manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. juwel
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. juwel Profiline 20346 Instruction manual

juwel Profiline 20346 Instruction manual

12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
✍
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline“
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senz‘altro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze
všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
✂
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
✍
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
FPour la mise en place d’1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
IPer il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
– 15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
SPunkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, följ punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
NVed oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ Při montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 až 15. Při
montáži 2 (nebo více) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
All manuals and user guides at all-guides.com
12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
✍
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline“
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senz‘altro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze
všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
✂
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
✍
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
FPour la mise en place d’1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
IPer il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
– 15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
SPunkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, följ punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
NVed oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ Při montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 až 15. Při
montáži 2 (nebo více) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
All manuals and user guides at all-guides.com
12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
✍
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline“
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senz‘altro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze
všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
✂
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
✍
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
FPour la mise en place d’1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
IPer il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
– 15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
SPunkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, följ punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
NVed oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ Při montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 až 15. Při
montáži 2 (nebo více) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
All manuals and user guides at all-guides.com

Other juwel Greenhouse Kit manuals

juwel 20150 User manual

juwel

juwel 20150 User manual

juwel BIO PROTECT 130/60 User manual

juwel

juwel BIO PROTECT 130/60 User manual

juwel Easy-Fix 120 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 120 User manual

juwel 20150 User manual

juwel

juwel 20150 User manual

juwel 20375 User manual

juwel

juwel 20375 User manual

juwel Biostar 1500 User manual

juwel

juwel Biostar 1500 User manual

juwel Biostar Protect 1000 User manual

juwel

juwel Biostar Protect 1000 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Westfalia 808980 instruction manual

Westfalia

Westfalia 808980 instruction manual

GrowSpan PB01750R6 Assembly instructions

GrowSpan

GrowSpan PB01750R6 Assembly instructions

Palram Canopia SKYLIGHT 6x5 How to assemble

Palram

Palram Canopia SKYLIGHT 6x5 How to assemble

Riverstone Networks Monticello 160701V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Monticello 160701V Assembly instructions

Westfalia ZBH-J-047 manual

Westfalia

Westfalia ZBH-J-047 manual

OPCOM Farm GrowBox user manual

OPCOM Farm

OPCOM Farm GrowBox user manual

Mueller 9x12 Greenhouse Kit instructions

Mueller

Mueller 9x12 Greenhouse Kit instructions

Vitavia Calypso 3000 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia Calypso 3000 Assembly instructions

FILCLAIR Splendid 3,00x1,50 m manual

FILCLAIR

FILCLAIR Splendid 3,00x1,50 m manual

GrowSpan Round Premium Assembly instructions

GrowSpan

GrowSpan Round Premium Assembly instructions

Grandio GRA-88BR-GR user manual

Grandio

Grandio GRA-88BR-GR user manual

Robinsons Royale Assembly instructions

Robinsons

Robinsons Royale Assembly instructions

Velcom CAMELLIA R Technical manual

Velcom

Velcom CAMELLIA R Technical manual

One Stop Gardens 94241 Assembly and operating instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens 94241 Assembly and operating instructions

Juliana Veranda Assembly instructions

Juliana

Juliana Veranda Assembly instructions

Dancover TITAN Arch+ 60 manual

Dancover

Dancover TITAN Arch+ 60 manual

ClearSpan R020B00001 manual

ClearSpan

ClearSpan R020B00001 manual

Outsunny 845-243 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-243 Assembly & instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.