Jungborn NOAM User manual

- 1 -
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Setzen Sie die Schraube (Nr.1) von oben in die Montage-
platte (Nr.4) ein. Dann schieben Sie den Kippdübel (Nr.2)
von unten wie abgebildet auf die Schraube und drehen
dann die Kontermutter (Nr.3) auf die Schraube.
Insert the screw (No.1) from above into the holder (No.4).
Then push the tilt plug (No.2) from below onto the screw as
shown and then screw the lock nut (No.3) onto the screw.
Insérez la vis (n° 1) par le haut dans le support (n° 4). Ensui-
te, poussez le bouchon basculant (n° 2) par le bas sur la vis
comme indiqué, puis vissez le contre-écrou (n° 3) sur la vis.
OInserire la vite (No.1) dall'alto nel supporto (No.4). Spin-
gere quindi il tappo basculante (N. 2) dal basso sulla vite
come mostrato in figura e poi avvitare il controdado (N. 3)
sulla vite.
Steek de schroef (nr. 1) van bovenaf in de houder (nr. 4).
Druk vervolgens de kantelplug (nr. 2) van onderaf op de
schroef zoals afgebeeld en schroef vervolgens de borgmoer
(nr. 3) op de schroef.
För in skruven (nr 1) ovanifrån i hållaren (nr.4). Tryck sedan
vippan (nr 2) på skruven underifrån som visas och vrid
sedan låsmuttern (nr 3) på skruven.
Vložte šroub (č. 1) shora do držáku (č. 4). Poté zatlačte
přepínač (č. 2) na šroub zespodu, jak je znázorněno, a
potom otočte pojistnou matici (č. 3) na šroub.
Zasuňte skrutku (č. 1) zhora do držiaka (č. 4). Potom
zatlačte prepínač (č. 2) na skrutku zdola, ako je to znázor-
nené, a potom otočte poistnú maticu (č. 3) na skrutku.
Introduceţi șurubul (nr. 1) de sus în ansamblu
farfurie (nr. 4). Apoi împingeţi comutatorul (nr. 2) pe șuru-
bul de jos, așa cum se arată, apoi rotiţi piuliţa de blocare
(nr. 3) pe șurub.
Włożyć wkręt (nr 1) od góry do uchwytu (nr 4). Następnie
wcisnąć od dołu na śrubę zatyczkę uchylną (nr 2) w sposób
pokazany na rysunku, a następnie wkręcić nakrętkę kontru-
jącą (nr 3) na śrubę.
2
2
1
1
3
3
5
6
4
4
01
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Montageanleitung WC-Sitz
Assembly instructions WC seat
Instructions de montage Siège de WC
Istruzioni di montaggio sedile WC
Montagehandleiding WC-bril
Monteringsanvisning toalettstol
Montážní návod toaletního sedadla
Montážny návod toaletného sedadla
Instrucţiuni de asamblare scaun de toaletă
Instrukcja montażu deski klozetowej
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Hinweis: Einzelne Bauteile können von der Abbildung
abweichen.
Note: Individual components may dier from the
illustration.
Note : Les diérents éléments peuvent diérer de
l'illustration.
Nota: I singoli componenti possono dierire
dall'illustrazione.
Opmerking: Afzonderlijke componenten kunnen
afwijken van de illustratie.
Obs: Enskilda komponenter kan skilja sig från bilden.
Poznámka: Jednotlivé součásti se mohou od obrázku lišit.
Poznámka: Jednotlivé komponenty sa môžu od obrázka líšiť.
Notă: Componentele individuale pot diferi de ilustraţie.
Uwaga: Poszczególne elementy mogą różnić się od
przedstawionych na ilustracji.
NOAM (KEONA)
Art. 6768095
Art. 6768094
Art. 5918536
V1 20211213

- 2 -
DE /
EN /
DE /
EN /
FR /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Schieben Sie die vormontierte Halterung zusammen mit
der Unterlagscheibe (Nr.5) mit abgeklapptem Dübel in die
Önung im WC.
Slide the pre-assembled holder together with the washer
(no. 5) with the plug folded down into the opening in the
WC.
Ziehen Sie nun die Befestigung wieder nach oben, bis der
Klappdübel unten greift und ziehen Sie dabei die Befesti-
gung mit dem Schraubendreher an. Wiederholen Sie die
Schritte 1-3 für die zweite Önung.
Now pull the fastening upwards again until the hinged do-
wel engages at the bottom and tighten the fastening with
the screwdriver. Repeat steps 1-3 for the second opening..
Tirez maintenant la fixation vers le haut jusqu'à ce que la
cheville articulée s'enclenche en bas et serrez la fixation
avec le tournevis. Répétez les étapes 1 à 3 pour la deuxième
ouverture.
Faites glisser le support prémonté avec la rondelle (n° 5)
avec la cheville rabattue dans l'ouverture du WC.
Far scorrere il supporto premontato insieme alla rondella (n.
5) con il tassello ripiegato nell'apertura del WC.
Schuif de voorgemonteerde houder samen met de ring (nr.
5) met de deuvel naar beneden in de opening van de WC.
Tryck på den förmonterade fästet tillsammans med brickan
(nr 5) med spetsen nedfälld i öppningen i toaletten.
Předmontovanou konzolu zatlačte spolu s podložkou (č. 5)
s hmoždinkou složenou dolů do otvoru na záchodě.
Predmontovanú konzolu zatlačte spolu s podložkou (č. 5) s
hmoždinkou zloženou nadol do otvoru na záchode.
Împingeţi suportul preasamblat împreună cu șaibă (nr. 5) cu
diblul rabatat în deschizătura din toaletă.
Wsunąć zmontowany uchwyt wraz z podkładką (nr 5) za
pomocą kołka w otworze w WC..
Ora tirare di nuovo il fissaggio verso l'alto fino a quando il
perno a cerniera si innesta sul fondo e stringere il fissaggio
con il cacciavite. Ripetere i passi 1-3 per la seconda apertu-
ra.
Trek nu de bevestiging weer naar boven totdat de schar-
nierende deuvel aan de onderkant vastklikt en draai de
bevestiging vast met de schroevendraaier. Herhaal stap 1-3
voor de tweede opening.
Dra nu fästet upp igen tills den gångjärnen har tagit tag i
botten och dra åt fästet med en skruvmejsel. Upprepa steg
1-3 för den andra öppningen.
Nyní přitáhněte upevnění nahoru, dokud se kloubová hmož-
dinka nepřipevní na dně, a utáhněte upevnění šroubovákem.
Opakujte kroky 1-3 pro druhé otevření.
Teraz zatiahnite upevňovacie prvky znova, až kým kĺbová
úchytka kolíkov uchopí spodnú časť a upevnite upevňovacie
prostriedky skrutkovačom. Opakujte kroky 1-3 pre druhé
otvorenie.
Acum trageţi din nou fixarea până când diblul balamal se
prinde în partea de jos și strângeţi fixarea cu o șurubelniţă.
Repetaţi pașii 1-3 pentru a doua deschidere..
Teraz należy ponownie pociągnąć mocowanie do góry, aż
trzpień zawiasowy zatrzaśnie się na dole i dokręcić mo-
cowanie śrubokrętem. Powtórzyć kroki 1-3 dla drugiego
otwarcia.
5
02
03

- 3 -
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Verschrauben Sie die Edelstahlschrauben (1) mit der
Montageplatte (4), so dass die Montageplatte noch leicht
beweglich ist (ca. 70%).
Screw the stainless steel screws (1) to the mounting plate
(4) so that the mounting plate can still move easily
(approx. 70%).
DE /
EN /
Vissez les vis en acier inoxydable (1) à la plaque de mon-
tage (4) de sorte que la plaque de montage soit encore
facilement mobile (environ 70%).
Avvitare le viti in acciaio inossidabile (1) alla piastra di mon-
taggio (4) in modo che la piastra di montaggio sia ancora
facilmente spostabile (ca. 70%).
Schroef de roestvrijstalen schroeven (1) op de montage-
plaat (4), zodat de montageplaat nog goed beweegbaar is
(ca. 70%).
Skruva de rostfria stålskruvarna (1) på monteringsplattan
(4) så att monteringsplattan fortfarande är lätt att flytta (ca
70%).
Šrouby z nerezové oceli (1) přišroubujte k montážní desce
(4) tak, aby se montážní deska mohla snadno pohybovat
(přibližně 70%).
Skrutky z nehrdzavejúcej ocele (1) naskrutkujte na mon-
tážnu dosku (4) tak, aby sa montážna doska mohla ľahko
premiestňovať (približne 70%).
Înșurubaţi șuruburile din oţel inoxidabil (1) la placa de
montaj (4), astfel încât placa de montare să fie încă ușor de
mișcat (aprox. 70%).
Przykręcić śruby ze stali nierdzewnej (1) do płyty monta-
żowej (4) w taki sposób, aby płyta montażowa była nadal
łatwo przesuwalna (ok. 70%).
04
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Stecken Sie den WC-Sitz auf die Zapfen der Montage-
platte (4).
Place the WC seat on the pins of the mounting plate (4).
Placez le siège des WC sur les broches de la plaque de
montage (4).
Posizionare il sedile del WC sui perni della piastra di montag-
gio (4).
Plaats de WC-zitting op de pennen van de montageplaat (4).
Sätt fast WC-sitsen på nylonplattans (4) tappar.
Umístěte záchodové sedátko na kolíky montážní desky (4).
Toaletné sedadlo položte na kolíky montážnej dosky (4).
Puneţi scaunul de toaletă pe pinii plăcii de fixare (4).
Umieścić deskę klozetową na sworzniach płyty montażowej
(4).
05
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Richten Sie den WC-Sitz auf der Toilette aus.
Align the toilet seat on the toilet.
Adaptez l’abattant sur le WC.
Allineare il sedile WC alla toilette.
Lijn de toiletzitting uit op het toilet.
Justera WC-sitsen på toalettstolen.
Nastavte WC sedátko na toaletě.
Nastavte sedadlo WC na toalete.
Aliniaţi scaunul de WC pe vasul toaletei.
Ustawić sedes w optymalnym położeniu na muszli WC.
06
1
1
4
4
4
4

- 4 -
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Drücken Sie die „Quick-Release“ Taste(n) und nehmen
Sie den WC-Sitz wieder ab.
Press the “Quick Release” button(s) and remove the toilet
seat again.
Appuyez sur la ou les touches „Quick-Release“ et retirez
l’abattant de WC.
Premere il/i pulsante/i "Quick-Release" e rimuovere il sedile
del WC.
Druk op de "quick release"-knoppen en verwijder de toilet-
zitting weer.
Tryck på ”Quick-Release”-knappen (-arna), och ta av
WC-sitsen igen.
Stiskněte tlačítko/tlačítka „Rychlé uvolnění“ a WC sedátko
opět sundejte.
Stlačiť tlačidlo(á) „Quick-Release“ a opäť vybrať sedadlo WC.
Apăsaţi butonul (butoanele) „Quick-Release“ şi scoateţi din
nou scaunul de WC.
Nacisnąć przycisk(i) „Quick-Release” i zdjąć sedes na chwilę.
07
DE /
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
Verschrauben Sie nun die Montageplatten (4) sehr fest.
Now screw the mounting plates (4) very tight.
Vissez maintenant les plaques de montage (4) t
rès fermement.
Avvitare ora le piastre di montaggio (4) molto saldamente.
Schroef nu de montageplaten (4) zeer vast.
Skruva sedan fast monteringsplattorna (4) mycket hårt.
Nyní přišroubujte montážní desky (4) velmi pevně.
Teraz pevne priskrutkujte montážne dosky (4).
Înșurubaţi plăcile de fixare (4) foarte strânse.
Teraz przykręcić płyty montażowe (4) bardzo mocno.
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
PL /
DE /
EN /
FR /
Spingere il tappo di copertura (6) sulla piastra di nylon (4),
quindi far scorrere il sedile del WC sui perni in modo che
scatti in posizione.
Plaats vervolgens de afdekkapjes (6) op de montageplaten
(4) en schuif daarna de toiletzitting weer over de pennen,
zodat deze inklikt.
Sätt nu på locket (6) på monteringsplattorna (4), och skjut
därefter upp WC-sitsen på tapparna igen, så att den rastar
in.
Nyní nasaďte krytky (6) na montážní desky (4) a opět na-
saďte WC sedátko na kolíky, až zaskočí.
Potom musíte nasunúť kryt (6) na montážne dosky (4) a
následne nasunúť sedadlo WC opäť na čap tak, aby za-
klaplo.
Acum introduceţi capacul (6) pe placa de fixare (4) și apoi
împingeţi scaunul de WC înapoi pe cepuri, astfel încât să se
fixeze.
Założyć nakładkę maskującą (6) na płyty montażowe (4) i
założyć sedes na czopy tak, żeby się zakleszczył.
Stecken Sie nun die Abdeckkappe (6) auf die Montageplat-
te (4) und schieben anschließend den WC-Sitz wieder auf
die Zapfen, sodass er einrastet.
Now, slide the cover cap (6) onto the mounting plate (4)
before pushing the toilet seat back onto the pins so that it
snaps into place.
Insérez le cache de recouvrement (6) sur la plaque de mon-
tage (4) puis poussez l’abattant de WC sur les tenons pour
qu’il s’enclenche.
08
09
4
4
6
6
This manual suits for next models
7
Other Jungborn Toilet manuals

Jungborn
Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn
Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn
Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn
Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn
Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn
Jungborn DONELLA User manual

Jungborn
Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn
Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn
Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn
Jungborn FLORIEL 10654340 User manual