie powinny przebywaćw miejscu pracy.
Za stosowanie siędo przepisów odpowiada użytkownik pilarki.
Podczas pracy z urządzeniem w pobliżu nie mogąznajdowaćsiędzieci ani zwierzęta.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza sięz napięciem znamionowym urządzenia.
Używaj urządzenia wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu.
Utrzymuj miejsce pracy w czystości.
Podczas pracy z urządzeniem używaj środków ochrony oczu.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zdejmij wszystkie pierścionki, bransolety i pozostałą
biżuterię.
Urządzenia nie należy podnosić, gdy jest przymocowane do stołu.
Podwińrękawy powyżej łokci.
Podczas korzystania z urządzenia zwiąż lub zdejmij wszystkie luźne części ubrania.
Nigdy nie używaj rękawic podczas pracy.
Używaj odpowiednich urządzeńdo zaplanowanych prac.
Wymieńuszkodzone naklejki urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania upewnij się, czy jest ono wyłączone.
Skoncentruj sięna pracy podczas korzystania z urządzenia.
Dopilnuj, aby w czasie pracy urządzenia nikt niepowołany nie pojawiłsięw pobliżu miejsca pracy.
Przed uruchomieniem urządzenia dokładnie sprawdź, czy miejsce pracy jest posprzątane.
Nigdy nie dotykaj obracających sięczęści i narzędzi. Nie przykładaj do nich innych narzędzi.
Nigdy nie przyspieszaj pracy.
Długie włosy zabezpiecz siatkąna włosy.
Upewnij się, że wszystkie części sądokręcone i nienaruszone.
Narzędzie powinno byćw nienaruszonym stanie.
Przed podjęciem niżej wymienionych czynności należy zatrzymaćsilnik oraz odłączyćkabel
zasilający.
- Usunięcie urządzenia ochronnego.
- Konserwacja oraz czyszczenie.
- Wymiana narzędzia.
- W przypadkach, gdy urządzenie pozostawiane jest bez nadzoru.
Ciągnięcie za kabel zasilający w celu odłączenia z sieci jest zabronione.
W urządzeniu nie należy dokonywaćżadnych zmian ani modyfikacji.
Podczas pracy z urządzeniem powinny byćwykorzystywane wszelkie środki bezpieczeństwa.
Zachowaj ostrożność podczas uruchamiania urządzenia.
Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki sądokręcone.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Części zamienne nie podlegająnaprawie.
Urządzenia nie należy używaćw środowiskach narażonych na wybuch.
Urządzenia nie należy używaćw pobliżu gazów lub łatwopalnych cieczy.
Urządzenie należy podłączaćwyłącznie do uziemionego kontaktu.
Instalacja elektryczna musi posiadaćbezpiecznik różnicowoprądowy.
Urządzenia nie należy narażaćna działanie wilgoci.
Kabel sieciowy może zostaćwymieniony tylko przez dostawcę.
Napraw może dokonywaćtylko dostawca.
Urządzenia nie powinny używaćosoby pod wpływem alkoholu lub leków.
Table of contents
Languages:
Other Jula Saw manuals

Jula
Jula Meec Tools Multi Series User manual

Jula
Jula 242-118 User manual

Jula
Jula Meec Tools 020-192 User manual

Jula
Jula 242-160 User manual

Jula
Jula 380-036 User manual

Jula
Jula 243010 User manual

Jula
Jula MEEC TOOLS 01934 User manual

Jula
Jula 242-125 User manual

Jula
Jula 240-040 User manual

Jula
Jula Meec tools 010410 User manual