manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jungborn
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Jungborn THREE 52 User manual

Jungborn THREE 52 User manual

This manual suits for next models

1

Other Jungborn Toilet manuals

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn

Jungborn ONE 10520523 User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn

Jungborn ONE 10557255 User manual

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10654340 User manual

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn

Jungborn FLORIEL 10259433 User manual

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn

Jungborn DUE 59 User manual

Jungborn NOAM User manual

Jungborn

Jungborn NOAM User manual

Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn

Jungborn Lata 10520523 User manual

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn

Jungborn DONELLA User manual

Jungborn DIO 59 User manual

Jungborn

Jungborn DIO 59 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

nella LOCH NBMU-4062 ADA installation instructions

nella

nella LOCH NBMU-4062 ADA installation instructions

Toto WASHLET RG Lite installation guide

Toto

Toto WASHLET RG Lite installation guide

Crosswater US-PRO9005 manual

Crosswater

Crosswater US-PRO9005 manual

Kohler K-77780T-0 installation guide

Kohler

Kohler K-77780T-0 installation guide

Toto Washlet TCF4911 Series installation guide

Toto

Toto Washlet TCF4911 Series installation guide

Kohler K-6419 quick start guide

Kohler

Kohler K-6419 quick start guide

DENCK PURE-D user manual

DENCK

DENCK PURE-D user manual

Grohe Sensia ARENA user manual

Grohe

Grohe Sensia ARENA user manual

Kohler K-5171K Installation and care guide

Kohler

Kohler K-5171K Installation and care guide

Geberit AQUACLEAN MERA CLASSIC user manual

Geberit

Geberit AQUACLEAN MERA CLASSIC user manual

Kohler K-24097X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-24097X Installation and care guide

Better Bathrooms BUN/BeBa 27555/78725 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BUN/BeBa 27555/78725 user manual

American Standard CONCEPT Cube TF-2704 installation manual

American Standard

American Standard CONCEPT Cube TF-2704 installation manual

BIOLAN ECO Instructions for installation, use and maintenance

BIOLAN

BIOLAN ECO Instructions for installation, use and maintenance

Thetford C260 Series user manual

Thetford

Thetford C260 Series user manual

KELISS T162A Series instruction manual

KELISS

KELISS T162A Series instruction manual

Silent Venus SVP600 Installation & maintenance

Silent Venus

Silent Venus SVP600 Installation & maintenance

Kohler K-22241K Installation and care guide

Kohler

Kohler K-22241K Installation and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
EN
FR
IT
NL
SE
CZ
SK
RO
Montageanleitung Wand-WC
Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet
Notice de montage WC suspendu
Istruzioni di montaggio WC a parete
Montagehandleiding hangtoilet
Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol
Návod k montáži nástěnného WC
Montážny návod nástenného WC
DE
PL
Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat
Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej
THREE 52
Art.10520522
Version: 06/23
2
1
2
3
4
5
6
8
7
I
I
1A ×1
6A ×1
7A ×2
DE
Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf! Verwen
den Sie für die tägliche Reinigung nur handelsübliche Badreiniger.
Kalkablagerungen und Seifenreste lassen sich z. B. mit handelsüb
lichen Kalkentferner oder Essigreinigern entfernen.
EN Read the instructions carefully before use and keep them for
future reference! For daily cleaning use only commercial bath clea
ners. Lime scale and soap residue can be removed with
commercial lime remover or vinegar cleaners.
FR Lisez attentivement ces instructions et conservezles pour
pouvoir les consulter ultérieurement ! Pour le nettoyage quotidien,
utilisez uniquement des produits nettoyants courants pour salle
de bain. Les dépôts de calcaire et les résidus de savon peuvent par
exemple être éliminés avec des produits détartrants ou des produits
nettoyants au vinaigre vendus dans le commerce.
IT Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’utilizzo e con
servarle per una consultazione successiva. Per la pulizia quo
tidiana, utilizzare solo detergenti per il bagno disponibili in
commercio. I depositi di calcare e i residui di sapone possono es
sere rimossi, ad esempio, con prodotti per la rimozione del cal
care o detergenti a base di aceto disponibili in commercio.
NL
Lees de instructies zorgvuldig door vóór gebruik en be
waar ze, zodat u later nog iets kunt naslaan! Gebruik voor de
dagelijkse reiniging uitsluitend een normale badreiniger. Kal
kafzettingen en zeepresten kunnen bijvoorbeeld met een nor
male kalkverwijderaar of schoonmaakazijn worden verwijderd.
SE Läs noggrant igenom anvisningarna, innan du använder produk
ten, och förvara dem för framtida bruk. Använd endast gängse
toalettrengöringsmedel för den dagliga rengöringen. Kalkavlagringar
och tvålrester kan t ex tas bort med gängse kalkborttagningsmedel
eller vinägerrengöringsmedel.
CZ Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a návod si dobře uscho
vejte pro pozdější použití! Pro každodenní čištění používejte běžné
čističe koupelen. Usazeniny vápníku a zbytky mýdla lze odstranit
např. běžnými odstraňovači vápníku nebo octovými čističi.
SK Prečítajte si pred použitím pozorne pokyny a uschovajte si návod
pre neskoršie možné nahliadnutie! Používajte na denné čistenie iba
bežný obchodný čistič do kúpeľní. Usadeniny vodného kameňa a
zvyšky mydla sa dajú odstrániť bežným obchodným odstraňovačom
vodného kameňa alebo octovými čističmi.
RO Citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de utilizarea
produsului şi păstraţile pentru a putea f consultate ulterior! Pentru
curăţarea zilnică folosiţi numai produse uzuale pentru curăţarea băii.
Depunerile de calcar şi resturile de săpun se pot îndepărta de ex. cu
produse uzuale pt. îndepărtarea calcarului sau produse de curăţare pe
bază de oţet.
PL Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie
przeczytać niniejsze zalecenia i przechować je na później! Do ciągłego
utrzymywania produktu w czystości używać tylko zwykłych środków
dostępnych w handlu. Osady wapniowe i resztki mydła można
usuwać przy pomocy odkamieniaczy dostępnych powszechnie w
handlu i roztworu octu do czyszczenia.
3
DE Dieses
Zubehör
ist
nicht
im
Einbausatz
enthalten.
EN These
accessories
are
not
in
the
installation
kit.
FR Ces
accessoires
ne
font
pas
partie
du
kit
d'installation.
IT Questi
accessori
non
fanno
parte
del
kit
di
installazione.
NL Deze
accessoires
zitten
niet
in
de
installatiekit.
SV Dessa
tillbehör
ingår
inte
i
installationssatsen.
CZ Toto
příslušenství
není
součástí
instalační
sady.
SK Toto
príslušenstvo
nie
je
súčasťou
inštalačnej
sady.
RO Aceste
accesorii
nu
sunt
incluse
în
kitul
de
instalare.
PL Akcesoria
te
nie
znajdują
się
w
zestawie
montażowym.
PH
2×100
PH
2×100
PH
2×250
PH
2×
S L4×100
2
4
DE Messen Sie den Abstand des Ansaugrohrs an der Wand und markieren Sie ihn mit dem
Buchstaben A (Einlaufrohr ist nicht im Lieferumfang enthalten)
EN Measure the distance of inlet pipe on the wall and mark it with the letter A (inlet pipe is not
included)
FR Mesurez la distance entre le tuyau d'arrivée et le mur et désignez-la par la lettre A (le tuyau
d'arrivée n'est pas fourni)
IT Misurare la distanza del tubo di ingresso sulla parete e contrassegnarla con la lettera A (il
tubo di ingresso non è incluso)
NL Meet de afstand van de invoerpijp op de muur en markeer deze met de letter A (invoerpijp is
niet meegeleverd)
SV Mät avståndet på inloppsröret på väggen och markera det med bokstaven A (inloppsröret
ingår inte)
CZ Změřte vzdálenost vstupního potrubí na stěně a označte jej písmenem A
(Vstupní potrubí není součástí balení)
SK Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na stene a označte si ju písmenom A
(prívodná rúra nie je súčasťou balenia)
RO Măsurați distanța de la țeava de alimentare de pe perete și marcați-o cu litera A (țeava de
alimentare nu este inclusă)
PL Zmierz odległość rury doprowadzającej w ścianie i oznacz ją literą A
(rury doprowadzającej brak w zestawie)
DE Dies ist die Toilette mit installiertem Zubehör.
EN This is the toilet with some accessories installed.
FR Voici les toilettes avec quelques accessoires installés.
IT Questa è la toilette con alcuni accessori installati.
NL Dit is het toilet met enkele accessoires geïnstalleerd.
SV Detta är toaletten med några tillbehör installerade.
CZ Toto je toaleta s nainstalovaným příslušenstvím.
SK Toto je toaleta s nainštalovaným príslušenstvom.
RO Aceasta este toaleta cu câteva accesorii instalate.
PL To jest toaleta z zainstalowanymi niektórymi akcesoriami.
DE Messen Sie den Abstand des Zulaufrohrs an der Toilette und markieren Sie ihn mit dem
Buchstaben B
EN Measure the distance of inlet pipe on the toilet and mark it with the letter B
FR Mesurez la distance entre le tuyau d'arrivée et les toilettes et désignez-la par la lettre B
IT Misurare la distanza del tubo di ingresso sul water e contrassegnarla con la lettera B
NL Meet de afstand van de invoerpijp op het toilet en markeer deze met de letter B
SV Mät inloppsrörets avstånd på toaletten och markera det med bokstaven B
CZ Změřte vzdálenost vstupního potrubí na toaletě a označte ji písmenem B
SK Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na záchode a označte si ju písmenom B
RO Măsurați distanța de la țeava de alimentare de pe vasul de toaletă și marcați-o cu litera B
PL Zmierz odległość rury doprowadzającej w muszli i oznacz ją literą B
3
1
5
4
5
DE Schneiden Sie das überschüssige Material des Ansaugrohrs ab
EN Cut the extra material of the inlet pipe
FR Coupez le matériau en excès du tuyau d'arrivée
IT Tagliare il materiale in eccesso del tubo di ingresso
NL Snij het extra materiaal van de invoerpijp af
SV Skär av överskjutande material på inloppsröret
CZ Odřízněte nadbytečný materiál vstupního potrubí
SK Z prívodnej rúry odrežte prebytočný materiál
RO Tăiați surplusul de material al țevii de alimentare
PL Odetnij nadmiarowy materiał rury doprowadzającej
DE Messen Sie den Abstand des Abflussrohrs an der Wand und markieren Sie ihn
mit dem Buchstaben C (Abflussrohrs ist nicht im Lieferumfang enthalten)
EN Measure the distance of outlet pipe on the wall and mark it with the letter C
(outlet pipe is not included)
FR Mesurez la distance entre le tuyau d’évacuation et le mur et désignez-la par la lettre C
(le tuyau d'évacuation n'est pas fourni)
IT Misurare la distanza del tubo di uscita sulla parete e contrassegnarla con la lettera C
(il tubo di uscita non è incluso)
NL Meet de afstand van de afvoerpijp op de muur en markeer deze met de letter C (afvoerpijp is
niet meegeleverd)
SV Mät avståndet på utloppsröret på väggen och markera det med bokstaven C (inloppsröret
ingår inte)
CZ Změřte vzdálenost výstupního potrubí na stěně a označte jej písmenem C
(výstupní potrubí není součástí balení)
SK Odmerajte vzdialenosť odtokovej rúry na stene a označte si ju písmenom C
(odtoková rúra nie je súčasťou balenia)
RO Măsurați distanța de la țeava de evacuare de pe perete și marcați-o cu litera C
(țeava de evacuare nu este inclusă)
PL Zmierz odległość rury odprowadzającej w ścianie i oznacz ją literą C
(rury odprowadzającej brak w zestawie)
DE Messen Sie den Abstand des Abflussrohrs an der Toilette und markieren Sie ihn mit dem
Buchstaben D
EN Measure the distance of outlet pipe on the toilet and mark it with the letter D
FR Mesurez la distance entre le tuyau d'évacuation et les toilettes et désignez-la par la lettre D
IT Misurare la distanza del tubo di uscita sul water e contrassegnarla con la lettera D
NL Meet de afstand van de afvoerpijp op het toilet en markeer deze met de D
SV Mät utloppsrörets avstånd på toaletten och markera det med bokstaven D
CZ Změřte vzdálenost výstupního potrubí na toaletě a označte ji písmenem D
SK Odmerajte vzdialenosť prívodnej rúry na záchode a označte si ju písmenom D
RO Măsurați distanța de la țeava de evacuare de pe vasul de toaletă și marcați-o cu litera D
PL Zmierz odległość rury odprowadzającej w muszli i oznacz ją literą D
6
12
8
6
DE Hängen Sie die schalldämpfende Unterlage an die Wand (nicht im Lieferumfang enthalten)
EN Hang the soundproofing pad on the wall(not included)
FR Accrochez le panneau d'insonorisation au mur (non fourni)
IT Appendere il cuscinetto insonorizzante alla parete (non incluso)
NL Hang het geluiddempende kussen aan de muur (niet meegeleverd)
SV Häng upp ljudkontrolldynan på väggen (ingår inte)
CZ Zavěste odhlučňovací podložku na stěnu (není součástí balení)
SK Na stenu zaveste zvukovoizolačnú podložku (nie je súčasťou balenia)
RO Fixați placa fonoizolantă pe perete (neinclusă)
PL Zawieś podkładkę wyciszającą na ścianie (brak w zestawie)
7DE Schneiden Sie das überschüssige Material des Auslassrohrs ab
EN Cut the extra material of the outlet pipe
FR Coupez le matériau en excès du tuyau d'évacuation
IT Tagliare il materiale in eccesso del tubo di uscita
NL Snij het extra materiaal van de afvoerpijp af
SV Skär av överskjutande material på utloppsröret
CZ Odřízněte nadbytečný materiál výstupního potrubí
SK Z odtokovej rúry odrežte prebytočný materiál
RO Tăiați surplusul de material al țevii de evacuare
PL Odetnij nadmiarowy materiał rury odprowadzającej
DE Hängen Sie die Toilette an die Wand
EN Hang the toilet on the wall
FR Accrochez les toilettes au mur
IT Appendere il water alla parete
NL Hang het toilet aan de muur
SV Häng upp toaletten på väggen
CZ Zavěste toaletu na zeď
SK Záchod zaveste na stenu
RO Fixați vasul de toaletă pe perete
PL Powieś muszlę na ścianie
13
9
7
DE Zeichnen Sie die Linie auf der schalldämpfenden Unterlage entsprechend der Form der
Toilette.
EN Draw the line on the soundproofing pad based on the shape of the toilet
FR Tracez sur le panneau d'insonorisation la forme des toilettes
IT Disegnare la linea sul cuscinetto insonorizzante in base alla forma del water
NL Teken de lijn op het geluiddempende kussen op basis van de vorm van het toilet
SV Rita linjen på ljudkontrolldynan baserad på toalettens form
CZ Nakreslete čáru na odhlučňovací podložku podle tvaru toalety
SK Na zvukovoizolačnej podložke obkreslite tvar záchodu
RO Trasați conturul vasului de toaletă pe placa fonoizolantă
PL Nanieś obrys kształtu muszli na podkładce wyciszającej
DE Nehmen Sie die Toilette von der Wand
EN Take the toilet off the wall
FR Détachez les toilettes du mur
IT Togliere il water dalla parete
NL Haal het toilet van de muur af
SV Ta av toaletten från väggen
CZ Sejměte toaletu se zdi
SK Záchod zveste zo steny
RO Luați vasul de toaletă de pe perete
PL Zdejmij muszlę ze ściany
12 DE Entfernen Sie die schalldämpfende Unterlage von der Wand
EN Take the soundproofing pad off the wall
FR Détachez le panneau d'insonorisation du mur
IT Togliere il cuscinetto insonorizzante dalla parete
NL Haal het geluiddempende kussen van de muur af
SV Ta av ljudkontrolldynan från väggen
CZ Odstraňte odhlučňovací podložku ze stěny
SK Zvukovoizolačnú podložku dajte dolu zo steny
RO Luați placa fonoizolantă de pe perete
PL Zdejmij ze ściany podkładkę wyciszającą
10
11
14
13
8
DE Schneiden Sie die Schalldämmunterlage entlang der Linie zu
EN Cut the soundproofing pad along the line
FR Découpez le panneau d'insonorisation en suivant le tracé
IT Tagliare il cuscinetto insonorizzante lungo la linea
NL Knip het geluiddempende kussen langs de lijn door
SV Skär ljudkontrolldynan utmed linjen
CZ Odřízněte odhlučňovací podložku podél linie
SK Zvukovoizolačnú podložku odrežte podľa obkreslenej čiary
RO Decupați placa fonoizolantă de-a lungul conturului trasat
PL Przetnij podkładkę wyciszającą wzdłuż linii obrysu
DE Hängen Sie die Schallschutzmatte an die Wand
EN Hang the soundproofing pad on the wall
FR Accrochez le panneau d'insonorisation au mur
IT Appendere il cuscinetto insonorizzante alla parete
NL Hang het geluiddempende kussen aan de muur
SV Häng upp ljudkontrolldynan på väggen
CZ Zavěste odhlučňovací podložku na stěnu
SK Zvukovoizolačnú podložku zaveste na stenu
RO Fixați placa fonoizolantă pe perete
PL Zawieś podkładkę wyciszającą na ścianie
15 DE Tragen Sie das Schmieröl auf die Dichtungsringe in der Wand auf, um den Einbau zu erleichtern
EN Apply the lubricating oil to the seal rings inside the wall for easier installation
FR Appliquez de l'huile lubrifiante sur les joints d'étanchéité à l'intérieur du mur pour faciliter
l'installation
IT Applicare l’olio lubrificante agli anelli di tenuta all’interno della parete per facilitare l’installazione
NL Breng de smeerolie aan op de dichtingsringen in de muur voor een gemakkelijke installatie
SV Applicera smörjolja på förseglingsringarna inne i väggen för en enklare installation
CZ Pro snazší montáž naneste mazací olej na těsnicí kroužky uvnitř stěny
SK Pre jednoduchšiu inštaláciu naneste na tesniace krúžky v stene mazací olej
RO Lubrifiați garniturile inelare de etanșare din interiorul peretelui pentru a ușura instalarea
PL Nałóż olej smarowy na pierścienie uszczelniające w ścianie, aby ułatwić montaż
16
17
9
DE Stecken Sie die Rohre in die Löcher an der Wand
EN Put the pipes into the holes on the wall
FR Introduisez les tuyaux dans les trous du mur
IT Inserire i tubi nei fori della parete
NL Plaats de pijpen in de gaten in de muur
SV Sätt rören i hålen på väggen
CZ Vložte trubky do otvorů na stěně
SK Rúry vložte do otvorov v stene
RO Introduceți țevile în orificiile din perete
PL Włóż rury do otworów w ścianie
DE Tragen Sie Schmieröl auf die Außenseite des Dichtungsrings am Einlassrohr und auf die
Innenseite des Dichtungsrings am Auslassrohr auf, um den Einbau zu erleichtern
EN Apply the lubricating oil to the outside of the seal ring on the inlet pipe and the inside of the
seal ring on the outlet pipe for easier installation
FR Appliquez de l'huile lubrifiante sur l'extérieur du joint d'étanchéité du tuyau d'arrivée et sur
l'intérieur du joint d'étanchéité du tuyau d'évacuation pour faciliter l'installation
IT Applicare l’olio lubrificante all’esterno dell’anello di tenuta sul tubo di ingresso e all’interno
dell'anello di tenuta sul tubo di uscita per facilitare l’installazione
NL Breng smeerolie aan op de buitenkant van de afdichtingsring op de invoerpijp en de
binnenkant van de afdichtingsring op de afvoerpijp voor een gemakkelijke installatie
SV Applicera smörjoljan på utsidan av förseglingsringen på inloppsröret och på insidan av
förseglingsringen på utloppsröret för att förenkla installationen
CZ Pro snadnější montáž naneste mazací olej na vnější stranu těsnicího kroužku na vstupním
potrubí a vnitřní stranu těsnicího kroužku na výstupním potrubí
SK Pre jednoduchšiu inštaláciu naneste mazací olej na vonkajšiu stranu tesniaceho krúžku na
prívodnej rúre aj na vnútornú stranu tesniaceho krúžku na odtokovej rúre
RO Lubrifiați exteriorul garniturii de etanșare de pe țeava de alimentare și interiorul garniturii de
etanșare de pe țeava de evacuare pentru a ușura instalarea
PL Nałóż olej smarowy na zewnątrz pierścienia uszczelniającego rury doprowadzającej i
wewnątrz pierścienia uszczelniającego rury odprowadzającej, aby ułatwić montaż
18
/
7A
DE Setzen Sie 7A in die Schraube an der Wand ein und drehen Sie sie, bis die Kerbe der Bolzen
7A nach oben zeigt.
EN Put 7A into the screw on the wall and rotate it until the notch of the bolts 7A is pointing upwards.
FR Engagez 7A dans la vis du mur et faites tourner jusqu'à ce que l'encoche des boulons 7A
soit orientée vers le haut.
IT Inserire 7A nella vite sulla parete e ruotarlo finché la tacca dei bulloni 7A non è rivolta verso l’alto.
NL Steek 7A in de schroef op de muur en draai deze totdat de inkeping van de bouten 7A naar
boven wijst.
SV Sätt 7A i skruven på väggen och rotera den tills bultarnas 7A hack pekar uppåt.
CZ Vložte 7A do šroubu na stěně a otáčejte jím, dokud zářez šroubů 7A nebude směřovat nahoru.
SK 7A vložte do skrutky v stene a otáčajte, kým nebude zárez čapov 7A smerovať nahor.
RO Așezați 7A pe șurubul de pe perete și răsuciți-l până când fanta de pe șuruburile 7A este
orientată în sus.
PL Załóż 7A na śrubę w ścianie i obracaj, aż wcięcie na śrubach 7A będzie skierowane do góry.
/
10
DE Schieben Sie die Toilette auf die Bolzen 7A.
EN Slide the toilet on the bolts 7A.
FR Faites glisser les toilettes sur les boulons 7A.
IT Far scorrere il water sui bulloni 7A.
NL Schuif het toilet op de bouten 7A.
SV Sätt på toaletten på bultarna 7A.
CZ Nasuňte toaletu na šrouby 7A.
SK Záchod nasuňte na čapy 7A.
RO Glisați vasul de toaletă pe șuruburile 7A.
PL Nasuń muszlę na śruby 7A.
DE Drehen Sie 5A mit der L-förmigen Schraube 6A durch das Befestigungsloch des Sitzbezugs.
EN Rotate the 5A through the seat cover fitting hole with L-shaped screw 6A.
FR Faites pivoter 5A dans le trou de fixation du couvercle du siège avec la vis en L 6A.
IT Ruotare 5A attraverso il foro di montaggio del coprisedile con la vite a L 6A.
NL Draai de 5A door het bevestigingsgat van de zittingafdekking met de L-vormigeschroef 6A.
SV Rotera 5A genom sätesövertäckningens hål med den L-formade skruven 6A.
CZ Otočte 5A otvorem pro upevnění krytu sedadla pomocí šroubu tvaru L 6A.
SK 5A otáčajte cez upevňovací otvor krytu sedadla pomocou skrutky v tvare L 6A.
RO Rotiți 5A prin orificiul de prindere al capacului cu șurubul în formă de L 6A.
PL Obracaj 5A przez otwór montażowy deski za pomocą wkrętaka 6A w kształcie L.
DE Stellen Sie sicher, dass die Größe "a" auf der Toilette mit der Größe "a" auf der
Schraube übereinstimmt.
EN Make sure size "a" on the toilet is the same as size "a" on the screw
FR Assurez-vous que la taille "a" de la toilette est la même que la taille "a" de la vis.
IT Assicurarsi che la misura "a" della toilette corrisponda alla misura "a" della vite.
NL Zorg ervoor dat maat "a" op het toilet dezelfde is als maat "a" op de schroef.
SV Se till att storlek "a" på toaletten är samma som storlek "a" på skruven.
CZ Ujistěte se, že velikost "a" na toaletě je stejná jako velikost "a" na šroubu.
SK Uistite sa, že veľkosť "a" na záchode je rovnaká ako veľkosť "a" na skrutke
RO Asigurați-vă că dimensiunea "a" de pe toaletă este aceeași cu dimensiunea "a" de pe șurub.
PL Upewnij się, że rozmiar "a" na toalecie jest taki sam jak rozmiar "a" na śrubie
19
a
7A
/
20
6A
/
5A
/
21