Jula Meec tools 010410 User manual

OPERATING INSTRUKTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
Kap- och gersåg
Kapp- og gjærsag
Pilarka ukosowa
Item no. 010410
Crosscut and
mitre saw
1000 W
Ø190 mm

För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200304
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
CROSSCUT/MITRESAW / KAP/GERSÅG
KAPP-/GJÆSAG/ PILARKA POPRZECZNA/UKOŚNA
230V, 50Hz, S1 1000W; S6 25% 1200W, 190mm
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
010410
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015, EN 62841-3-9:2015+A11
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-2-3:2014, EN 61000-3-11:2000
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -19
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2020-03-03
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1

2
4
6
3
5
7

8
10
12
9
11
13

14 15

SE
8
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet vid arbete med
elverktyg kan leda till allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
stickproppen eller batteriet sätts i eller
verktyget lyfts/bärs. Olycksrisken är stor
om elverktyg bärs med ett nger på
strömbrytaren eller om ström ansluts till
verktyg vars strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
verktyget startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
verktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används
Distraktion kan leda till förlust av
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om kroppen
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.

SE
9
• Använd enbart batterier som är avsedda
för elverktyget. Om andra batterier
används nns risk för personskador och
brand.
• Låt inte batterier komma i närheten av
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra metallföremål som kan orsaka
kortslutning. Om batterikontakterna
kortsluts nns risk för brännskador eller
brand.
• Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik beröring med
denna. Skölj med vatten vid oavsiktlig
kontakt. Sök också läkare om
batterivätskan hamnar i ögonen.
Utrinnande batterivätska kan orsaka
hudirritation eller brännskador.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAP/GERSÅGAR.
• Alla varningssymboler på elverktyget
måste alltid vara väl synliga.
• Ställ ingenting ovanpå verktyget. Om
verktyget välter eller om du råkar komma
åt sågklingan kan det leda till allvarliga
skador.
• Kontrollera att klingskyddet fungerar som
det ska och rör sig fritt. Kläm aldrig fast
klingskyddet i öppet läge.
• Försök aldrig städa bort träbitar, sågspån
eller liknande från sågen medan den är
igång. Ställ först sågarmen i viloläge och
stäng av elverktyget med strömbrytaren.
• För endast sågklingan mot arbetsstycket
medan sågen är igång. Det är annars risk
för kast om sågklingan fastnar i
arbetsstycket.
• Håll handtagen torra, rena och fria från
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
slå av och på det med strömbrytaren.
Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste
repareras.
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVNA VERKTYG
• Ladda batterierna enbart med den
laddare som tillverkaren rekommenderar.
Om annan laddare används nns risk för
personskador och brand.

SE
10
• Använd aldrig verktyget utan
inmatningsplatta. Är plattan trasig, byt ut
den. Är det fel på inmatningsplattan kan
du skada dig på sågklingan.
• Kontrollera sladden regelbundet. Om den
är skadad ska den bytas av behörig
servicerepresentant. Är
förlängningssladden skadad ska den bytas
ut. På så sätt bibehålls säkerheten.
• Förvara alltid elverktyget på ett säkert
sätt. Förvaringsplatsen måste vara torr
och låsbar så att verktyget inte skadas
under förvaringen och att ingen obehörig
kan komma åt det.
• Lämna inte verktyget utan uppsikt förrän
det stannat helt. Kapverktyg som
fortfarande rör sig kan orsaka skador.
• Använd inte elverktyget om sladden är
skadad. Rör inte vid den skadade sladden,
och dra ut stickproppen om sladden
skadats under arbetets gång. Skadade
sladdar ökar risken för elstötar.
NEDRE KLINGSKYDD
• Använd aldrig produkten om inte det
nedre klingskyddet är monterat. Om det
nedre klingskyddet skadas eller inte
fungerar, stäng omedelbart av produkten
och dra ut stickproppen. Använd inte
produkten förrän den reparerats.
Kontrollera att regelbundet att det nedre
klingskyddet fungerar korrekt. Rengör vid
behov det nedre klingskyddet med en
fuktig trasa.
.
MINIMERING AV BULLER OCH
VIBRATION
• Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över längre tid.
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
olja och fett. Feta och oljiga handtag är
halkiga och gör att du kan tappa
kontrollen.
• Det får inte nnas verktyg, sågspån eller
liknande på elverktygets arbetsyta när du
ska såga. Bara arbetsstycket får nnas där.
Mindre träbitar eller andra föremål som
kommer i kontakt med den roterande
sågklingan kan slungas iväg mot
användaren i hög hastighet.
• Håll golvet rent från sågspån och andra
materialrester. Du kan halka eller snava
på dem.
• Spänn alltid fast arbetsstycket ordentligt.
Det är säkrare att spänna fast
arbetsstycket med en tving än att hålla
det i handen. Såga inte i arbetsstycken
som inte sitter fast tillräckligt väl. I annat
fall hamnar din hand alldeles för nära den
roterande sågklingan.
• Använd bara elverktyget för den typ av
material som det är avsett för. Det kan
annars bli överhettat.
• Om sågklingan fastnar ska du stänga av
elverktyget och hålla fast arbetsstycket tills
sågklingan slutat rotera. För att undvika
kast får du inte försöka få loss
arbetsstycket förrän sågklingan har
stannat. Ta reda på varför sågklingan
fastnade och åtgärda problemet innan du
startar verktyget igen.
• Använd aldrig slöa, spruckna, böjda eller
skadade sågklingor. Klingor med slöa eller
sneda sågtänder leder till smala sågsnitt.
Då ökar friktionen, risken för att
sågklingan fastnar och risken för kast.
• Använd alltid sågklingor av rätt storlek
och med rätt monteringshål (t.ex.
stjärnformiga eller runda). Sågklingor
som inte passar sågens fäste förlorar
snabbt sin rundhet, och blir då
svårkontrollerade. Använd aldrig
sågklingor av snabbstål (HSS-stål). Den
typen av klingor går lätt sönder.
• Rör inte vid sågklingan efter avslutad
sågning förrän den har svalnat. Klingan
blir mycket varm under sågningen.

SE
11
TEKNISKA DATA
Batterispänning 230 V ~50 Hz
Eekt S1 1000 W, S6 25 % 1200 W
Varvtal 5200 /min
Klinga Ø 190 mm
Klingkapacitet 190 x 30 mm
Sågkapacitet 45°90° 30x110 mm
Sågkapacitet 90°45° 45x76 mm
Sågkapacitet 45°45° 30x76 mm
Kabellängd 1,8 m
Skyddsklass II
Ljudtrycksnivå, LpA 93,5 dB(A), K=3 dB
Ljudeektsnivå, LwA 106,5 dB(A), K=3 dB
Vikt 6,6 kg
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 62841-3-9:2015.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden)
• Vidta nedanstående åtgärder för att
minimera riskerna till följd av exponering
för vibration och/eller buller:
– Använd verktyget endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Kontrollera att verktyget är i gott
skick.
– Använd tillbehör i gott skick, som är
lämpliga för uppgiften.
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj verktyget i
enlighet med dessa anvisningar.
Symboler
Nedanstående symboler är av vikt för hur du
bör använda ditt elverktyg. Se till att du förstår
symbolerna och deras betydelse.
Läs bruksanvisningen.
Använd ögonskydd och
hörselskydd.
Använd dammltermask.
Använd skyddshandskar.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elavfall.

SE
12
MONTERING
UPPACKNING
Packa försiktigt upp produkten och kontrollera
att alla delar nns. Försök inte montera eller
använda produkten om delar saknas eller är
skadade. Kontakta återförsäljaren.
1. Öppna förpackningen och packa försiktigt
upp produkten.
2. Ta bort allt förpackningsmaterial och
eventuella transportskydd.
3. Kontrollera att alla delar nns.
4. Kontrollera att produkt och tillbehör är
fria från skador.
5. Spara gärna förpackningsmaterialet för
framtida behov.
VARNING!
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet eller produkten.
Kvävningsrisk!
Förpackningens innehåll
• Cirkelsåg för kap- och gersågning
• Sågklinga med hårdmetalltänder
• Insexnyckel 6 mm
• Spånsäck
• Arbetsstyckestöd (2 st.)
• Klämdon
• Bruksanvisning med säkerhetsanvisningar
MONTERING
Arbetsstyckestöden (21) ska föras in och dras åt
med låshandtaget (25). Montera spånsäcken
(14) på spånutloppet (30) genom att dra
isär metallringen och trä den över utloppet.
När metallringen släpps och ädrar tillbaka
klämmer den fast spånsäcken på spånutloppet.
BESKRIVNING
1. Spärrknapp
2. Handtag
3. Strömbrytare
4. Såghuvud
5. Sågklinga
6. Ställbart klingskydd
7. Fast anslagsskena
8. Vridbord
9. Fast sågbord
10. Låshandtag för vridbord
11. Visare
12. Låsspak
13. Spindelspärr
14. Spånsäck
15. Skala
16. Låssprint
17. Skala (vridbord)
18. Visare (vridbord)
19. Låshandtag för inställbar anslagsskena
20. Insexnyckel 6 mm
21. Arbetsstyckestöd
22. Klämdon
23. Sågbordsinsats
24. Inställbar anslagsskena
25. Låshandtag för arbetsstyckestöd
26. Ställskruv för vinkelanslag 90°
27. Ställskruv för vinkelanslag 45°
28. Låsmutter
29. Ställskruv för anslagsskena
30. Spånutlopp
31. Flänsskruv
32. Bricka
33. Yttre äns

SE
13
INSTÄLLNING AV VINKELANSLAGET
FÖR KAPSÅGNING 90°
1. Lossa låsspaken (12).
2. Placera 90°-vinkelanslaget (a) mellan
klingan (5) och vridbordet (8).
3. Lossa låsmuttern (28) och vrid
ställskruven (26) tills vinkeln mellan
sågklingan (5) vridbordet (8) är 90°.
4. Lås i detta läge genom att dra åt
låsmuttern (28).
5. Kontrollera slutligen visarens (11) position
(g. 12). Om så behövs, lossa visaren med
en kryssmejsel och ytta den till 0° på
vinkelskalan (12) och dra fast den där.
OBS!
Vinkelanslag (a) och kryssmejsel medföljer
ej.
INSTÄLLNING AV VINKELANSLAGET
FÖR GERSÅGNING 45°
1. Sänk såghuvudet (4) och lås det med
låssprinten (16).
2. Lås vridbordet (8) i läge 0°.
3. Lossa låsspaken (12), fatta tag i handtaget
(2) och luta såghuvudet (4) åt vänster tills
ändanslaget tar emot vid 45°.
4. Placera 45°-vinkelanslaget (b) mellan
sågklingan (5) och vridbordet (8).
5. Lossa låsmuttern (28) och vrid
ställskruven (27) tills vinkeln mellan
sågklingan (5) vridbordet (8) är exakt
45°.
6. Lås i detta läge genom att dra åt
låsmuttern (28).
OBS!
Vinkelanslag (b) medföljer ej.
INSTÄLLNING
1. För att ställa in vridbordet (8), lossa
låshandtaget (10) cirka 2 varv så att
vridbordet frigörs.
– Vridbordet har fasta lägen vid 0°,
15°, 22,5°, 30° och 45°. När
vridbordet klickat fast i önskat läge
måste det låsas genom åtdragning
av låshandtaget (10).
– Om vridbordets (8) fasta lägen inte
passar, kan vridbordet låsas i valfri
vinkel enbart genom åtdragning av
låshandtaget (10).
2. Tryck såghuvudet (4) lätt nedåt och dra
samtidigt ut låssprinten (16). Såghuvudet
fälls då ned till sitt nedre arbetsläge.
3. Fäll upp såghuvudet (4).
4. När låsspaken (12) lossas kan såghuvudet
(4) lutas upp till 45° åt vänster.
5. Kontrollera en extra gång att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten och
sätt sedan i produktens stickpropp i
nätuttaget.
INSTÄLLNING AV ANSLAGSSKENAN
1. Sänk såghuvudet (4) och lås det med
låssprinten (16).
2. Lås vridbordet (8) i läge 0°.
3. Placera 90°-vinkelanslaget (a) mellan
klingan (5) och anslagsskenan (7).
4. Lossa de fyra ställskruvarna (29),
ställ in anslagsskenan (7) i 90° vinkel
mot sågklingan (5) och dra sedan åt
ställskruvarna (29).
OBS!
Vinkelanslag (a) medföljer ej.

SE
14
ska låsas så långt framför sitt
innersta läge att avståndet mellan
anslagsskenan (24) och sågklingan
(5) är högst 5 mm.
– Kontrollera före sågning att
anslagsskenan och sågklingan går
helt fria från varandra och inte kan
kollidera.
– Dra åt låshandtaget (19).
Kapsågning 90°, vridbord 0°
1. Placera arbetsstycket mot anslagsskenan
(7 och 24) och på vridbordet (8).
2. Fixera arbetsstycket med klämdonet
(22) på det fasta sågbordet (9), så att
arbetsstycket inte kan röra sig under
sågning.
3. Starta sågen genom att trycka på
spärrknappen (1) och strömbrytaren (3),
och vänta tills sågklingan (5) har nått fullt
varvtal.
4. Fatta tag i handtaget (2) och anbringa
ett lätt men stadigt tryck nedåt på
såghuvudet (4) och låt sågklingan kapa
hela vägen genom arbetsstycket.
5. När kapningen är fullbordad, höj
såghuvudet tillbaka till dess övre läge
(parkeringsläge) och släpp strömbrytaren
(3).
VARNING!
De inbyggda ädrarna lyfter såghuvudet.
Släpp inte handtaget (2) omedelbart efter
sågning, utan håll emot lätt i handtaget och
låt såghuvudet (4) höja sig långsamt.
GERSÅGNING
Vid gersågning (sågning med såghuvudet (4)
eller sågbordet vinklat) ska den inställbara
anslagsskenan (24) vara låst i sitt yttre läge.
HANDHAVANDE
VARNING!
• Stäng av kap- och gersågen, dra ut
stickproppen och vänta tills alla rörliga
delar har stannat helt före justering,
byte av delar, rengöring och/eller
underhåll.
• Såga aldrig arbetsstycken som inte är
tillräckligt stora för att kunna spännas
fast säkert med klämdonen – minsta
arbetsstyckelängd är 160 mm.
VIKTIGT!
• Överbelasta inte kap- och gersågen.
• Driftform S6 25 %: intermittent drift med
10 minuters cykeltid, varav 25 % vid
märkeekt och 75 % i tomgång, för att
låta motorn svalna.
FÖRBEREDELSE
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Kap- och gersågen ska placeras på stadigt
och säkert underlag, exempelvis skruvas
fast på en arbetsbänk eller en stabil
bottenram eller liknande.
• Alla kåpor och skyddsanordningar måste
vara monterade innan produkten startas.
• Se upp för spik, skruv och liknande i virket.
• Kontrollera före varje användning att
klingan är korrekt monterad och kan
rotera fritt samt att rörliga delar inte
kärvar.
KAPSÅGNING
Vid rak (90°) kapsågning ska den inställbara
anslagsskenan (24) vara låst i sitt inre läge.
– Lossa den inställbara anslagsskenans
låshandtag (19) och tryck
anslagsskenan inåt.
– Den inställbara anslagsskenan (24)

SE
15
Dubbel gersågning 0–45°,
vridbord 0–45°
Det är möjligt att gersåga 0–45° samtidigt
som snittet lutar 0–45° åt vänster eller höger
(dubbel gersågning).
1. För såghuvudet (4) till dess övre läge.
2. Lossa låshandtaget (10) för vridbordet (8).
3. Fatta tag i handtaget (2) och vrid
vridbordet (8) till önskad vinkel (se även
avsnitt 6.2).
4. Spärra vridbordet (8) genom att dra åt
låshandtaget (10).
5. Lossa låsspaken (12), fatta tag i handtaget
(2) och luta såghuvudet (4) åt vänster till
önskad vinkel (se även avsnitt 6.3).
6. Dra åt låsspaken (12).
7. Kapa enligt anvisningarna i avsnitt 6.1.
SPÅNSÄCK
Produkten är försedd med spånsäck (14).
När spånsäcken är full kan den tömmas genom
den blixtlåsförsedda öppningen i botten.
BYTE AV SÅGKLINGA
1. Stäng av produkten, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före byte av sågklinga.
2. Använd skyddshandskar vid klingbyte –
risk för skärskador.
3. Fäll upp såghuvudet (4).
4. Håll fast änsskruven (31) med
skruvnyckeln (20) med ena handen och
tryck på spindelspärren (13) med den
andra. Spindelspärren (13) går i ingrepp
efter högst ett varv.
5. Skruva ut änsskruven (31) medurs.
6. Avlägsna änsskruven (31), brickan (32)
och den yttre änsen (32).
– Lossa den inställbara anslagsskenans
låshandtag (19) och tryck
anslagsskenan utåt.
– Den inställbara anslagsskenan (24)
ska låsas så långt framför sitt
innersta läge att avståndet mellan
anslagsskenan (24) och sågklingan
(5) är högst 5 mm.
– Kontrollera före sågning att
anslagsskenan och sågklingan går
helt fria från varandra och inte kan
kollidera.
– Dra åt låshandtaget (19).
Enkel gersågning 90°, vridbord
0–45 °
I kapsågningsläge (såghuvud i 90°) kan även
sneda snitt, 0–45°, göras.
1. För såghuvudet (4) till dess övre läge.
2. Lossa låshandtaget (10) för vridbordet (8).
3. Ställ in vridbordet (8) i önskad vinkel med
handtaget (2).
4. Spärra vridbordet (8) genom att dra åt
låshandtaget (10).
5. Kapa enligt anvisningarna i avsnitt 6.1.
Enkel gersågning 0–45°, vridbord
0°
Lutande (fasade) kapsnitt 0–45° kan göras
med produkten (enkel gersågning).
1. För såghuvudet (4) till dess övre läge.
2. Lås vridbordet (8) i läge 0°.
3. Lossa låsspaken (12), fatta tag i handtaget
(2) och luta såghuvudet (4) åt vänster
tills visaren (11) pekar på önskad vinkel på
skalan (15).
4. Dra åt låshandtaget (12) och gör snittet
enligt anvisningarna i avsnitt 6.1.

SE
16
RENGÖRING
• Håll säkerhetsanordningar,
ventilationsöppningar och motorhus fria
från damm och smuts. Torka rent med en
ren trasa eller blås rent med tryckluft med
lågt tryck.
• Smörj rörliga delar regelbundet.
• Vi rekommenderar att produkten rengörs
omedelbart efter varje användning.
• Rengör produkten regelbundet med en
trasa fuktad med vatten och milt
rengöringsmedel. Använd inte starka
rengöringsmedel eller lösningsmedel, de
kan skada plastdelar. Se till att vatten inte
tränger in i produkten. Om vatten
kommer in i produkten ökar risken för
elolycksfall.
BYTE AV SLADD
Om sladden eller stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad person, för att undvika
fara.
BYTE AV KOLBORSTAR
Låt behörig elektriker kontrollera kolborstarna
vid kraftig gnistbildning. Fara! Kolborstarna får
bytas endast av behörig elektriker.
7. Fäll upp klingskyddet (6), lossa klingan (5)
från den inre änsen och dra ut klingan
nedåt.
8. Rengör änsskruven (31), brickan (32),
den yttre änsen (33) och den inre
änsen noga.
9. Montera den nya sågklingan (5) i omvänd
ordning.
VARNING!
• Kontrollera före varje användning att
alla säkerhetsanordningar är korrekt
monterade och fungerar.
• Efter byte av sågklinga, kontrollera alltid
att klingskyddet (6) går att öppna och
stänga samt att sågklingan (5) roterar
fritt i klingskyddet (6).
• Efter byte av sågklinga, kontrollera alltid
att sågklingan (5) roterar fritt i
sågbordsinsatsen i såväl läge 0° som
45°.
• Byt ut sågbordsinsatsen (23)
omedelbart om den är sliten eller
skadad. Demontera sågbordsinsatsen
(23) genom att lossa dess krysskruvar
och lyfta ut insatsen ur det fasta
sågbordet (9). Följ anvisningarna i
omvänd ordning för att montera en ny
sågbordsinsats.
• Sågklingan måste justeras och riktas upp
korrekt.
VIKTIGT!
Klingans rotationsriktning ska
överensstämma med pilen på höljet.
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av produkten och dra ut stickproppen
före rengöring.

NO
17
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk
beskyttelsesbriller. Sikkerhetsutstyr som
støvltermaske, sklisikre vernesko, hjelm
og hørselvern, avhengig av verktøyets
type og bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter inn støpselet eller løfter/bærer
verktøyet. Ulykkesfaren er stor hvis
el-verktøyet bæres med en nger på
strømbryteren, eller hvis strøm kobles til
verktøy når strømbryteren er startstilling.
• Fjern skrunøkler og lignende før verktøyet
startes. Nøkler eller lignende som sitter
igjen på en roterende del på verktøyet,
kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
EL-VERKTØY
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold barn og andre personer på trygg
avstand når el-verktøy er i bruk.
Distraksjoner kan føre til at man mister
kontroll over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra verktøyet,
og ikke trekk i ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Beskytt ledningen mot
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadde eller ødelagte ledninger
øker faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.

NO
18
• Bruk bare batterier som er beregnet for
el-verktøyet. Hvis det brukes andre
batterier, er det fare for personskader og
brann.
• La ikke batterier komme i nærheten av
binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og
andre metallgjenstander som kan
forårsake kortslutning. Hvis
batterikontaktene kortsluttes, er det fare
for brannskader eller brann.
• Ved feil bruk kan det trenge væske ut av
batteriet. Unngå berøring med denne.
Skyll med vann ved utilsiktet kontakt.
Oppsøk i tillegg lege hvis du får
batterivæske i øynene. Batterivæske som
renner ut, kan forårsake hudirritasjon eller
brannskader.
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SPESIELLE
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
KAPP-/GJÆRSAGER
• Alle varselsymboler på elverktøyet må
være godt synlige.
• Ikke sett noe oppå verktøyet. Hvis
verktøyet velter eller du kommer borti
sagbladet, kan det føre til alvorlige skader.
• Kontroller at sagbladbeskyttelsen fungerer
som den skal og beveger seg fritt. Klem
aldri fast sagbladbeskyttelsen i åpen
posisjon.
• Forsøk aldri å rydde bort trebiter, sagspon
eller lignende fra sagen mens den er i
gang. Still først sagarmen i hvileposisjon
og slå elverktøyet av med strømbryteren.
• Før kun sagbladet mot arbeidsstykket
mens sagen er i gang. Ellers er det fare for
kast dersom sagbladet setter seg fast i
arbeidsemnet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås av og på med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at el-verktøyet startes
utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne
personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
BATTERIDREVNE VERKTØY
• Lad batteriene bare med den laderen som
produsenten anbefaler. Hvis det brukes en
annen lader, er det fare for personskader
og brann.

NO
19
• Bruk aldri verktøyet uten innmatingsplate.
Hvis platen er ødelagt, skal den byttes ut.
Hvis det er feil på innmatingsplaten,
kan du skade deg på sagbladet.
• Kontroller ledningen regelmessig.
Hvis den er skadet, må den skiftes ut av
en kvalisert servicerepresentant.
Hvis skjøteledningen er skadet, skal den
byttes ut. Da ivaretas sikkerheten.
• Oppbevar alltid elverktøyet på en sikker
måte. Oppbevaringsplassen må være tørr
og låsbar, slik at verktøyet ikke blir skadet
under oppbevaringen og ingen
uvedkommende får tilgang.
• Forlat aldri verktøyet uten tilsyn før det har
stanset helt. Kappeverktøy som fortsatt
beveger seg kan forårsake skader.
• Ikke bruk elverktøyet dersom ledningen er
skadet. Ikke ta på den skadde ledningen,
og trekk ut støpselet dersom ledningen
blir skadet mens du arbeider. Skadde
ledninger øker faren for elektrisk støt.
NEDRE SAGBLADBESKYTTELSE
• Bruk aldri produktet dersom den nedre
sagbladbeskyttelsen ikke er montert. Hvis
den nedre sagbladbeskyttelsen tar skade
eller ikke fungerer, skal du slå av produktet
umiddelbart og trekke ut støpselet.
Produktet skal ikke brukes før det har blitt
reparert. Kontroller regelmessig at den
nedre beskyttelsen fungerer som den skal.
Rengjør den nedre sagbladbeskyttelsen
med en fuktig klut ved behov.
REDUKSJON AV STØY OG
VIBRASJON
• Planlegg arbeidet slik at eksponering for
kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid.
• For å begrense støy og vibrasjon ved bruk
må du begrense brukstiden, bruke
driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og
støynivå og egnet verneutstyr.
• Hold håndtak tørre, rene og frie for olje
og fett. Fettete og oljete håndtak er glatte
og gjør at du kan miste kontrollen.
• Det skal ikke være verktøy, sagspon eller
lignende på elverktøyets arbeidsate når
du skal sage. Kun arbeidsemnet skal være
der. Små trebiter eller andre gjenstander
som kommer i kontakt med det roterende
sagbladet kan kastes mot brukeren i høy
hastighet.
• Hold gulvet rent fra sagspon og andre
materialrester. De utgjør en risiko for å skli
eller snuble.
• Spenn alltid arbeidsemnet skikkelig fast.
Det er sikrere å spenne fast arbeidsemnet
med en tvinge, enn å holde det i hånden.
Ikke sag i arbeidsemner som ikke sitter
godt nok fast. Hvis du gjør det, havner
hånden din altfor nær det roterende
sagbladet.
• Bruk kun elverktøyet til den typen
materiale som den er beregnet for. Ellers
kan det bli overopphetet.
• Hvis sagbladet setter seg fast, skal du slå
av elverktøyet og holde arbeidsemnet fast
til sagbladet slutter å rotere. For å unngå
kast skal du ikke forsøke å ta løs
arbeidsemnet før sagbladet har stanset.
Finn ut hvorfor sagbladet satte seg fast,
og løs problemet før du starter verktøyet
igjen.
• Bruk aldri sagblad som er sløve, bøyde
eller skadet. Sagblader med sløve eller
skjeve sagtenner gir smale sagesnitt. Dette
øker friksjonen, risikoen for at sagbladet
setter seg fast og risikoen for kast.
• Bruk alltid sagblader av riktig størrelse og
med riktige monteringshull (f.eks.
stjerneformede eller runde). Sagblader
som ikke passer til sagens feste, mister
raskt rundheten, og blir da vanskelige å
holde under kontroll. Bruk aldri sagblader
i hurtigstål (HSS-stål). Denne typen
sagblader går lett i stykker.
• Ikke ta på sagbladet etter avsluttet saging
før det har svalnet. Sagbladet blir svært
varmt under sagingen.

NO
20
TEKNISKE DATA
Batterispenning 230 V ~50 Hz
Eekt S1 1000 W, S6 25 % 1200 W
Turtall 5200 o/min
Sagblad Ø 190 mm
Sagbladkapasitet 190 x 30 mm
Sagekapasitet 45°/90° 30x110 mm
Sagekapasitet 90°/45° 45x76 mm
Sagekapasitet 45°/45° 30x76 mm
Kabellengde 1,8 m
Beskyttelsesklasse II
Lydtrykknivå, LpA 93,5 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA 106,5 dB(A), K=3 dB
Vekt 6,6 kg
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841-3-9:2015.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Sperreknapp
2. Håndtak
• Iverksett tiltakene nedenfor for å
minimere farene ved eksponering for
vibrasjon og/eller støy:
– Verktøyet må kun brukes i henhold til
disse anvisningene.
– Kontroller at verktøyet er i god stand.
– Bruk tilbehør som er i god stand, og
som egner seg for oppgaven.
– Hold godt fast i håndtak/gripeater.
– Vedlikehold og smør verktøyet i
henhold til disse anvisningene.
Symboler
Symbolene nedenfor kan være viktige for
hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at
du forstår symbolene og betydningen av dem.
Les bruksanvisningen.
Bruk beskyttelsesbriller og
hørselvern.
Bruk støvltermaske.
Bruk vernehansker.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.
Table of contents
Languages:
Other Jula Saw manuals

Jula
Jula 242-125 User manual

Jula
Jula MEEC TOOLS 01934 User manual

Jula
Jula 380-036 User manual

Jula
Jula 243010 User manual

Jula
Jula 242-118 User manual

Jula
Jula 242-160 User manual

Jula
Jula 242-110 User manual

Jula
Jula Meec Tools 020-192 User manual

Jula
Jula 242-115 User manual

Jula
Jula Meec Tools Multi Series User manual
Popular Saw manuals by other brands

Kity
Kity 10 0618 Instructions for maintenance and use

Panasonic
Panasonic EY45A1 Service manual

TYROLIT Hydrostress
TYROLIT Hydrostress WZ operating instructions

Hafco Metalmaster
Hafco Metalmaster BS-10AF instruction manual

Baileigh
Baileigh BS-916M Operator's manual

Hilti
Hilti NURON SB 6-22 Original operating instructions