Jula Meec Tools 020-192 User manual

Bruksanvisning för sänksåg
Bruksanvisning for dykksag
Instrukcja obsługi zagłębiarki
Operating instructions for plunge saw
020-192

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-05-18
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avsedd användning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Inställningar� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Monteing av Styrskena� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Sågning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Klingbyte� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �22
Byte av kolborstar� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �23
Rengöring� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �23
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Symboler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �33
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bruksområde � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �36
Innstillinger � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �36
Montering av styreskinne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �38
Saging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �39
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bladbytte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
Bytte av kullbørster� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Rengjøring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
FEILSØKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Symbole � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �57
Ustawienia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �57
Montaż szyny prowadzącej� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �59
Cięcie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �60
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wymiana tarczy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �62
Wymiana szczotek węglowych � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �63
Czyszczenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �63
WYKRYWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Symbols � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �73
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Intended use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Adjustments � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Fitting the guide rail� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �78
Sawing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �79
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Changing the blade � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
Replacing the carbon brushes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �82
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �82
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

SE
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov�
VARNING! Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs
nns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada�
Verktyget uppfyller alla relevanta regler rörande säkerhet för elektrisk
utrustning�
Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda
verktyget�
Låt inte barn använda verktyget�
Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna
(sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg�
Arbetsområde
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst� Belamrade och
mörka utrymmen ökar risken för skador�
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av
brännbara vätskor, gaser eller damm� Elverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor�
• Håll barn och kringstående personer på behörigt avstånd när
elverktyg används� Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen
över verktyget�
Elsäkerhet
• Elverktygets stickpropp måste passa till nätuttaget� Ändra aldrig
stickproppen på något sätt� Använd aldrig adapter tillsammans
med jordade elverktyg� Icke modierade stickproppar och
passande nätuttag minskar risken för elolycksfall�
Bruksanvisning för
sänksåg
SVENSKA

SE
7
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar
och kylskåp� Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas�
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt� Om vatten kommer in i ett
elverktyg ökar risken för elolycksfall�
• Akta sladden� Använd aldrig sladden för att bära eller dra verktyget
och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen� Skydda sladden
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar� Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall�
• Om verktyget används utomhus ska du endast använda
förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk� Sladd avsedd
för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall�
• Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö,
ska du använda jordfelsbrytarskyddad nätanslutning�
Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall�
Personlig säkerhet
• Var uppmärksam� Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft
vid arbete med elverktyg� Använd aldrig elverktyg när du är trött
eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel� Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till
allvarlig personskada�
• Använd personlig skyddsutrustning� Använd skyddsglasögon�
Säkerhetsutrustning som dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter verktygets typ och
användning, minskar risken för personskada�
• Undvik oavsiktlig start� Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget
läge innan du sätter i sladden och/eller batteriet eller lyfter/bär
verktyget� Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med ngret
på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare
är i tillslaget läge�

SE
8
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar verktyget�
Nyckel eller liknande som sitter kvar på en roterande del på
verktyget kan orsaka personskada�
• Sträck dig inte för långt� Ha hela tiden säkert fotfäste och god
balans� På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer�
• Använd lämpliga kläder� Använd inte löst sittande kläder eller
smycken� Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar�
Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar�
• Om det nns utrustning för dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt� Sådana anordningar kan
minska risken för problem som orsakas av damm�
Användning och skötsel
• Tvinga inte elverktyget� Använd rätt elverktyg för det planerade
arbetet� Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning
det är avsett för�
• Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med
strömbrytaren� Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är
farliga och måste repareras�
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet innan justeringar görs,
tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan� Sådana förebyggande
säkerhetsåtgärder minskar risken för att verktyget startas
oavsiktligt�
• Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn� Låt
aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har
tagit del av dessa anvisningar använda det� Elverktyg är farliga om
de används av oerfarna personer�

SE
9
• Underhåll elverktygen� Kontrollera att rörliga delar är korrekt
justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka
funktionen� Om elverktyget är skadat måste det repareras innan
det används igen� Många olyckor orsakas av bristfälligt
underhållna elverktyg�
• Håll skärande verktyg skarpa och rena� Skärande verktyg som
underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är
lättare att kontrollera�
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc� i enlighet med dessa
anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och
den uppgift som ska utföras� Det kan vara farligt att använda
elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för�
Service
• Elverktyget får endast servas av kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar� Detta säkerställer att elverktyget förblir
säkert�
• Sågen har inga delar som kan repareras av användaren�
Reparation ska utföras av kvalicerad servicepersonal� Använd
endast delar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren�
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av kvalicerad
servicepersonal för att undvika fara�

SE
10
Särskilda säkerhetsanvisningar
VARNING! Håll händerna borta från skärområde och klinga�
• Vid sågning, håll alltid den högra handen på det bakre handtaget
och den vänstra handen på det främre handtaget� Om du håller
verktyget med båda händerna kan de inte komma i kontakt med
klingan�
• För inte in handen under arbetsstycket� Skyddet skyddar dig inte
från klingan under arbetsstycket�
• Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek� Lite mindre än en hel
tand av klingans tandning bör synas under arbetsstycket�
• Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller över benen� Sätt fast
arbetsstycket på stabilt underlag� Det är viktigt att arbetsstycket
har ordentligt stöd så att kroppskontakt minimeras, klingan inte
fastnar och du inte tappar kontrollen�
• Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid arbeten där det kan
komma i kontakt med dolda ledningar eller den egna sladden� Vid
kontakt med spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar
spänningsförande – risk för elolycksfall�
• Vid klyvning ska alltid anslag eller styrskena användas för raka
snitt� Det gör snittet mer exakt och minskar risken för att klingan
ska fastna�
• Använd alltid klingor vars axelhål har rätt storlek och form
(romboida eller runda)� Klingor som inte passar ordentligt på
verktyget går excentriskt, vilket ger sämre kontroll�
• Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller skruvar för
klingan� Brickor och skruv för klingan är specialgjorda för verktyget
för att ge optimal funktion och högsta möjliga säkerhet�

SE
11
Ytterligare särskilda säkerhetsanvisningar
• Orsaker till kast och sätt att förhindra det
– Plötsliga kast kan förekomma när sågklingan kläms fast,
kärvar eller är feljusterad� Sågen kastas då okontrollerat upp
från arbetsstycket och mot användaren�
– Om sågklingan kläms eller hakar fast i ett sågspår som kläms
ihop låses den och motorkraften får sågen att snabbt kastas
bakåt mot användaren�
– Om klingan vrids eller hamnar fel i snittet kan sågtänderna
på klingans bakre egg skära in i arbetsstyckets yta, så att
klingan rycks ut ur sågspåret och kastas bakåt mot använda-
ren� Kast uppstår vid felaktig användning av verktyget och/
eller felaktiga arbetsmetoder eller -förhållanden och kan
undvikas genom nedanstående åtgärder�
• Håll verktyget stadigt med båda händerna och håll armarna i ett
läge som förhindrar kast� Stå vid sidan av klingan, inte i linje med
den� Kast kan få verktyget att slungas bakåt, men användaren kan
kontrollera dessa krafter med lämpliga åtgärder�
• Om klingan fastnar eller en sågrörelse av någon anledning avbryts,
släpper du strömbrytaren och håller sågen stilla i materialet tills
klingan stannat helt� Försök aldrig ta bort sågen från arbetsstycket
eller dra sågen bakåt medan klingan fortfarande är i rörelse – då
kan kast inträa� Undersök och avhjälp orsaken till att klingan
fastnar�
• När du startar om verktyget i arbetsstycket centrerar du klingan i
sågspåret och kontrollerar att sågtänderna inte går in i materialet�
Om sågklingan fastnar kan den slinta eller kastas bakåt från
arbetsstycket när sågen startas igen�
• Palla upp större skivor för att minimera risken för kast eller att
klingan ska klämmas fast� Stora skivor sviktar ofta under sin egen
vikt� Stöd måste placeras under skivan på båda sidorna, nära
såglinjen och nära skivans kant�

SE
12
• Använd inte slöa eller skadade klingor� Dåligt slipade eller felaktigt
inställda klingor ger smala sågspår, vilket skapar stor friktion,
kärvande klingor och kast�
• Låsanordningar för klingans djup- och vinkelinställning måste vara
åtdragna och säkrade innan du börjar såga� Om klingans
inställning ändras under sågning nns risk för kast eller att klingan
fastnar�
• Var särskilt försiktig vid instickssågning i väggar och liknande, där
du inte ser� Den utstickande klingan kan träa föremål som kan
orsaka kast�
Särskilda säkerhetsanvisningar
• Kontrollera att skyddet är stängt före varje användning� Använd
inte sågen om skyddet inte rör sig fritt och omedelbart omsluter
klingan� Skyddet får aldrig bindas fast eller spärras i öppet läge�
Om du råkar tappa sågen kan skyddet bli krökt� Kontrollera i alla
sågdjup och vinklar att skyddet rör sig fritt och inte vidrör klingan
eller någon annan del�
• Kontrollera att skyddets returäder fungerar och är i gott skick� Om
skyddet och ädern inte fungerar korrekt måste de repareras innan
de används� Skyddet kan gå trögt på grund av skadade delar,
klibbiga avlagringar eller ansamlad smuts�
• Kontrollera att bottenplattan inte kan ytta sig under
instickssågning, om klingan har annan fasvinkel än 90°� Om
klingan rör sig i sidled kan den fastna och orsaka kast�
• Kontrollera alltid att skyddet täcker klingan innan du lägger ifrån
dig sågen på bänk eller golv� Oskyddad klinga som roterar fritt kan
göra att sågen rör sig bakåt och kapar allt som kommer i dess väg�
Tänk på att det tar en stund för klingan att stanna när du har
släppt strömbrytaren�

SE
13
Kvarstående risker
Detta verktyg är tillverkat i enlighet med tillämpliga
säkerhetsstandarder� Användning av verktyget kan dock medföra
nedanstående risker�
• Risk för elolycksfall till följd av skadad eller olämplig
förlängningssladd�
• Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar när du arbetar med
verktyget, för att minska risken för elolycksfall, personskada,
egendomsskada etc�
• Tryck inte för hårt på verktyget under arbete, det gör att klingan
slits fortare och ger sämre prestanda och noggrannhet�
• Undvik oavsiktlig start� Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt
läge innan du sätter i sladden�
• Använd verktyget endast på avsett sätt och i enlighet med dessa
anvisningar för bästa resultat�
• Håll händerna borta från sågområdet när verktyget är igång�
Stäng av verktyget, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar
har stannat helt före ingrepp�
VIKTIGT!
Vibrationsvärdet varierar beroende på elverktygets
användningsområde och kan överstiga det angivna värdet under
exceptionella omständigheter�
Vidta lämpliga åtgärder för att minska exponeringen för vibration och
buller�
• Använd verktyget endast om alla delar fungerar korrekt�
• Rengör och underhåll verktyget regelbundet�
• Anpassa arbetssättet efter verktyget�
• Överbelasta inte verktyget�
• Låt omedelbart reparera verktyget när så behövs�
• Stäng av verktyget när det inte används�
• Använd skyddshandskar�

SE
14
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen noga före användning�
Använd hörselskydd�
Använd dammltermask om arbetet är dammigt�
Använd skyddsglasögon�
Använd skyddshandskar�
Använd skyddskläder
Skyddsklass II

SE
15
TEKNISKA DATA
Spänning 230 VAC, 50 Hz
Eekt 1200 W
Varvtal, obelastad 5200/min
Gervinkel 0°–45°
Sågdjup vid 90° 56 mm
Sågdjup vid 45° 42 mm
Sågklinga Ø 165 x Ø 20 mm x 2,6 mm, 24T
Skyddsklass II
Vikt ca 4,75 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 89,9 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA 100,9 dB(A), K=3 dB
Vibrationsvärde ah,W 2,663 m/s², K= 1,5 m/s²
Mått skena 2st x 700mm
Sammanlagda vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har fastställts enligt EN 60745�
Uppmätta värden har fastställts enligt EN 60745
Använd hörselskydd! Buller kan ge bestående hörselskador�

SE
16
BESKRIVNING
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6 7 6
18
17
16
15
14
12
13
1� Främre handtag
2� Strömbrytarspärr
3� Strömbrytare
4� Bakre handtag
5� Insexnyckel (5 mm)
6� Justerskruv för styrskena
7� Bottenplatta
8� Fasvinkelskala
9� Vred för inställning av sågvinkel
10� Vred för inställning av sågdjup
11� Skala för sågdjup
12� Motor
13� Såglinjeindikering
14� Klinga
15� Dammutsugningsadapter
16� Spånutkast
17� Spindellåsknapp
18� Låsspak för klingbyte

SE
17
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Sänksågen är lämplig för klyv- och kapsågning av hårt och mjukt trä� Sågen är inte avsedd för sågning
i metall�
INSTÄLLNINGAR
VIKTIGT! Se till att sågen är avstängd och stickkontakten urdragen från nätuttaget� Vänta tills alla
rörliga delar har stannat helt före justering�
Inställning av sågdjup
Sågdjupet kan ställas in mellan 0 och 56 mm�
1� Lossa vredet för inställning av sågdjup�
2� Ställ in önskat sågdjup enligt skalan och dra åt vredet�
– Skalan markerad I visar sågdjup utan styrskena�
– Skalan markerad II visar sågdjup med styrskena�
Gersågning
Vinkeln kan ställas in mellan 0° och 45°�
1� Lossa vreden för inställning av sågvinkel på vardera sidan�
2� Ställ in önskad sågvinkel enligt skalan och dra åt båda vreden�
11
10
8
9

SE
18
3� Tryck in spindellåsknappen och lossa klämskruven moturs med en insexnyckel�
4� Ta bort klämskruven, brickan och klingan�
5� Placera den nya klingan på plats�
6� Håll spindellåsknappen intryckt och sätt i och dra åt klämskruven medurs�
7� Tryck in strömbrytarspärren och för tillbaka låsspaken för klingbyte och handtaget� Släpp
strömbrytarspärren�
Såglinjeindikering
• Vid sågning med vinkel 0° ska såglinjen vara inpassad mot markeringen 0°�
• Vid sågning med vinkel 45° ska såglinjen vara inpassad mot markeringen 45°�
1717
5
19� Klinga
20� Bricka
21� Klämskruv
19
20 21

SE
19
MONTEING AV STYRSKENA
VIKTIGT! Stäng av sågen, dra ut stickkontakten från nätuttaget och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före montering och/eller underhåll�
1� Koppla samma två styrskenor, för in skarvstycket i styrningarna på skenorna�
2� Dra åt låsskruvarna med den medföljande insexnyckeln�
Justering av styrskena
Spelet mellan bas och styrskena kan minimeras med hjälp av justerskruvarna för styrskena�
1� Lossa justerskruvarna moturs�
2� Finjustera vid behov genom att vrida justerskruvarna medurs för att minimera spelet mellan
basen och styrskenan�
3� Dra åt justerskruvarna medurs�
Justering av isskyddslist
OBS! Styrskenan har en svart gummilist som skyddar mot isning� Vid första användningen sågas
gummilistan av, vilket säkerställer att isningsskyddet anpassas till sågklingan�
1� Fäst styrskenan på ett arbetsstycke med tvingar�
2� Ställ in sågdjupet till cirka 10 mm�
3� Tryck strömbrytarspärren uppåt och starta sågen genom att trycka in srömbrytaren�
4� Tryck sågen nedåt för att uppnå inställt sågdjup�
5� För sågen framåt med jämn hastighet�
6� När snittet är färdigt, stäng av sågen genom att släppa strömbrytaren�
25
26
22
23
24
22� Styrskena
23� Skarvstycke
24� Flisskyddslist
25� Insexnyckel (3 mm)
26� Låsskruvar

SE
20
SÅGNING
VIKTIGT!
• Håll händerna borta från sågområdet när sågen är igång� Säkra arbetsstycket med tvingar så att
det inte kan röra sig under arbetet�
• För sågen endast framåt�
• Vid sågning, håll alltid den högra handen på det bakre handtaget och den vänstra handen på
det främre handtaget�
• Om styrskenan används ska den säkras med tvingar�
• Kontrollera att klingan inte kan komma i kontakt med sladden�
1� Placera sågen med bottenplattans främre del mot arbetsstycket� OBS! Vid sänksågning,
placera sågen på artbetsstycket�
2� Tryck strömbrytarspärren uppåt och starta sågen genom att trycka in srömbrytaren�
3� Tryck sågen nedåt för att uppnå inställt sågdjup�
4� För sågen framåt med jämn hastighet�
5� När snittet är färdigt, stäng av sågen genom att släppa strömbrytaren�
Table of contents
Languages:
Other Jula Saw manuals

Jula
Jula 242-160 User manual

Jula
Jula 240-040 User manual

Jula
Jula Meec tools 010410 User manual

Jula
Jula 242-118 User manual

Jula
Jula 380-036 User manual

Jula
Jula 242-125 User manual

Jula
Jula 278-442 User manual

Jula
Jula 243010 User manual

Jula
Jula MEEC TOOLS 01934 User manual

Jula
Jula Meec Tools Multi Series User manual
Popular Saw manuals by other brands

Bosch
Bosch GTS 635-216 Professional Original instructions

KRESS
KRESS KUE12 manual

RotoZip
RotoZip SS560VSC Operating/safety instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki C 6BU Handling instructions

Hitachi
Hitachi CC 14SC Instruction manual and safety instructions

Meec tools
Meec tools 008804 operating instructions