manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jungborn
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn Lata 10520523 User manual

LATA ELLA
Art. 10520523
Version: 08/22
EN /
FR /
IT /
NL /
SE /
CZ /
SK /
RO /
Montageanleitung Wand-WC
Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet
Notice de montage WC suspendu
Istruzioni di montaggio WC a parete
Montagehandleiding hangtoilet
Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol
Návod k montáži nástěnného WC
Montážny návod nástenného WC
Instruc iuni de montaj pentru WC suspendat
DE /
PL/Instrukcje
montażu
toalety
podwieszanej
.
.
Art. 10520524
Art. 10520523 Art. 10520524
PL/Należy uważnie przeczytać instrukcje przed użyciem i zachować je
do użycia w przyszłości! W codziennym czyszczeniu używać
wyłącznie środków do czyszczenia armatury.
Osad kamienia i mydła
można usuwać dostępnymi komercyjnie środkami do kamienia lub
środkami czyszczącymi na bazie octu.
PL/ UWAGA: Aby chronić ceramikę i płytki podczas montażu,
zalecamy korzystanie z podkładu.
DE/ Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen
auf! Verwenden Sie für die tägliche Reinigung nur
handelsübliche Badreiniger. Kalkablagerungen und
Seifenreste lassen sich z. B. mit handelsüblichen Kalkentferner
oder Essigreinigern entfernen.
EN/ Read the instructions carefully before use and keep them
for future reference! For daily cleaning use only commercial
bath cleaners. Lime scale and soap residue can be removed
with commercial lime remover or vinegar cleaners.
FR/ Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et
conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement !
Pour le nettoyage quotidien, utilisez uniquement des produits
nettoyants courants pour salle de bain. Les dépôts de calcaire
et les résidus de savon peuvent par exemple être éliminés
avec des produits détartrants ou des produits nettoyants au
vinaigre vendus dans le commerce.
IT/ Leggere con attenzione le istruzioni prima dell'utilizzo
e conservarle per una consultazione successiva! Per la
pulizia quotidiana, utilizzare solo detergenti per il bagno
disponibili in commercio. I depositi di calcare e i residui di
sapone si possono eliminare, ad esempio, con prodotti per
la rimozione del calcare o detergenti a base di aceto
disponibili in commercio.
NL/ Lees de instructies zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze,
zodat u later nog iets kunt naslaan! Gebruik voor de
dagelijkse reiniging uitsluitend een normale badreiniger.
Kalkafzettingen en zeepresten kunnen bijvoorbeeld met
een normale kalkverwijderaar of schoonmaakazijn
worden verwijderd.
SV/ Läs noggrant igenom anvisningarna, innan du använder
produkten, och förvara dem för framtida bruk! Använd
endast gängse toalettrengöringsmedel för den dagliga
rengöringen. Kalkavlagringar och tvålrester kan t ex tas
bort med gängse kalkborttagningsmedel eller
vinäger-rengöringsmedel.
CZ/ Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a návod si
dobře uschovejte pro pozdější použití! Pro každodenní
čištění používejte běžné čističe koupelen. pozdější použití!
Pro každodenní čištění používejte běžné čističe koupelen.
Usazeniny vápníku a zbytky mýdla lze odstranit např.
běžnými odstraňovači vápníku nebo octovými čističi.
SK/ Prečítajte si pred použitím pozorne pokyny a uschovajte
si návod pre neskoršie možné nahliadnutie! Používajte
na denné čistenie iba bežný obchodný čistič do kúpeľní.
Usadeniny vodného kameňa a zvyšky mydla sa obchodný
čistič do kúpeľní. Usadeniny vodného kameňa a zvyšky
mydla sa dajú odstrániť bežným obchodným odstraňovačom
vodného kameňa alebo octovými čističmi.
RO/ Citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de
Citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de
utilizarea produsului şi păstraţi-le pentru a putea fi
consultate ulterior! Pentru curăţarea zilnică folosiţi numai
produse uzuale pentru curăţarea băii. Depunerile de calcar
şi resturile de săpun se pot îndepărta de ex. cu produse
uzuale pt. îndepărtarea calcarului sau produse de
curăţare pe bază de oţet.
DE/ HINWEIS: Wir empfehlen, bei der Montage eine Unterlage
zum Schutz der Keramik und der Fliesen zu verwenden.
EN/ NOTE: We recommend using an underlay to protect the
ceramic and tiles during installation.
FR/ REMARQUE : Nous recommandons, lors du montage,
d’utiliser un support pour protéger l’élément céramique
et le carrelage.
IT/ NOTA : Si consiglia di utilizzare, in sede di installazione,
una base d’appoggio a protezione dell’apparecchio
igienico-sanitario in ceramica e delle piastrelle.
NL/ AANWIJZING: Wij adviseren om bij de montage een
onderlegger ter bescherming van de toiletpot en van de
tegels te gebruiken.
SV/ HÄNVISNING: Vi rekommenderar, att du använder en
matta för att skydda keramiken och plattorna under
installationen.
CZ/ UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme použít při montáži
podložku pro ochranu keramické mísy a dlaždiček.
SK/ OZNÁMENIE: Odporúčame, aby ste pri montáži používali
podložku na ochranu keramiky a dlaždíc.
RO/ INDICAŢIE: Recomandăm utilizarea unei suprafeţe de
suport la montaj, de pildă un covoraş, pentru protecţia
vasului de ceramică şi a plăcilor de gresie.
- 2 -
!
6A ×1
5A ×2
4A ×2
3A ×2
2A ×2
1A ×1
7A ×2
8A ×2
- 3 -
PH
2×100
PH
2×100
PH
2×250
PH
2×
S L4×100
2
3
2A
/
/
8A
DE/ Stecken Sie 5A in 4A und drehen Sie 5A, bis sie fest genug sind, dann stecken
Sie 4A&5A in 3A und drehen Sie sie halb herum (bereits installiert)
EN/ Put 5A into 4A and rotate 5A until they are tight enough, then put 4A&5A into
3A and rotate them half way(Installed already)
FR/ Mettez 5A dans 4A et tournez 5A jusqu'à ce qu'ils soient assez serrés, puis
mettez 4A&5A dans 3A et tournez-les à moitié (déjà installés)
IT/ Inserire 5A in 4A e ruotare 5A finché non sono abbastanza stretti, quindi inserire
4A&5A in 3A e ruotarli a metà (già installati)
NL/ Plaats 5A in 4A en draai 5A tot ze voldoende vast zitten, plaats dan 4A&5A in
3A en draai ze halfvast (reeds geïnstalleerd)
SV/ Sätt 5A i 4A och rotera 5A tills de är tillräckligt tätt ihop. Sätt sedan 4A&5A i 3A
och rotera dem halvvägs (redan installerad)
CZ/ Vložte 5A do 4A a otočte 5A tak, aby byly dostatečně těsné, pak vložte 4A&5A
do 3A a otočte je o polovinu (Již nainstalované)
SK/ 5A vložte do 4A, a 5A točte, až dokým nebudú dostatočne upevnené, potom
vložte 4A&5A do 3A a otočte ich o polovicu (už nainštalované)
RO/ Introduceți 5A în 4A și răsuciți 5A până când ambele sunt suficient de strânse,
după care introduceți 4A&5A în 3A și rotiți-te cu jumătate de tură
(gata montate)
PL/ Włóż 5A do 4A i obracaj 5A do odpowiedniego zaciśnięcia. Następnie włóż
4A&5A do 3A, wkręć do połowy (już zamontowane)
DE/ Setzen Sie 3A&4A&5A von unten in das Loch in der Toilette ein (bereits
EN/ Place 3A&4A&5A into the hole from the bottom of the toilet (Installed already)
FR/ Placez 3A&4A&5A dans le trou du bas des toilettes (déjà installé)
IT/ Inserire 3A&4A&5A nel foro dal fondo del water (già installato)
NL/ Plaats 3A&4A&5A in het gat aan de onderkant van het toilet (reeds geïnstalleerd)
SV/ Placera 3A&4A&5A i hålet i botten på toaletten (redan installerad)
CZ/ Umístěte 3A&4A&5A do otvoru ze spodní části záchodu (Již nainstalované)
SK/ 3A&4A&5A vložte zospodu do otvoru na záchode (už nainštalované)
RO/ Introduceți 3A&4A&5A în orificiul din partea de jos a vasului de toaletă
(gata montate)
PL/ Umieść 3A&4A&5A w otworze od spodu muszli (już zamontowane)
DE/ Setzen Sie 2A&8A von außen in das Loch ein (bereits installiert)
EN/ Put 2A&8A into the hole from outside (Installed already)
FR/ Mettez 2A&8A dans le trou depuis le côté extérieur (déjà installé)
IT/ Inserire 2A&8A nel foro dall’esterno (già installato)
NL/ Steek 2A&8A vanaf de buitenkant in het gat (reeds geïnstalleerd)
SV/ Sätt 2A&8A i hålet från utsidan (redan installerad)
CZ/ Vložte 2A&8A do otvoru zvenku (Již nainstalované)
SK/ 2A&8A vložte do otvoru zvonka (už nainštalované)
RO/ Introduceți 2A&8A în orificiu din exterior (gata montate)
PL/ Włóż 2A&8A do otworu od zewnątrz (już zamontowane)
- 4 -
11
5A
4A
3A
4
/
2A
/
8A
5
/
1A
DE/ Verbinden Sie 2A&8A und 3A&4A&5A mit 1A (bereits installiert)
EN/ Connect 2A&8A and 3A&4A&5A with 1A (Installed already)
FR/ Raccordez 2A&8A et 3A&4A&5A avec 1A (déjà installé)
IT/ Collegare 2A&8A e 3A&4A&5A con 1A (già installato)
NL/ Verbind 2A&8A en 3A&4A&5A met 1A (reeds geïnstalleerd)
SV/ Anslut 2A&8A och 3A&4A&5A till 1A (redan installerad)
CZ/ Připojte 2A&8A a 3A&4A&5A s 1A (Již nainstalované)
SK/ 2A&8A a 3A&4A&5A spojte s 1A (už nainštalované)
RO/ Racordați 2A&8A și 3A&4A&5A cu 1A (gata montate)
PL/ Połącz 2A&8A oraz 3A&4A&5A z 1A (już zamontowane)
DE/ Messen Sie den Abstand des Ansaugrohrs an der Wand und markieren Sie ihn
mit dem Buchstaben A (Einlaufrohr ist nicht im Lieferumfang enthalten)
EN/ Measure the distance of inlet pipe on the wall and mark it with the letter A (inlet
pipe is not included)
FR/ Mesurez la distance entre le tuyau d'arrivée et le mur et désignez-la par la
lettre A (le tuyau d'arrivée n'est pas fourni)
IT/ Misurare la distanza del tubo di ingresso sulla parete e contrassegnarla con la
lettera A (il tubo di ingresso non è incluso)
NL/ Meet de afstand van de invoerpijp op de muur en markeer deze met de letter A
(invoerpijp is niet meegeleverd)
SV/ Mät avståndet på inloppsröret på väggen och markera det med bokstaven A
(inloppsröret ingår inte)
CZ/ Změřte vzdálenost vstupního potrubí na stěně a označte jej písmenem A
(Vstupní potrubí není součástí balení)
SK/ Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na stene a označte si ju písmenom A
(prívodná rúra nie je súčasťou balenia)
RO/ Măsurați distanța de la țeava de alimentare de pe perete și marcați-o cu litera A
(țeava de alimentare nu este inclusă)
PL/ Zmierz odległość rury doprowadzającej w ścianie i oznacz ją literą A
(rury doprowadzającej brak w zestawie)
6
- 5 -
DE/ Drehen Sie 2A&8A etwa eine halbe Drehung in das Loch (bereits installiert)
EN/ Rotate 2A&8A into the hole for around a half distance (Installed already)
FR/ Faites tourner 2A&8A dans le trou sur une demi-longueur environ
(déjà installés)
IT/ Ruotare 2A&8A nel foro per circa metà distanza (già installato)
NL/ Draai 2A&8A in het gat halfvast (reeds geïnstalleerd)
SV/ Rotera 2A&8A i hålet ungefär halva avståndet (redan installerad)
CZ/ Otočte 2A&8A do otvoru asi na půl vzdálenosti (Již nainstalované)
SK/ 2A&8A zatočte do otvoru približne do polovice (už nainštalované)
RO/ Răsuciți 2A&8A în orificiu până la jumătatea distanței (gata montate)
PL/ Wkręć 2A&8A do otworu na około połowę odległości (już zamontowane)
7
DE/ Measure the distance of outlet pipe on the wall and mark it with the letter C
(outlet pipe is not included)
EN/ Measure the distance of outlet pipe on the wall and mark it with the letter C
(outlet pipe is not included)
FR/ Mesurez la distance entre le tuyau d’évacuation et le mur et désignez-la par la
lettre C (le tuyau d'évacuation n'est pas fourni)
IT/ Misurare la distanza del tubo di uscita sulla parete e contrassegnarla con la
lettera C (il tubo di uscita non è incluso)
NL/ Meet de afstand van de afvoerpijp op de muur en markeer deze met de letter C
(afvoerpijp is niet meegeleverd)
SV/ Mät avståndet på utloppsröret på väggen och markera det med bokstaven C
(inloppsröret ingår inte)
CZ/ Změřte vzdálenost výstupního potrubí na stěně a označte jej písmenem C
(výstupní potrubí není součástí balení)
SK/ Odmerajte vzdialenosť odtokovej rúry na stene a označte si ju písmenom C
(odtoková rúra nie je súčasťou balenia)
RO/ Măsurați distanța de la țeava de evacuare de pe perete și marcați-o cu litera C
(țeava de evacuare nu este inclusă)
PL/ Zmierz odległość rury odprowadzającej w ścianie i oznacz ją literą C (rury
odprowadzającej brak w zestawie)
9
- 6 -
8
DE/ Messen Sie den Abstand des Zulaufrohrs an der Toilette und markieren Sie ihn
mit dem Buchstaben B
EN/ Measure the distance of inlet pipe on the toilet and mark it with the letter B
FR/ Mesurez la distance entre le tuyau d'arrivée et les toilettes et désignez-la par la
lettre B
IT/ Misurare la distanza del tubo di ingresso sul water e contrassegnarla con la
lettera B
NL/ Meet de afstand van de invoerpijp op het toilet en markeer deze met de letter B
SV/ Mät inloppsrörets avstånd på toaletten och markera det med bokstaven B
CZ/ Změřte vzdálenost vstupního potrubí na toaletě a označte ji písmenem B
SK/ Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na záchode a označte si ju písmenom B
RO/ Măsurați distanța de la țeava de alimentare de pe vasul de toaletă și marcați-o cu
litera B
PL/ Zmierz odległość rury doprowadzającej w muszli i oznacz ją literą B
DE/ Schneiden Sie das überschüssige Material des Ansaugrohrs ab
EN/ Cut the extra material of the inlet pipe
FR/ Coupez le matériau en excès du tuyau d'arrivée
IT/ Tagliare il materiale in eccesso del tubo di ingresso
NL/ Snij het extra materiaal van de invoerpijp af
SV/ Skär av överskjutande material på inloppsröret
CZ/ Odřízněte nadbytečný materiál vstupního potrubí
SK/ Z prívodnej rúry odrežte prebytočný materiál
RO/ Tăiați surplusul de material al țevii de alimentare
PL/ Odetnij nadmiarowy materiał rury doprowadzającej
10
12
12
- 7 -
11
DE/ Messen Sie den Abstand des Abflussrohrs an der Toilette und markieren Sie ihn
mit dem Buchstaben D
EN/ Measure the distance of outlet pipe on the toilet and mark it with the letter D
FR/ Mesurez la distance entre le tuyau d'évacuation et les toilettes et désignez-la par
la lettre D
IT/ Misurare la distanza del tubo di uscita sul water e contrassegnarla con la lettera
D
NL/ Meet de afstand van de afvoerpijp op het toilet en markeer deze met de D
SV/ Mät utloppsrörets avstånd på toaletten och markera det med bokstaven D
CZ/ Změřte vzdálenost výstupního potrubí na toaletě a označte ji písmenem D
SK/ Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na záchode a označte si ju písmenom D
RO/ Măsurați distanța de la țeava de evacuare de pe vasul de toaletă și marcați-o cu
litera D
PL/ Zmierz odległość rury odprowadzającej w muszli i oznacz ją literą D
DE/ Schneiden Sie das überschüssige Material des Auslassrohrs ab
EN/ Cut the extra material of the outlet pipe
FR/ Coupez le matériau en excès du tuyau d'évacuation
IT/ Tagliare il materiale in eccesso del tubo di uscita
NL/ Snij het extra materiaal van de afvoerpijp af
SV/ Skär av överskjutande material på utloppsröret
CZ/ Odřízněte nadbytečný materiál výstupního potrubí
SK/ Z odtokovej rúry odrežte prebytočný materiál
RO/ Tăiați surplusul de material al țevii de evacuare
PL/ Odetnij nadmiarowy materiał rury odprowadzającej
DE/ Hängen Sie die schalldämpfende Unterlage an die Wand (nicht im Lieferumfang
enthalten)
EN/ Hang the soundproofing pad on the wall(not included)
FR/ Accrochez le panneau d'insonorisation au mur (non fourni)
IT/ Appendere il cuscinetto insonorizzante alla parete (non incluso)
NL/ Hang het geluiddempende kussen aan de muur (niet meegeleverd)
SV/ Häng upp ljudkontrolldynan på väggen (ingår inte)
CZ/ Zavěste odhlučňovací podložku na stěnu (není součástí balení)
SK/ Na stenu zaveste zvukovoizolačnú podložku (nie je súčasťou balenia)
RO/ Fixați placa fonoizolantă pe perete (neinclusă)
PL/ Zawieś podkładkę wyciszającą na ścianie (brak w zestawie)
13
13
14
15
DE/ Hängen Sie die Toilette an die Wand
EN/ Hang the toilet on the wall
FR/ Accrochez les toilettes au mur
IT/ Appendere il water alla parete
NL/ Hang het toilet aan de muur
SV/ Häng upp toaletten på väggen
CZ/ Zavěste toaletu na zeď
SK/ Záchod zaveste na stenu
RO/ Fixați vasul de toaletă pe perete
PL/ Powieś muszlę na ścianie
DE/ Zeichnen Sie die Linie auf der schalldämpfenden Unterlage entsprechend der
Form der Toilette.
EN/ Draw the line on the soundproofing pad based on the shape of the toilet
FR/ Tracez sur le panneau d'insonorisation la forme des toilettes
IT/ Disegnare la linea sul cuscinetto insonorizzante in base alla forma del water
NL/ Teken de lijn op het geluiddempende kussen op basis van de vorm van het toilet
SV/ Rita linjen på ljudkontrolldynan baserad på toalettens form
CZ/ Nakreslete čáru na odhlučňovací podložku podle tvaru toalety
SK/ Na zvukovoizolačnej podložke obkreslite tvar záchodu
RO/ Trasați conturul vasului de toaletă pe placa fonoizolantă
PL/ Nanieś obrys kształtu muszli na podkładce wyciszającej
DE/ Nehmen Sie die Toilette von der Wand
EN/ Take the toilet off the wall
FR/ Détachez les toilettes du mur
IT/ Togliere il water dalla parete
NL/ Haal het toilet van de muur af
SV/ Ta av toaletten från väggen
CZ/ Sejměte toaletu se zdi
SK/ Záchod zveste zo steny
RO/ Luați vasul de toaletă de pe perete
PL/ Zdejmij muszlę ze ściany
- 8 -
DE/ Hängen Sie die Schallschutzmatte an die Wand
EN/ Hang the soundproofing pad on the wall
FR/ Accrochez le panneau d'insonorisation au mur
IT/ Appendere il cuscinetto insonorizzante alla parete
NL/ Hang het geluiddempende kussen aan de muur
SV/ Häng upp ljudkontrolldynan på väggen
CZ/ Zavěste odhlučňovací podložku na stěnu
SK/ Zvukovoizolačnú podložku zaveste na stenu
RO/ Fixați placa fonoizolantă pe perete
PL/ Zawieś podkładkę wyciszającą na ścianie
16
18
- 9 -
17
DE/ Entfernen Sie die schalldämpfende Unterlage von der Wand
EN/ Take the soundproofing pad off the wall
FR/ Détachez le panneau d'insonorisation du mur
IT/ Togliere il cuscinetto insonorizzante dalla parete
NL/ Haal het geluiddempende kussen van de muur af
SV/ Ta av ljudkontrolldynan från väggen
CZ/ Odstraňte odhlučňovací podložku ze stěny
SK/ Zvukovoizolačnú podložku dajte dolu zo steny
RO/ Luați placa fonoizolantă de pe perete
PL/ Zdejmij ze ściany podkładkę wyciszającą
DE/ Schneiden Sie die Schalldämmunterlage entlang der Linie zu
EN/ Cut the soundproofing pad along the line
FR/ Découpez le panneau d'insonorisation en suivant le tracé
IT/ Tagliare il cuscinetto insonorizzante lungo la linea
NL/ Knip het geluiddempende kussen langs de lijn door
SV/ Skär ljudkontrolldynan utmed linjen
CZ/ Odřízněte odhlučňovací podložku podél linie
SK/ Zvukovoizolačnú podložku odrežte podľa obkreslenej čiary
RO/ Decupați placa fonoizolantă de-a lungul conturului trasat
PL/ Przetnij podkładkę wyciszającą wzdłuż linii obrysu
SV/ Applicera smörjoljan på utsidan av förseglingsringen på inloppsröret och på
insidan av förseglingsringen på utloppsröret för att förenkla installationen
CZ/ Pro snadnější montáž naneste mazací olej na vnější stranu těsnicího kroužku na
vstupním potrubí a vnitřní stranu těsnicího kroužku na výstupním potrubí
SK/ Pre jednoduchšiu inštaláciu naneste mazací olej na vonkajšiu stranu tesniaceho
krúžku na prívodnej rúre aj na vnútornú stranu tesniaceho krúžku na odtokovej
rúre
RO/ Lubrifiați exteriorul garniturii de etanșare de pe țeava de alimentare și interiorul
garniturii de etanșare de pe țeava de evacuare pentru a ușura instalarea
PL/ Nałóż olej smarowy na zewnątrz pierścienia uszczelniającego rury
doprowadzającej i wewnątrz pierścienia uszczelniającego rury odprowadzającej,
aby ułatwić montaż
19
20
21
- 10 -
DE/ Tragen Sie das Schmieröl auf die Dichtungsringe in der Wand auf, um den
Einbau zu erleichtern
EN/ Apply the lubricating oil to the seal rings inside the wall for easier installation
FR/ Appliquez de l'huile lubrifiante sur les joints d'étanchéité à l'intérieur du mur
pour faciliter l'installation
IT/ Applicare l’olio lubrificante agli anelli di tenuta all’interno della parete per
facilitare l’installazione
NL/ Breng de smeerolie aan op de dichtingsringen in de muur voor een gemakkelijke
installatie
SV/ Applicera smörjolja på förseglingsringarna inne i väggen för en enklare
installation
CZ/ Pro snazší montáž naneste mazací olej na těsnicí kroužky uvnitř stěny
SK/ Pre jednoduchšiu inštaláciu naneste na tesniace krúžky v stene mazací olej
RO/ Lubrifiați garniturile inelare de etanșare din interiorul peretelui pentru a ușura
instalarea
PL/ Nałóż olej smarowy na pierścienie uszczelniające w ścianie, aby ułatwić montaż
DE/ Stecken Sie die Rohre in die Löcher an der Wand
EN/ Put the pipes into the holes on the wall
FR/ Introduisez les tuyaux dans les trous du mur
IT/ Inserire i tubi nei fori della parete
NL/ Plaats de pijpen in de gaten in de muur
SV/ Sätt rören i hålen på väggen
CZ/ Vložte trubky do otvorů na stěně
SK/ Rúry vložte do otvorov v stene
RO/ Introduceți țevile în orificiile din perete
PL/ Włóż rury do otworów w ścianie
DE/ Tragen Sie Schmieröl auf die Außenseite des Dichtungsrings am Einlassrohr und
auf die Innenseite des Dichtungsrings am Auslassrohr auf, um den Einbau zu
erleichtern
EN/ Apply the lubricating oil to the outside of the seal ring on the inlet pipe and the
inside of the seal ring on the outlet pipe for easier installation
FR/ Appliquez de l'huile lubrifiante sur l'extérieur du joint d'étanchéité du tuyau
d'arrivée et sur l'intérieur du joint d'étanchéité du tuyau d'évacuation pour
faciliter l'installation
IT/ Applicare l’olio lubrificante all’esterno dell’anello di tenuta sul tubo di ingresso e
all’interno dell'anello di tenuta sul tubo di uscita per facilitare l’installazione
NL/ Breng smeerolie aan op de buitenkant van de afdichtingsring op de invoerpijp
en de binnenkant van de afdichtingsring op de afvoerpijp voor een gemakkelijke
installatie
24
7A
/
23
- 11 -
22 7A
/
DE/ Setzen Sie 7A in die Schraube an der Wand ein und drehen Sie sie, bis die Kerbe
der Bolzen 7A nach oben zeigt.
EN/ Put 7A into the screw on the wall and rotate it until the notch of the bolts 7A is
pointing upwards.
FR/ Engagez 7A dans la vis du mur et faites tourner jusqu'à ce que l'encoche des
boulons 7A soit orientée vers le haut.
IT/ Inserire 7A nella vite sulla parete e ruotarlo finché la tacca dei bulloni 7A non è
rivolta verso l’alto.
NL/ Steek 7A in de schroef op de muur en draai deze totdat de inkeping van de
bouten 7A naar boven wijst.
SV/ Sätt 7A i skruven på väggen och rotera den tills bultarnas 7A hack pekar uppåt.
CZ/ Vložte 7A do šroubu na stěně a otáčejte jím, dokud zářez šroubů 7A nebude
směřovat nahoru.
SK/ 7A vložte do skrutky v stene a otáčajte, kým nebude zárez čapov 7A smerovať
nahor.
RO/ Așezați 7A pe șurubul de pe perete și răsuciți-l până când fanta de pe șuruburile
7A este orientată în sus.
PL/ Załóż 7A na śrubę w ścianie i obracaj, aż wcięcie na śrubach 7A będzie skierowane
do góry.
DE/ Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen 7A und der Wand mindestens
12 mm beträgt (wie auf dem Foto gezeigt).
EN/ Make sure the distance from 7A to the wall is at least 12mm
(as shown in the photo)
FR/ Assurez-vous que la distance entre 7A et le mur est d'au moins 12 mm
(comme indiqué sur la photo)
IT/ Assicurarsi che la distanza tra 7A e la parete sia di almeno 12 mm
(come mostrato nella foto)
NL/ Zorg ervoor dat de afstand van 7A tot de muur minstens 12 mm is
(zoals aangegeven op de foto)
SV/ Säkerställ att avståndet 7A till väggen är minst 12 mm (såsom visas på fotot)
CZ/ Zkontrolujte, zda je vzdálenost mezi 7A a stěnou nejméně 12 mm
(jak je znázorněno na fotografii)
SK/ Uistite sa, že vzdialenosť od 7A k stene je minimálne 12 mm (ako na obrázku)
RO/ Asigurați-vă că distanța de la 7A la perete este de cel puțin 12 mm
(după cum se arată în imagine)
PL/ Odległość od 7A do ściany musi wynosić co najmniej 12 mm
(jak pokazano na ilustracji)
DE/ Schieben Sie die Toilette auf die Bolzen 7A.
EN/ Slide the toilet on the bolts 7A.
FR/ Faites glisser les toilettes sur les boulons 7A.
IT/ Far scorrere il water sui bulloni 7A.
NL/ Schuif het toilet op de bouten 7A.
SV/ Sätt på toaletten på bultarna 7A.
CZ/ Nasuňte toaletu na šrouby 7A.
SK/ Záchod nasuňte na čapy 7A.
RO/ Glisați vasul de toaletă pe șuruburile 7A.
PL/ Nasuń muszlę na śruby 7A.
25 6A
/
5A
/
26
DE/ Drehen Sie 5A mit der L-förmigen Schraube 6A durch das Befestigungsloch des
Sitzbezugs.
EN/ Rotate the 5A through the seat cover fitting hole with L-shaped screw 6A.
FR/ Faites pivoter 5A dans le trou de fixation du couvercle du siège avec la vis en L
6A.
IT/ Ruotare 5A attraverso il foro di montaggio del coprisedile con la vite a L 6A.
NL/ Draai de 5A door het bevestigingsgat van de zittingafdekking met de L-vormige
schroef 6A.
SV/ Rotera 5A genom sätesövertäckningens hål med den L-formade skruven 6A.
CZ/ Otočte 5A otvorem pro upevnění krytu sedadla pomocí šroubu tvaru L 6A.
SK/ 5A otáčajte cez upevňovací otvor krytu sedadla pomocou skrutky v tvare L 6A.
RO/ Rotiți 5A prin orificiul de prindere al capacului cu șurubul în formă de L 6A.
PL/ Obracaj 5A przez otwór montażowy deski za pomocą wkrętaka 6A w kształcie L.
DE/ Fügen Sie Klebstoff in den Spalt zwischen der Toilette und der Wand ein
EN/ Add glue to the gap between the toilet and the wall
FR/ Appliquez de la colle dans l'espace entre les toilettes et le mur
IT/ Aggiungere della colla allo spazio tra il water e la parete
NL/ Breng lijm aan in de opening tussen het toilet en de muur
SV/ Applicera lim i mellanrummet mellan toaletten och väggen
CZ/ Přidejte lepidlo do mezery mezi toaletou a stěnou
SK/ Do medzery medzi záchodom a stenou pridajte lepidlo
RO/ Adăugați adeziv în spațiul dintre vasul de toaletă și perete
PL/ Wprowadź klej w szczelinę między toaletą a ścianą
- 11 -
DE/ Montageanleitung WC-Sitz
EN/ Assembly instructions WC seat
FR/ Notice de montage siège de WC
IT/ Istruzioni di montaggio sedile per WC
NL/ Montagehandleiding toiletzitting
SV/ Monteringsinstruktion för WC-sitsen
CZ/ Návod k montáži WC sedátka
SK/ Montážny návod sedadla WC
RO/ Instrucţiuni de montaj pentru scaunul de WC
PL/Instrukcje montażu
deski
sedesowej
-12 -
1
2
3
4
5
6
8
7
I
I
×2
A
7
4
/
/
B
DE/ Stellen Sie den Klappstift (7) und die Schraube (4) parallel ein und stecken Sie
diese in die dafür vorgesehenen Löcher in der Toilette .
EN/ Adjust the folding pin (7) and bolt (4) to the parallel direction, then plug them
into the designated holes on the toilet.
FR/ Mettez la broche à anneau (7) et la vis (4) parallèlement et insérez-la dans les
trous prévus à cet effet dans le WC.
IT/ Mettere parallele la spina di ribaltamento (7) e la vite (4), quindi inserirle nei fori
della tazza del WC previsti allo scopo.
NL/ Stel de kantelpen (7) en de schroef (4) evenwijdig in en steek deze in de
hiervoor bedoelde gaten in de toiletpot.
SV/ Ställ in vikstiftet (7) och skruven (4) i parallell riktning, och stick in dem i de därför
avsedda hålen i toaletten.
CZ/ Nastavte sklopný kolík (7) a šroub (4) souběžně a zastrčte je do k tomu určených
otvorů v toaletě.
SK/ Nastavte paralelne sklopný kolík (7) a skrutku (4) a zastrčte ich do naplánovaných
otvorov v toalete.
RO/ Ajustaţi ştiftul pliabil (7) şi şurubul (4) pe direcţie paralelă, apoi introduceţi-le în
orificiile prevăzute pe toaletă.
DE/ Ziehen Sie die Schraube fest.
EN/ Tighten the bolt.
FR/ Serrez la vis fermement.
IT/ Serrare la vite.
NL/ Draai de schroef vast.
SV/ Dra åt skruven på.
CZ/ Šroub pevně dotáhněte.
SK/ Riadne utiahnite skrutku.
RO/ Strângeţi corespunzător şurubul.
- 13 -
PL/ Ustaw ruchomy trzpień (7) i śrubę (4) do kierunku równoległego, następnie
wprowadź do odpowiadających im otworów w muszli.
PL/ Zaciśnij śrubę.
E
C
4
2
4
2
D
2
PL/ Wciśnij deskę sedesową na kołki płytki montażowej (2), tak aby zatrzasnąć ją w
położeniu.
PL/ Wyrównaj deskę sedesową na muszli.
DE/ Verschrauben Sie die Edelstahlschrauben (4) mit der Montageplatte (2), sodass die
Montageplatte noch leicht beweglich ist.
EN/ Screw the stainless steel screws (4) to the mounting plate (2) so that the
mounting plate can still move easily.
FR/ Vissez les vis en acier inoxydable (4) avec la plaque de montage (2) de sorte
que la plaque de montage puisse encore bouger aisément.
IT/ Avvitare le viti in acciaio inox (4) con la piastrina di montaggio (2), in maniera tale che
la piastrina di montaggio stessa si possa ancora muove con facilità.
NL/ Schroef de rvs-schroeven (4) vast op de montageplaat(2), zodat de montageplaat
nog makkelijk kan bewegen.
SV/ Skruva fast monteringsplattan (2) med de rostfria stålskruvarna (4), så att
monteringsplattan fortfarande kan röra sig något.
CZ/ Nerezovými šrouby (4) přišroubujte montážní desku (2) tak, aby byla ještě lehce
pohyblivá.
SK/ Zoskrutkujte skrutky z ušľachtilej ocele (4) s montážnou doskou (2) tak, aby sa dala
montážna doska ešte zľahka pohybovať.
RO/ Înşurubaţi şuruburile din oţel inoxidabil (4) cu placa de montaj (2), astfel încât placa
de montaj să fie încă mobilă cu uşurinţă.
DE/ Stecken Sie den WC-Sitz auf die Zapfen der Montageplatte (2), bis dieser einrastet.
EN/ Push the WC seat onto the pins of the mounting plate (2) until it snaps into position.
FR/ Insérez l’abattant de WC sur les tenons de la plaque de montage (2) jusqu'à ce qu’il
s’enclenche.
IT/ Inserire il sedile per WC sui perni della piastrina di montaggio (2), finché il sedile non
scatta in posizione.
NL/ Steek de toiletzitting over de pennen van de montageplaat (2) tot deze vergrendelt.
SV/ Sätt upp WC-sitsen på nylonplattans (2) tappar, tills den rastar in.
CZ/ Nasuňte WC sedátko na kolíky montážní desky (2), až zaskočí.
SK/ Nasúvajte sedadlo WC na čap montážnej dosky (2), kým nezaklapne.
RO/ Introduceţi scaunul de WC pe cepurile plăcii de montaj (2), până ce se fixează scaunul.
DE/ Richten Sie den WC-Sitz auf der Toilette aus.
EN/ Align the WC seat on the toilet.
FR/ Adaptez l’abattant sur le WC.
IT/ Allineare il sedile per WC alla tazza.
NL/ Lijn de toiletzitting uit op de toiletpot.
SV/ Justera WC-sitsen på toalettstolen.
CZ/ Nastavte WC sedátko na toaletě.
SK/ Nastavte sedadlo WC na toalete.
RO/ Aliniaţi scaunul de WC pe vasul toaletei.
- 14 -
PL/ Wkręć śruby ze stali nierdzewnej (4) do płytki montażowej (2), tak aby ciągle
możliwy był łatwy ruch płytki montażowej
F
G
2
H
1
DE/ Schrauben Sie nun die Montageplatten (2) fest.
EN/ Now, screw the mounting plates (2) tight.
FR/ Vissez ensuite les plaques de montage (2).
IT/ Serrare ora le piastrine di montaggio (2).
NL/ Schroef nu de montageplaten (2) vast.
SV/ Skruva därefter fast monteringsplattorna (2).
CZ/ Nyní pevně přišroubujte montážní desky (2).
SK/ Potom riadne utiahnite montážne dosky (2).
RO/ Acum înşurubaţi strâns plăcile de montaj (2).
DE/ Stecken Sie nun die Abdeckkappe (1) auf die Montageplatte (2) und setzen
Sie anschließend den Sitz wieder auf die Zapfen, bis dieser einrastet.
EN/ Now, slide the cover cap (1) onto the mounting plate (2) before pushing the
toilet seat back onto the pins so that it snaps into place.
FR/ Insérez ensuite le capuchon (1) sur la plaque de montage (2), puis poussez de
nouveau
l’abattant de WC sur les tenons pour qu’il s’enclenche.
IT/ Applicare il cappuccio (1) sulla piastrina di montaggio (2), poi reinserire il
sedile sui perni
finché non scatta in posizione.
NL/ Plaats nu het afdekkapje (1) op de montageplaat (2) en plaats vervolgens de
zitting weer
over de pennen tot deze vergrendelt.
SV/ Sätt nu på locket (1) på monteringsplattan (2), och skjut därefter upp toalettsitsen på
tapparna igen, så att den rastar in.
CZ/ Nyní nasaďte krytku (1) na montážní desku (2) a opět nasaďte WC sedátko na kolíky,
až zaskočí.
SK/ Potom musíte nasunúť kryt (1) na nylonovú dosku (2) a následne nasunúť sedadlo
opäť
na čap tak, aby zaklaplo.
RO/ Acum introduceţi capacul (1) pe placa de montaj (2) și apoi aşezaţi scaunul de WC
înapoi pe cepuri, până când acesta se fixează.
HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse 11, D-76879 Bornheim, www.hornbach.com
DE/ Richten Sie den WC-Sitz senkrecht nach oben aus. Ziehen Sie diesen dann nach oben
weg, um ihn zu entfernen.
EN/ Align the WC vertically towards the top. Next, pull the seat up vertically to remove it.
FR/ Adaptez l’abattant verticalement vers le haut. Tirez-le ensuite vers le haut pour l’enlever.
IT/ Allineare il sedile per WC verticalmente, verso l’alto. Quindi tirarlo verso l’alto per
rimuoverlo.
NL/ Lijn de toiletzitting verticaal naar boven uit. Trek deze vervolgens naar boven toe weg
om deze te verwijderen.
SV/ Justera WC-sitsen vertikalt uppåt. Dra den sedan uppåt, och ta bort den.
CZ/ Nastavte WC sedátko svisle nahoru. Potom jej vytáhněte směrem nahoru,
abyste jej sundali.
SK/ Nasmerujte sedadlo WC zvisle smerom hore. Potom ho vytiahnite smerom hore,
aby ste ho odstránili.
RO/ Aliniaţi scaunul de WC vertical în sus. Apoi trageţi-l în sus spre a îl îndepărta.
PL/ Wyrównaj toaletę pionowo do góry. Następnie pociągnij deskę pionowo w górę,
aby ją zdjąć.
PL/ Dokręć do końca płytki montażowe (2).
PL/ Teraz nasuń nasadkę (1) na płytkę montażową (2) i wciśnij deskę sedesową z
powrotem na kołki, tak aby zatrzasnęła się w swoim miejscu.

This manual suits for next models

1

Other Jungborn Toilet manuals

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn

Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn

Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn NOAM User manual

Jungborn

Jungborn NOAM User manual

Popular Toilet manuals by other brands

DURAVIT Ben 0847370000 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Ben 0847370000 Mounting instructions

Arcisan Neion Plus instruction manual

Arcisan

Arcisan Neion Plus instruction manual

VITRA V-Care 5674/431470 user manual

VITRA

VITRA V-Care 5674/431470 user manual

nella KORY NBTA-0200D installation instructions

nella

nella KORY NBTA-0200D installation instructions

Enders COMFORT Assembly and instruction manual

Enders

Enders COMFORT Assembly and instruction manual

Bobrick ClassicSeries 1540 installation instructions

Bobrick

Bobrick ClassicSeries 1540 installation instructions

Foremost TT-2000E-WL-PB instructions

Foremost

Foremost TT-2000E-WL-PB instructions

Kohler K-3482K-NS Installation and care guide

Kohler

Kohler K-3482K-NS Installation and care guide

Sanela Lema SLP 59RS Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RS Instructions for use

Spectrum Brands Pfister Verano VTP-E32W Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Verano VTP-E32W Quick installation guide

Separett PEE Series User & installation manual

Separett

Separett PEE Series User & installation manual

Drive Dupont TALIS operating instructions

Drive

Drive Dupont TALIS operating instructions

Speakman T-5002 installation instructions

Speakman

Speakman T-5002 installation instructions

Franke VR99-036 Installation and operating instructions

Franke

Franke VR99-036 Installation and operating instructions

Meissen Keramik GENERA Comfort user manual

Meissen Keramik

Meissen Keramik GENERA Comfort user manual

Caroma Family D-Shape installation instructions

Caroma

Caroma Family D-Shape installation instructions

Mirabelle BOCA RATON MIRBR240ASWH installation instructions

Mirabelle

Mirabelle BOCA RATON MIRBR240ASWH installation instructions

ITT Industries Jabsco 37075 Series manual

ITT Industries

ITT Industries Jabsco 37075 Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.