
DE
• Elektroarbeiten und Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften aus-
geführt werden.
• Bei der Installation müssen die jeweiligen nationalen Einrichtungsbestim-
mungen eingehalten werden.
• Das Gerät darf in keiner Weise abgeändert werden. Stromschlag und
Unfallgefahr.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage unter-
brochen ist.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
EN
• Electrical work and repairs may only be carried out by qualied electrici-
ans.
• The respective national installation regulations must be observed during
installation.
• The device must not be modied in any way. Electric shock and risk of
accident.
• Always make sure that the power supply is disconnected before installa-
tion.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer, its customer service or a similarly qualied person in order to avoid
hazards.
FR
• Les travaux électriques et les réparations ne doivent être eectués que
par des électriciens qualiés.
• Lors de l‘installation, les dispositions nationales en matière d‘installation
doivent être respectées.
• L‘appareil ne doit être modié en aucune manière. Risque d‘électrocution
et d‘accident.
• Assurez-vous toujours que l‘alimentation électrique est coupée avant le
montage.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d‘éviter tout danger.
IT
• I lavori e le riparazioni elettriche possono essere eseguiti solo da elettricis-
ti qualicati.
• Durante l‘installazione è necessario rispettare le rispettive normative
nazionali in materia di installazione.
• L‘apparecchio non deve essere modicato in alcun modo. Scosse elettri-
che e rischio di incidenti.
• Assicurarsi sempre che l‘alimentazione sia scollegata prima dell‘installa-
zione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona altrettanto
qualicata, per evitare rischi.
NL
• Elektrische werkzaamheden en reparaties mogen alleen worden uitgevo-
erd door gekwaliceerde elektriciens.
• Bij de installatie moeten de desbetreende nationale installatievoorschrif-
ten in acht worden genomen.
• Het toestel mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Elektrische
schok en kans op ongelukken.
• Zorg er altijd voor dat de stroomvoorziening is losgekoppeld voor de
installatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, diens dienst na verkoop of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon om gevaren te voorkomen.
SE
• Elarbeten och reparationer får endast utföras av kvalicerade elektriker.
• Vid installationen måste respektive nationella installationsföreskrifter
följas.
• Apparaten får inte ändras på något sätt. Elektrisk stöt och risk för olyckor.
• Se alltid till att strömförsörjningen är bortkopplad före installationen.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess kundt-
jänst eller en liknande kvalicerad person för att undvika risker.
CZ
• Elektrické práce a opravy smí provádět pouze kvalikovaní elektrikáři.
• Při instalaci je třeba dodržovat příslušné národní předpisy pro instalaci.
• Spotřebič nesmí být nijak upravován. Úraz elektrickým proudem a riziko
úrazu.
• Před instalací se vždy ujistěte, že je odpojeno napájení.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho
poprodejní servis nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se předešlo
nebezpečí.
SK
• Elektrické práce a opravy môžu vykonávať len kvalikovaní elektrikári.
• Pri inštalácii sa musia dodržiavať príslušné vnútroštátne predpisy o
inštalácii.
• Spotrebič sa nesmie nijako upravovať. Úraz elektrickým prúdom a riziko
úrazu.
• Pred inštaláciou sa vždy uistite, že je odpojené napájanie.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho po-
predajný servis alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu.
RO
• Lucrările și reparațiile electrice pot efectuate numai de către electricieni
calicați.
• În timpul instalării, trebuie respectate reglementările naționale de instala-
re respective.
• Aparatul nu trebuie să e modicat în niciun fel. Șoc electric și risc de
accident.
• Asigurați-vă întotdeauna că sursa de alimentare este deconectată înainte
de instalare.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
de către producător, de către serviciul post-vânzare al acestuia sau de
către o persoană cu calicare similară, pentru a evita pericolele.
PL
• Prace i naprawy elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych elektryków.
• Podczas instalacji należy przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów
instalacyjnych.
• Urządzenie nie może być w żaden sposób modykowane. Porażenie
prądem i ryzyko wypadku.
• Zawsze upewnij się, że zasilanie jest odłączone przed instalacją.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, jego serwis posprzedażowy lub podobnie wykwalikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożeń.
2
DE Sicherheitshinweise
EN Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet
FR Notice de montage WC suspendu
IT Istruzioni di montaggio WC a parete
NL Montagehandleiding hangtoilet
SE Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol
CZ Návod k montáži nástěnného WC
SK Montážny návod nástenného WC
RO Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat
PL Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej