manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jungborn
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn ONE 10557255 User manual

10557255
10259433 10654340
1
DE Montageanleitung
WC-Kombination
EN Assembly
Instructions
Rimless
washdown
two
piece
toilet
FR Notice
de
montage
Ensemble
WC
IT Istruzioni
di
montaggio
Combinazione
WC
NL Montagehandleiding
WC-combinatie
SV Monteringsinstruktion
för
Golvstående
WC
med
cistern
CZ Návod
k
montáži
WC
kombi
SK Montážny
návod
WC
kombi
RO Instruc
iuni
de
montaj
pentru
Combina
ie
WC
PL Instrukcja
montażu
bezkołnierzowej,
dwuczęściowej
O NE
Art.10654340
T HREE 64
Art.10557255 O NE 64
Art.10259433
2
DE
Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf! Verwen
den Sie für die tägliche Reinigung nur handelsübliche Badreiniger.
Kalkablagerungen und Seifenreste lassen sich z. B. mit handelsüb
lichen Kalkentferner oder Essigreinigern entfernen.
EN Read the instructions carefully before use and keep them for
future reference! For daily cleaning use only commercial bath clea
ners. Lime scale and soap residue can be removed with
commercial lime remover or vinegar cleaners.
FR Lisez attentivement ces instructions et conservezles pour
pouvoir les consulter ultérieurement ! Pour le nettoyage quotidien,
utilisez uniquement des produits nettoyants courants pour salle
de bain. Les dépôts de calcaire et les résidus de savon peuvent par
exemple être éliminés avec des produits détartrants ou des produits
nettoyants au vinaigre vendus dans le commerce.
IT Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’utilizzo e con
servarle per una consultazione successiva. Per la pulizia quo
tidiana, utilizzare solo detergenti per il bagno disponibili in
commercio. I depositi di calcare e i residui di sapone possono es
sere rimossi, ad esempio, con prodotti per la rimozione del cal
care o detergenti a base di aceto disponibili in commercio.
NL
Lees de instructies zorgvuldig door vóór gebruik en be
waar ze, zodat u later nog iets kunt naslaan! Gebruik voor de
dagelijkse reiniging uitsluitend een normale badreiniger. Kal
kafzettingen en zeepresten kunnen bijvoorbeeld met een nor
male kalkverwijderaar of schoonmaakazijn worden verwijderd.
SE Läs noggrant igenom anvisningarna, innan du använder produk
ten, och förvara dem för framtida bruk. Använd endast gängse
toalettrengöringsmedel för den dagliga rengöringen. Kalkavlagringar
och tvålrester kan t ex tas bort med gängse kalkborttagningsmedel
eller vinägerrengöringsmedel.
CZ Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a návod si dobře uscho
vejte pro pozdější použití! Pro každodenní čištění používejte běžné
čističe koupelen. Usazeniny vápníku a zbytky mýdla lze odstranit
např. běžnými odstraňovači vápníku nebo octovými čističi.
SK Prečítajte si pred použitím pozorne pokyny a uschovajte si návod
pre neskoršie možné nahliadnutie! Používajte na denné čistenie iba
bežný obchodný čistič do kúpeľní. Usadeniny vodného kameňa a
zvyšky mydla sa dajú odstrániť bežným obchodným odstraňovačom
vodného kameňa alebo octovými čističmi.
RO Citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de utilizarea
produsului şi păstraţile pentru a putea f consultate ulterior! Pentru
curăţarea zilnică folosiţi numai produse uzuale pentru curăţarea băii.
Depunerile de calcar şi resturile de săpun se pot îndepărta de ex. cu
produse uzuale pt. îndepărtarea calcarului sau produse de curăţare pe
bază de oţet.
PL Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie
przeczytać niniejsze zalecenia i przechować je na później! Do ciągłego
utrzymywania produktu w czystości używać tylko zwykłych środków
dostępnych w handlu. Osady wapniowe i resztki mydła można
usuwać przy pomocy odkamieniaczy dostępnych powszechnie w
handlu i roztworu octu do czyszczenia.
DE Dieses
Zubehör
ist
nicht
im
Einbausatz
enthalten.
EN These
accessories
are
not
in
the
installation
kit.
FR Ces
accessoires
ne
font
pas
partie
du
kit
d'installation.
IT Questi
accessori
non
fanno
parte
del
kit
di
installazione.
NL Deze
accessoires
zitten
niet
in
de
installatiekit.
SV Dessa
tillbehör
ingår
inte
i
installationssatsen.
CZ Toto
příslušenství
není
součástí
instalační
sady.
SK Toto
príslušenstvo
nie
je
súčasťou
inštalačnej
sady.
RO Aceste
accesorii
nu
sunt
incluse
în
kitul
de
instalare.
PL Akcesoria
te
nie
znajdują
się
w
zestawie
montażowym.
PH
2×100
PH
2×100
PH
2×250
PH
2×
S L4×100
ø 8 mm
8
11
9
13a
13b
12
10b 10a
×2×2
2
1
3
4
5
6
7
ST5×70mm
ST5×75mm
×2
×2
×2
×2
×2
×2
×2ø 8 mm 44mm×
14
3
1
2
14
3
4
DE Verbinden Sie die beiden Markierungen mittels einer geraden Linie.
EN Connect the two marks by drawing a straight line.
FR Reliez les deux marquages par une ligne droite.
IT Collegare i due contrassegni con una linea retta.
NL Verbind de beide markeringen door middel van een rechte lijn.
SV Dra en rak linje mellan de båda markeringarna.
CZ Spojte obě značky rovnou čarou.
SK Spojte obe značky pomocou rovnej čiary.
RO Uniţi ambele marcaje cu ajutorul unei linii drepte.
PL Połącz dwa oznaczenia linią prostą.
DE Legen Sie die Schalldämmunterlage entlang der Linie
EN Place the soundproofing pad along the line
FR Placez le tampon d'insonorisation le long de la ligne
IT Posizionare il materassino fonoassorbente lungo la linea
NL Plaats het geluiddempende kussen langs de lijn
SV Placera ljuddämpningsunderlaget längs linjen
CZ Umístěte zvukově izolační podložku podél linie
SK Umiestnite zvukovoizolačnú podložku pozdĺž línie
RO Așezați plăcuța de izolare fonică de-a lungul liniei
PL Umieść podkładkę wygłuszającą wzdłuż linii
DE Einbausituation: Markieren Sie die Mitte der Befestigungslöcher auf der
Außenseite der WC-Keramik auf dem Boden.
EN Installation situation: Mark on the floor the centre of the mounting holes
found on the exterior of the WC ceramic.
FR Situation de montage : Marquez au sol le milieu des trous de fixation sur le côté
extérieur de l’élément céramique de WC.
IT Condizioni di montaggio: Contrassegnare sul pavimento il centro dei fori di
fissaggio sul lato esterno del WC in ceramica.
NL Inbouwsituatie: Markeer het midden van de bevestigingsgaten aan de toiletpot
op de grond.
SV Inbyggnadssituation : Markera fästhålens mitt på utsidan av WC-keramiken på golvet.
CZ Montážní situace: Označte na zemi střed upevňovacích otvorů na vnější straně
keramické WC mísy.
SK Montážna situácia: Vyznačte si stred upevňovacích otvorov na vonkajšej strane
keramiky WC na podlahe.
RO Situaţie de montaj: Marcaţi pe podea centrul găurilor de fixare de la partea exterioară
a vasului de WC.
PL Środowisko montażu: Na podłodze oznacz środek otworów montażowych, które
znajdują się na zewnętrznej powierzchni muszli.
4
5
4
6
1
2
3
4
5
DE Bestimmen Sie die Position der Mittellöcher, Breitenbereich (innerhalb der Toleranz ):
X=6.9cm±1cm
EN Determine the position of the centre holes, width range (within tolerance): X=6.9cm±1cm
FR Déterminez la position des trous centraux, largeur (au sein de la tolérance): X=6.9cm±1cm
IT Determinare la posizione dei fori centrali, range di larghezza (nei limiti della tolleranza):
X=6.9cm±1cm
NL Bepaal de positie van de gaten, breedtebereik (binnen de tolerantie ): X=6.9cm±1cm
SV Bestäm mitthålens position, breddområde (inom toleransen): X=6.9cm±1cm
CZ Určete pozici středních otvorů, rozsah šířky (v rámci tolerance): X=6.9cm±1cm
SK Určite polohu stredných otvorov, rozsah šírky (v rámci tolerancie): X=6.9cm±1cm
RO Determinaţi poziţia găurilor centrale, intervalul de lăţime (în limita toleranţei): X=6.9cm±1cm
PL Wyznacz położenie otworów środkowych, zakres szerokości (z tolerancją):X=6,9 cm±1 cm
DE Bohren Sie 2 Löcher in die Markierungen und setzen Sie die Dübel ein.
EN Drill 2 holes into the marks and insert the dowels.
FR Percez 2 trous dans les marquages et mettez les chevilles.
IT Eseguire 2 fori nei punti contrassegnati ed inserire i tasselli.
NL Boor 2 gaten in de markeringen en plaats hierin de pluggen.
SV Borra 2 hål i markeringarna, och sätt i pluggarna.
CZ Vyvrtejte 2 otvory v místě značek a vložte hmoždinky.
SK Vyvŕtajte 2 otvory do značiek a vložte hmoždinky.
RO Daţi 2 găuri în marcaje şi introduceţi diblurile.
PL Wywierć 2 otwory w oznaczonych miejscach i osadź kołki.
DE Verschrauben Sie die L-förmige Befestigungshalterung.
EN Screw the L-shaped fixing bracket in place.
FR Vissez le support de fixation en forme de L.
IT Avvitare il supporto di fissaggio ad L.
NL Schroef de L-vormige bevestigingshouder vast.
SV Skruva fast den L-formade fästkonsolen.
CZ Přišroubujte upevňovací držáky ve tvaru L.
SK Zoskrutkujte upevňovací držiak v tvare L.
RO Înşurubaţi suportul de fixare în formă de L.
PL Przykręć wspornik mocujący w kształcie L na jego miejscu.
5
4
76
8
9
7
6
DE Platzieren Sie die Toilette .
EN Position the toilet.
FR Placez le WC.
IT Posizionare la tazza del WC.
NL Plaats de toiletpot.
SV Sätt toaletten på plats.
CZ Umístěte toaletu.
SK Umiestnite toaletu.
RO Amplasaţi toaleta.
PL Ustaw toaletę.
DE Verbinden Sie die Toilette mit der L-förmigen Befestigungshalterung mit (6) und (7).
EN Connect the toilet with the L-shaped fifixing bracket with (6) and (7).
FR Assemblez le WC avec le support de fifixation en forme de L avec (6) et (7).
IT Collegare la tazza del WC con il supporto di fifissaggio ad L con (6) e (7).
NL Verbind de toiletpot met de L-vormige bevestigingshouder met (6) en (7).
SV Anslut toaletten till den L-formade fästkonsolen med (6) och (7).
CZ Spojte toaletu s upevňovacími držáky ve tvaru L (6) a (7).
SK Spojte toaletu s upevňovacím držiakom v tvare L so (6) a (7).
RO Conectaţi toaleta cu suportul de fifixare în formă de L cu (6) şi (7).
PL Połącz toaletę ze wspornikiem mocującym w kształcie L za pomocą (6) i (7).
DE Verdecken Sie die Schraube mit einer Abdeckkappe (5).
EN Cover the screw with a cover cap (5).
FR Masquez la vis avec un capuchon (5).
IT Coprire la vite con un cappuccio (5).
NL Dek de schroef af met een afdekkapje (5).
SV Täck skruven med en täckkapsel (5).
CZ Zakryjte šroub krytkou (5).
SK Zakryte skrutku pomocou krytu (5).
RO Acoperiţi şurubul cu un capac (5).
PL Ukryj śrubę za pomocą nasadki (5).
a
b
7
DE Horizontaler Auslass
EN Horizontal outlet
FR Écoulement horizontal
IT Scarico orizzontale
NL Horizontale uitlaat
SV Horisontellt utlopp
CZ Horizontální vývod
SK Horizontálny výpust
RO Ieşire orizontală
PL Odpływ poziomy
DE Vertikaler Auslass
EN Vertical outlet
FR Écoulement vertical
IT Scarico verticale
NL Verticale uitlaat
SV Vertikalt utlopp
CZ Vertikální vývod
SK Vertikálny výpust
RO Ieşire verticală
PL Odpływ poziomy
8
11
9
13a
13b
12
10b 10a
×2×2
8
DE „R & T-Füllventil“, A1420 und A2706 (im Lieferumfang enthalten)
EN "R&T filling valve", A1420 and A2706 (included in the scope of delivery)
FR « Robinet flotteur R & T », A1420 et A2706 (fourni)
IT “Valvola di riempimento R & T”, A1420 ed A2706 (in dotazione)
NL "R & T-vulventiel", A1420 en A2706 (meegeleverd)
SV ”R & T-påfyllningsventil”, A1420 och A2706 (ingår i leveransomfånget)
CZ „Plnící ventil R&T“, A1420 a A2706 (jsou součástí dodávky)
SK „Plniaci ventil R & T“, A1420 a A2706 (je obsahom dodávky)
RO „Supapă de umplere R & T“, A1420 şi A2706 (incluse în livrare)
PL Zawór napełniający R&T A1420 oraz A2706 (dostarczany w zestawie)
DE Montageanleitung Spülkasten und Ventile
EN Assembly instructions cistern and valves
FR Notice de montage du réservoir de chasse d’eau
IT Istruzioni di montaggio cassetta dello sciacquone e delle valvole
NL Montagehandleiding stortbak en ventielen
SV Monteringsinstruktion för spolvattenbehållare och ventiler
CZ Návod k montáži splachovací nádrže a ventilů
SK Montážny návod splachovacej nádrže a ventilov
RO Instrucţiuni de montaj rezervor și valve
PL Instrukcje montażu, zbiornik i zawory
13b
9
DE Bringen Sie den Sockel der Montageschraube (13b) am WC-Becken an.
EN Install the base of the mounting screw(13b) on the toilet pan.
FR Installez la base des vis de montage (13b) sur la cuvette des toilettes.
IT Installare la base della vite di montaggio (13b) sulla vasca del WC.
NL Installeer de basis van de montageschroef (13b) op de toiletpan.
SV Installera basen till monteringsskruven (13b) på skålen.
CZ Nainstalujte základnu montážního šroubu (13b) na záchodovou mísu.
SK Základňu montážnej skrutky (13b) nainštalujte na záchodovú misu.
RO Instalați baza șurubului de montare (13b) pe vasul de toaletă.
PL Przymocuj podstawę wkrętu montażowego (13b) do muszli klozetowej.
DE Setzen Sie den Spülkasten auf die Wanne und vergewissern Sie sich, dass die
Befestigungslöcher des Tanks genau mit den Schraubensockeln der Wanne
übereinstimmen. Schieben Sie dann die Wanne und den Tank gleichzeitig an die Wand und
montieren danach gleichzeitig die Schrauben.
EN Put the cistern on the pan and make sure the mounting holes in the tank match the screw
base on the pan perfectly, then move the pan and tank against the wall at the same time,
after that install the screws at the same time.
FR Placez la citerne sur la cuvette et assurez-vous que les trous de montage du réservoir
correspondent parfaitement à la base des vis situées sur la cuvette. Déplacez ensuite
ensemble la cuvette et le réservoir contre le mur, puis installez les vis en même temps.
IT Posizionare la cisterna sulla vasca e assicurarsi che i fori di montaggio del serbatoio
corrispondano perfettamente alla base delle viti sulla vasca, quindi spostare
contemporaneamente la vasca e il serbatoio contro la parete, dopodiché installare
contemporaneamente le viti.
NL Zet het reservoir op de pot en zorg ervoor dat de bevestigingsgaten in de tank perfect
overeenkomen met de schroefbasis op de pot. Schuif dan tegelijkertijd de pot en het
reservoir tegen de muur. Bevestig daarna tegelijkertijd de schroeven.
SV Placera cisternen på skålen och säkerställ att monteringshålen i cisternen matchar
monteringsytan på skålen perfekt. Skjut därefter skålen och cisternen mot väggen
samtidigt, och montera därefter skruvarna samtidigt.
CZ Položte nádržku na pánev a ujistěte se, že montážní otvory v nádržce dokonale odpovídají
základně šroubů na pánvi, potom pánev a nádržku současně přisuňte ke stěně a poté
současně namontujte šrouby.
SK Splachovaciu nádržku položte na misu a zaistite, aby upevňovacie otvory na nádržke presne
sedeli na skrutkovú základňu na mise, potom misu a nádržku naraz posuňte k stene, a
následne naraz nainštalujte skrutky.
RO Puneți rezervorul pe tavă și asigurați-vă că orificiile de montare din rezervor se potrivesc
perfect cu baza șurubului de pe tavă, apoi mutați tava și rezervorul pe perete în același timp,
după care instalați șuruburile în același timp.
PL Spłuczkę umieścić na misce ustępowej i upewnić się, że otwory montażowe w zbiorniku
idealnie pasują do gniazd śrub w misce, a następnie miskę i zbiornik przysunąć
równocześnie do ściany, po czym równocześnie wkręcić śruby.
13a
10
DE Befestigen Sie den Spülkasten mit dem mitgelieferten Bolzen.
EN Fasten the cistern using the included bolt.
FR Fixez le réservoir de chasse d’eau avec le boulon fourni.
IT Fissare la cassetta dello sciacquone con il bullone in dotazione.
NL Bevestig de stortbak met de meegeleverde bout.
SV Sätt fast spolvattenbehållaren med de medlevererade bultarna.
CZ Upevněte splachovací nádrž dodaným šroubem.
SK Spojte splachovaciu nádrž s dodávaným čapom.
RO Fixaţi rezervorul de apă cu bolţul livrat.
PL Zaciśnij zbiornik dołączoną śrubą
DE Installieren Sie die Heberglocke (Auslassventil).
EN Install the flflush valve (outlet valve).
FR Installez la cloche (valve d’écoulement).
IT Montare la campana telescopica (valvola di scarico).
NL Installeer het bodemventiel.
SV Installera lyftklockan (utloppsventil).
CZ Instalujte zvedací zvon (výpustný ventil).
SK Nainštalujte zdvíhací zvon (vypúšťací ventil).
RO Instalaţi sifonul cu clopot (supapa de evacuare).
PL Zamontuj zawór spustowy.
Typ380 Typ290
11
DE Kompatibel mit: "Geberit-Füllventil", Typ 380 und Typ 290 (nicht im Lieferumfang enthalten)
EN Compatible with: "Geberit filling valve", type 380 and type 290 (not included in the scope of delivery)
FR Compatible avec: "Robinet flotteur Geberit", type 380 et type 290 (non fourni)
IT Compatibile con: "Valvola di riempimento Geberit”, tipo 380 e tipo 290 (non in dotazione)
NL Compatibel met: "Geberit-vulventiel", type 380 en type 290 (niet meegeleverd)
SV Kompatibel med: "Geberit-påfyllningsventil "", typ 380 och typ 290 (ingår inte i leveransomfånget)
CZ Kompatibilní s: "plnicí ventil Geberit", typ 380 a typ 290 (není součsátí dodávky)
SK Kompatibilné s: "Plniaci ventil Geberit", typ 380 a typ 290 (nie je obsahom dodávky)
RO Compatibil cu: "Supapă de umplere Geberit", tip 380 şi tip 290 (neincluse în livrare)
PL Kompatybilny z: Zawór napełniający Geberit, typ 380 oraz typ 290 (brak w zestawie)
DE Typ 380+Typ290
EN Type 380+Type290
FR Type 380+Type290
IT Tipo 380+Tipo290
NL Type 380+Type290
SV Typ 380+Typ290
CZ Typ 380+Typ290
SK Typ 380+Typ290
RO Tip 380+Tip290
PL Typ 380+typ 290
1
2
3
4
5
6
8
7
I
I
×2
12
DE Montageanleitung WC-Sitz (Ersatzteil verfügbar #10329391)
EN Assembly instructions WC seat (Spare part available #10329391)
FR Notice de montage siège de WC (Pièce détachée disponible #10329391)
IT Istruzioni di montaggio sedile per WC (Ricambio disponbile #10329391)
NL Montagehandleiding toiletzitting (Reserveonderdeel beschikbaar #10329391)
SV Monteringsinstruktion för WC-sitsen (Reservdel finns till förfogande #10329391)
CZ Návod k montáži WC sedátka (Náhradní díl k dispozici #10329391)
SK Montážny návod sedadla WC (Náhradný diel k dispozícii #10329391)
RO Instrucţiuni de montaj pentru scaunul de WC (Piesă de schimb disponibilă #10329391)
PL Instrukcje montażu deski sedesowej (dost ępna część zamienna nr 10329391)
7
A
4
/
/
B
13
CZ Nastavte sklopný kolík (7) a šroub (4) souběžně a zastrčte je do k tomu určených
otvorů v toaletě.
SK Nastavte paralelne sklopný kolík (7) a skrutku (4) a zastrčte ich do naplánovaných
otvorov v toalete.
RO Ajustaţi ştiftul pliabil (7) şi şurubul (4) pe direcţie paralelă, apoi introduceţi-le în
orifificiile prevăzute pe toaletă.
PL Ustaw ruchomy trzpień (7) i śrubę (4) do kierunku równoległego, następnie
wprowadź do odpowiadających im otworów w muszli.
DE Ziehen Sie die Schraube fest.
EN Tighten the bolt.
FR Serrez la vis fermement.
IT Serrare la vite.
NL Draai de schroef vast.
SV Dra åt skruven på.
CZ Šroub pevně dotáhněte.
SK Riadne utiahnite skrutku.
RO Strângeţi corespunzător şurubul.
PL Zaciśnij śrubę.
DE Stellen Sie den Klappstift (7) und die Schraube (4) parallel ein und stecken Sie diese in
die dafür vorgesehenen Löcher in der Toilette .
EN Adjust the folding pin (7) and bolt (4) to the parallel direction, then plug them into the
designated holes on the toilet.
FR Mettez la broche à anneau (7) et la vis (4) parallèlement et insérez-la dans les trous prévus à
cet effet dans le WC.
IT Mettere parallele la spina di ribaltamento (7) e la vite (4), quindi inserirle nei fori della tazza
del WC previsti allo scopo.
NL Stel de kantelpen (7) en de schroef (4) evenwijdig in en steek deze in de hiervoor bedoelde
gaten in de toiletpot.
SV Ställ in vikstiftet (7) och skruven (4) i parallell riktning, och stick in dem i de därför avsedda
hålen i toaletten.
C
4
2
D
2
E
14
DE Verschrauben Sie die Edelstahlschrauben (4) mit der Montageplatte (2), sodass die
Montageplatte noch leicht beweglich ist.
EN Screw the stainless steel screws (4) to the mounting plate (2) so that the
mounting plate can still move easily.
FR Vissez les vis en acier inoxydable (4) avec la plaque de montage (2) de sorte
que la plaque de montage puisse encore bouger aisément.
IT Avvitare le viti in acciaio inox (4) con la piastrina di montaggio(2), inmanierataleche
la piastrinadi montaggio stessa si possa ancora muove con facilità.
NL Schroef de rvs-schroeven (4) vast op de montageplaat(2), zodat de montageplaat
nog makkelijk kan bewegen.
SV Skruva fast monteringsplattan (2) med de rostfria stålskruvarna (4), så att
monteringsplattan fortfarande kan röra sig något.
CZ Nerezovými šrouby (4) přišroubujte montážní desku (2) tak, aby byla ještě lehce
pohyblivá.
SK Zoskrutkujte skrutky z ušľachtilej ocele (4) s montážnou doskou (2) tak, aby sa dala
montážna doska ešte zľahka pohybovať.
RO Înşurubaţi şuruburile din oţel inoxidabil (4) cu placa de montaj (2), astfel încât placa
de montaj să fie încă mobilă cu uşurinţă.
PL Wkręć śruby ze stali nierdzewnej (4) do płytki montażowej (2), tak aby ciągle
możliwy był łatwy ruch płytki montażowej
IT Inserire il sedile per WC sui perni della piastrina di montaggio (2), finché il sedile non
scatta in posizione.
NL Steek de toiletzitting over de pennen van de montageplaat (2) tot deze vergrendelt .
SV Sätt upp WC-sitsen på nylonplattans (2) tappar, tills den rastar in.
CZ Nasuňte WC sedátko na kolíky montážní desky (2), až zaskočí.
SK Nasúvajte sedadlo WC na čap montážnej dosky (2), kým nezaklapne.
RO Introduceţi scaunul de WC pe cepurile plăcii de montaj (2),până ce se fixează scaunul.
PL Wciśnij deskę sedesową na kołki płytki montażowej (2), tak aby zatrzasnąć ją w
położeniu.
DE Richten Sie den WC-Sitz auf der Toilette aus.
EN Align the WC seat on the toilet.
FR Adaptez l’abattant sur le WC.
IT Allineare il sedile per WC alla tazza.
NL Lijn de toiletzitting uit op de toiletpot.
SV Justera WC-sitsen på toalettstolen.
CZ Nastavte WC sedátko na toaletě.
SK Nastavte sedadlo WC na toalete.
RO Aliniaţi scaunul de WC pe vasul toaletei.
PL Wyrównaj deskę sedesową na muszli.
DE Stecken Sie den WC-Sitz auf die Zapfen der Montageplatte (2), bis dieser einrastet.
EN Push the WC seat onto the pins of the mounting plate (2) until it snaps into position.
FR Insérez l’abattant de WC sur les tenons de la plaque de montage (2) jusqu'à ce qu’il
s’enclenche.
G
2
H
1
F
15
HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse 11, D76879 Bornheim, www.hornbach.com
DE Richten Sie den WC-Sitz senkrecht nach oben aus.Ziehen Sie diesen dann nach oben
weg, um ihn zu entfernen.
EN Align the WC vertically towards the top. Next, pull the seat up vertically to remove it.
FR Adaptez l’abattant verticalement vers le haut.Tirez-le ensuite vers lehaut pour l’enlever.
IT Allineare il sedile per WC verticalmente, verso l’alto. Quindi tirarlo verso l’alto per
rimuoverlo.
NL Lijn de toiletzitting verticaal naar boven uit.Trek deze vervolgens naar boven toe weg
om deze te verwijderen.
SV Justera WC-sitsen vertikalt uppåt. Dra den sedan uppåt, och ta bort den.
CZ Nastavte WC sedátko svisle nahoru. Potom jej vytáhněte směrem nahoru,
abyste jej sundali.
SK Nasmerujte sedadlo WC zvisle smerom hore. Potom ho vytiahnite smerom hore,
aby ste ho odstránili.
RO Aliniaţi scaunul de WC vertical în sus. Apoi trageţi-l în sus spre a îl îndepărta.
PL Wyrównaj toaletę pionowo do góry. Następnie pociągnij deskę pionowo w górę,
aby ją zdjąć.
DE Schrauben Sie nun die Montageplatten (2) fest.
EN Now, screw the mounting plates (2) tight.
FR Vissez ensuite les plaques de montage (2).
IT Serrare ora le piastrine di montaggio (2).
NL Schroef nu de montageplaten (2) vast.
SV Skruva därefter fast monteringsplattorna (2).
CZ Nyní pevně přišroubujte montážní desky (2).
SK Potom riadne utiahnite montážne dosky (2).
RO Acum înşurubaţi strâns plăcile de montaj (2).
PL Dokręć do końca płytki montażowe (2).
NL Plaats nu het afdekkapje (1) op de montageplaat (2) en plaats vervolgens de
zitting weer over de pennen tot deze vergrendelt .
SV Sätt nu på locket (1) på monteringsplattan (2), och skjut därefter upp toalettsitsenpå
tapparna igen, så att den rastar in.
CZ Nyní nasaďte krytku (1) na montážní desku (2) a opět nasaďte WC sedátko na kolíky,
až zaskočí.
SK Potom musíte nasunúť kryt (1) na nylonovú dosku (2) a následne nasunúť sedadlo
opäť na čap tak, aby zaklaplo.
RO Acum introduceţi capacul (1) pe placa de montaj (2) și apoi aşezaţi scaunul de WC
înapoi pe cepuri, până când acesta se fixează.
PL Teraz nasuń nasadkę (1) na płytkę montażową (2) i wciśnij deskę sedesową z
powrotem na kołki, tak aby zatrzasnęła się w swoim miejscu.
DE Stecken Sie nun die Abdeckkappe (1) auf die Montageplatte (2) und setzen
Sie anschließend den Sitz wieder auf die Zapfen, bis dieser einrastet.
EN Now, slide the cover cap (1) onto the mounting plate (2) before pushing the
toilet seat back onto the pins so that it snaps into place.
FR Insérez ensuite le capuchon (1) sur la plaque de montage (2), puis poussez de
nouveau l’abattant de WC sur les tenons pour qu’il s’enclenche.
IT Applicare il cappuccio (1) sulla piastrina di montaggio (2), poi reinserire il
sedile sui perni finché non scatta in posizione.

This manual suits for next models

2

Other Jungborn Toilet manuals

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn

Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn

Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn NOAM User manual

Jungborn

Jungborn NOAM User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Axent COLIN user manual

Axent

Axent COLIN user manual

KWC CAMPUS Installation and operating instructions

KWC

KWC CAMPUS Installation and operating instructions

Jets Jade installation instructions

Jets

Jets Jade installation instructions

Progetto Evo Plus 70 Comfort installation instructions

Progetto

Progetto Evo Plus 70 Comfort installation instructions

SFA SaniCompact Star installation instructions

SFA

SFA SaniCompact Star installation instructions

IFO Spira Art 6245 Operating and maintenance instruction

IFO

IFO Spira Art 6245 Operating and maintenance instruction

Toto Washlet SG installation guide

Toto

Toto Washlet SG installation guide

Kohler K-29777-PA-0 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-29777-PA-0 Homeowner's guide

Anzzi ZEUS T1-AZ058 install guide

Anzzi

Anzzi ZEUS T1-AZ058 install guide

Cinderella CLASSIC maintenance

Cinderella

Cinderella CLASSIC maintenance

Toto CST614 Series installation manual

Toto

Toto CST614 Series installation manual

American Standard Champion 4 MAX 2586.128ST owner's manual

American Standard

American Standard Champion 4 MAX 2586.128ST owner's manual

Purus V131 Installation instructions & maintenance

Purus

Purus V131 Installation instructions & maintenance

Kallista P70080-00 installation guide

Kallista

Kallista P70080-00 installation guide

American Standard CADET 3 2755 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

American Standard

American Standard CADET 3 2755 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

Delta C43907 quick start guide

Delta

Delta C43907 quick start guide

Sanela SLP 03NB Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 03NB Instructions for use

Globo FOS09 Assembly instructions

Globo

Globo FOS09 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.