JVC KD-G821 User manual

ESPAÑOLTÜRKÇE
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
KD-G821
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
GET0362-005A
[EU]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la p gina 6.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 6.
Cover_KD-G821_005A_1.indd 2Cover_KD-G821_005A_1.indd 2 15/12/05 5:25:13 pm15/12/05 5:25:13 pm

2
ESPAÑOL
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Aparece “Please Eject” en la pantalla.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS L SER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no ha piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo
averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL
EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Cómo reposicionar su unidad
También se borrarán los ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo usar el botón MODE/SEL
Si utiliza MODE (modo) o SEL (seleccionar), la
pantalla algunos controles (como por ejemplo,
botones numéricos, botones 4/¢ ,
botones 5/∞, el control giratorio) acceden al
modo de control correspondiente.
Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1
después de pulsar MODE, para operar el
sintonizador de FM.
Funciona como indicador de cuenta atrás del tiempo.
Para volver a utilizar estos controles para sus
funciones originales, espere 15 segundos sin
pulsar ninguno de estos botones hasta que se
cancele el control.
• Pulse MODE otra vez para restablecer
las funciones originales. Sin embargo, la
pulsación de SEL hace que la unidad acceda a
un modo diferente.
Precaución:
Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C, el movimiento de animación el
desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada
aparezca borrosa. aparece en la pantalla.
Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta se restablece la
temperatura de funcionamiento.
SP02-05KD-G821[EU]f.indd 2SP02-05KD-G821[EU]f.indd 2 12/28/05 3:15:02 PM12/28/05 3:15:02 PM

ESPAÑOL
3
CONTENIDO
Panel de control ............................... 4
Control remoto — RM-RK50 .................. 5
Procedimientos iniciales ................... 6
Operaciones básicas ............................................. 6
Operaciones de la radio ..................... 7
Operaciones de FM RDS ..................... 9
Búsqueda de su programa FM RDS favorito .......... 0
Operaciones del disco/
memoria USB ................................ 12
Para reproducir un disco en el receptor ................ 2
Para reproducir discos en el cambiador de CD ...... 2
Reproducción de una memoria USB ..................... 3
Ajustes del sonido ............................. 17
Configuraciones generales — PSM .... 19
Asignación de título .......................... 28
Operaciones del iPod®/
reproductor D. .............................. 28
Operaciones del otro componente
externo ......................................... 30
Operaciones del sintonizador DAB ...... 31
Más sobre este receptor .................... 35
Mantenimiento ................................ 39
Localización de averías ...................... 40
Especificaciones ................................ 43
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen
pues es mu peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
Cómo leer este manual
• Las operaciones de los botones se explican
principalmente mediante las ilustraciones
mostradas en la siguiente tabla.
• Algunas notas consejos relacionados se
explican posteriormente en “Más sobre este
receptor” (consulte las páginas 35 a 39).
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
Pulse uno u
otro botón.
Pulse mantenga
pulsado hasta obtener la
acción deseada.
Pulse mantenga
pulsados ambos botones
simultáneamente.
Las siguientes marcas se utilizan para indicar...
: Operaciones del reproductor de
CD incorporado.
: Operaciones del cambiador de CD
externo.
: Operaciones de la memoria USB
externa.
Advertencia:
Si necesita operar el receptor mientras
conduce, asegúrese de mirar atentamente
hacia adelante para no provocar un accidente
de tráfico.
Precaución sobre el ajuste de
volumen:
Los discos producen mu poco ruido al
compararse con otras fuentes. Antes de
reproducir un disco, baje el volumen para
evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
SP02-05KD-G821[EU]f.indd 3SP02-05KD-G821[EU]f.indd 3 12/28/05 3:15:07 PM12/28/05 3:15:07 PM

4
ESPAÑOL
1 Botón BAND
2 • Disco de control
• Botón (atenuador en espera/
encendido)
3 Botón DISP (visualizar)
4 Sensor remoto
• NO exponga el sensor remoto a una luz
potente (luz solar directa o iluminaci n
artificial).
5 Ventanilla de visualización
6 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo)
Identificación de las partes
Panel de control
7 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de
programa)
8 Botón 0 (expulsión)
9 Terminal de entrada USB (Universal Serial
Bus)
p Botón SRC (fuente)
q Botón (liberación del panel de control)
w Botón SEL (seleccionar)
e Botón MODE
r Botones numéricos
t Botones 4/¢
Cómo montar/desmontar el panel de control
Desmontando... Montando...
Palanca PRECAUCIÓN:
La palanca sale al pulsar el botón 0 con el panel
desmontado. En tal caso, vuelva a colocar la palanca en la
posición de bloqueo antes de fijar el panel.
SP02-05KD-G821[EU]f.indd 4SP02-05KD-G821[EU]f.indd 4 12/28/05 3:15:08 PM12/28/05 3:15:08 PM

ESPAÑOL
5
Control remoto — RM-RK50
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
Apunte el control remoto directamente hacia
el sensor remoto del receptor. Asegúrese de
que no hayan obstáculos entremedio.
Precaución:
Elementos principales y funciones
1 Botón (atenuador/en espera/
encendido)
• La unidad se enciende al pulsarlo
brevemente o el sonido se atenúa cuando
está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa mantiene
pulsado.
2 Botones 5 U (“Up”, arriba) / D (“Down”,
abajo) ∞
• Cambia las bandas FM/AM/DAB
mediante 5 U.
• Cambia las emisoras preajustadas (o
servicios) mediante D ∞.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA/USB.
•
Mientras se reproduce un disco MP3 en un
cambiador de CD compatible con MP3:
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.
– Cambia la carpeta si lo pulsa mantiene
pulsado.
• Mientras escucha un Apple iPod® o un
reproductor D. JVC:
– Pone en pausa/detiene o reanuda la
reproducción mediante D ∞.
–
Acceda al menú principal mediante 5 U.
(Ahora, 5 U/D ∞/2 R/F 3 funcionan
como botones selectores de menús.)*
3 Botones VOL – / VOL +
• Ajusta el nivel de volumen.
4 Botón SOUND
• Selección del modo de sonido (i-EQ:
ecualizador inteligente).
* 5 U: Vuelve al menú anterior.
D ∞: Confirma la selecci n.
Advertencia:
• No instale ninguna pila que no sea la
CR2025 o su equivalente; de lo contrario,
podrá explotar.
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la
pila en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niños.
• Para proteger la pila contra el
recalentamiento, las grietas, o para evitar
que produzca incendio:
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
– No deje la pila con otros objetos
metálicos.
– No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
– Enrolle la pila con una cinta aíslela
antes de desecharla o guardarla.
Sigue en la página siguiente...
SP02-05KD-G821[EU]f.indd 5SP02-05KD-G821[EU]f.indd 5 12/28/05 3:15:10 PM12/28/05 3:15:10 PM

6
ESPAÑOL
5 Botón SOURCE
• Selecciona la fuente.
6 Botones 2 R (retroceso) / F (avance) 3
• Efectúa la búsque a e emisoras (o
servicios), si lo pulsa brevemente.
• Efectúa la búsque a e ensembles, si lo
pulsa y mantiene pulsa o.
• Efectúa el avance rápi o o el retroceso e
la pista si lo pulsa y mantiene pulsa o.
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
• Mientras escucha un iPo o un
repro uctor D. (en el mo o e selección
e menú):
– Selecciona una opción si lo pulsa
brevemente. (Segui amente, pulse D ∞
para confirmar la selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo
pulsa y mantiene pulsa o.
El receptor está equipa o con la función e
control remoto en el volante e irección.
• Para la conexión, consulte el Manual e
instalación/conexión (volumen separa o).
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
~ Encienda la unidad.
Ÿ
* No podrá seleccionar estas fuentes si no
están preparadas o conectadas.
!
• Para el sintonizador FM/AM
• Para el sintonizador DAB
⁄ Ajuste el volumen.
@ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las p ginas 17 a 19.)
Para disminuir el volumen en un instante (ATT)
Para restablecer el soni o, púlselo
otra vez.
Para apagar la unidad
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales
— PSM” en las páginas 19 a 22.
1
2-1 Cancelación de las demostraciones
en pantalla
Gire el control giratorio para ajustar
“Demo/Link” a “Off”.
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 6SP06-17KD-G821[EU]f.indd 6 12/28/05 3:15:23 PM12/28/05 3:15:23 PM

7
ESPAÑOL
2-2 Puesta en hora del reloj
1
Pulse el botón numérico 4
(). Aparece “Clock Hr”
(hora). A continuación, gire el
control giratorio para ajustar la hora.
2 Pulse ¢ para seleccionar
“Clock Min” (minutos). A
continuación, gire el control
giratorio para ajustar los minutos.
3 Pulse ¢ para seleccionar
“24H/12H”. A continuación, gire
el control giratorio y seleccione
“24Hours” o “12Hours” para el
formato e visualización el tiempo.
3 Salga del ajuste.
Para verificar la hora actual cuando la unidad
está apagada
Cambio del patrón de visualización
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente
Pantalla de operación de fuente
Se visualiza el gráfico*1 “SMA ” (imagen de la
carátula del CD).
Se visualiza el gráfico*1 “ ARGE” (tamaño de
pantalla completa).
Se visualiza el medidor de nivel de audio (véase
“ evelMeter” en la página 20).
Vuelve al patrón de visualización inicial.
*1
Para la pantalla gráfica puede usar el archivo
editado por usted (consulte las páginas 23 a 26).
Dependiendo del archivo descargado, puede
tardar más tiempo en aparecer en la pantalla.
*2 La arra de información desaparecerá si no
se realiza ninguna operación durante cinco
segundos.
Operaciones de la radio
~
Ÿ
! Comience la búsqueda de la
emisora.
La búsque a se interrumpe cuan o se
recibe una emisora.
• Cuan o se recibe una ra io ifusión
en FM estéreo con una seńal
suficientemente fuerte, se encien e
en la pantalla.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
*2
Sigue en la página siguiente...
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 7SP06-17KD-G821[EU]f.indd 7 12/28/05 3:15:29 PM12/28/05 3:15:29 PM

8
ESPAÑOL
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso ! e la página 7...
1
2 Seleccione la frecuencias de la emisora
deseada.
Cuando una radiodifusión en M estéreo sea
difícil de recibir
1
2
3 Salga del ajuste.
se encien e en la pantalla.
Se consigue mejorar la recepción, pero se
pier e el efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione
“Mono Off” en el paso 2. se apaga.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pue en preajustar seis emisoras para ca a
ban a.
Preajuste automático de emisoras
M —SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
1 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3)
en la que desea almacenar.
2
3 Seleccione “SSM”.
4
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán explora as y almacena as
automáticamente en la ban a FM.
Preajuste manual
Ej.: Almacenan o una emisora FM e 92,5 MHz
en el número e preajuste 4 e la ban a
FM1.
Uso de los botones numéricos
1
2
3
Uso de la lista de emisoras preajustadas
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 8SP06-17KD-G821[EU]f.indd 8 12/28/05 3:15:32 PM12/28/05 3:15:32 PM

9
ESPAÑOL
Cómo escuchar una emisora
preajustada
Uso de los botones numéricos
1
2 Seleccione la emisora preajustada
(1 – 6) que desea escuchar.
Uso de la lista de emisoras preajustadas
1 Visualice la lista de emisoras
preajustadas y, a continuación,
seleccione la emisora que desea
escuchar.
2 Cambie a la emisora seleccionada.
Operaciones de FM RDS
Qué puede hacer con RDS
El RDS (Sistema e Datos por Ra io) permite
a las emisoras e FM transmitir una señal
a icional junto con las señales regulares e los
programas e ra io.
Recibien o los atos RDS, este receptor pue e
realizar lo siguiente:
• Búsque a el tipo e programa (PTY)
(consulte la página 10)
• Recepción e espera e TA (Anuncio e
tráfico) y PTY (consulte la página 11)
• Seguimiento automático el mismo programa
—Recepción e seguimiento e re es e ra io
(consulte la página 12)
• Búsque a e programa (consulte la página 21)
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Uso de los
botones numéricos” de la p gina 8.
• Sostenga 5 / ∞, y aparecerá la lista e
emisoras preajusta as (vaya al paso 4).
2
3 Visualice la lista de emisoras
preajustadas.
4 Seleccione el número de preajuste en
que desea almacenar.
• Po rá esplazarse a las listas e otras
ban as FM pulsan o repeti amente el
botón numérico 5 ( ) o 6 ( ).
5 Almacene la emisora.
Sigue en la página siguiente...
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 9SP06-17KD-G821[EU]f.indd 9 12/28/05 3:15:34 PM12/28/05 3:15:34 PM

10
ESPAÑOL
⁄ Comience la búsqueda de su
programa favorito.
Si hay una emisora que esta ifun ien o
un programa que tenga el mismo có igo
PTY que el selecciona o por uste , se
sintonizará esa emisora.
Cómo almacenar los tipos de
programas favoritos
Po rá almacenar seis tipos e programas
favoritos.
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
1
2 Seleccione “Memory”.
3 Seleccione el número de preajuste
(“Preset1” – “Preset6”) en que desea
almacenar.
4 Seleccione uno de los códigos PTY.
Búsqueda de su programa M
RDS favorito
Me iante la búsque a e un có igo PTY, po rá
sintonizar la emisora que está ifun ien o su
programa favorito.
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
~
Ÿ Seleccione “Search”.
En la pantalla aparece la lista e
preajustes e PTY, incluyen o seis
có igos PTY preajusta os.
! Seleccione un código PTY (consulte
la p gina 12).
•
Po rá seleccionar uno e los 35 có igos
PTY, incluyen o los 6 primeros có igos
preajusta os que se pue en preajustar
según sus preferencias (véase lo
siguiente).
• Para visualizar las otras listas e
preajustes e PTY, pulse repeti amente
el botón numérico 5 ( ) o 6
().
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 10SP06-17KD-G821[EU]f.indd 10 12/28/05 3:15:37 PM12/28/05 3:15:37 PM

11
ESPAÑOL
Para desactivar la recepción de espera de TA
se apaga.
Recepción de espera de PTY
La recepción e espera e PTY permite a la
uni a cambiar temporalmente a su tipo e
programa favorito es e cualquier fuente, a
excepción e AM.
• Esta función también tiene efecto para el
sintoniza or DAB.
Para activar la recepción de espera de PTY y
seleccionar los códigos PTY
1
2 Activación de la recepción de espera
de PTY.
Visualice el có igo PTY actualmente
selecciona o.
3 Selección de un código PTY.
4 Salga del ajuste.
se encien e o parpa ea en la pantalla.
• Si se encien e, significa que la recepción
e espera e PTY está activa a.
• Si parpa ea, significa que la recepción
e espera e PTY aún no está activa a.
Para activar la recepción e espera e PTY,
sintonice otra emisora (o servicio) que
provea las seńales pertinentes. ejará e
parpa ear y permanecerá ilumina o.
Para desactivar la recepción de espera de PTY
Seleccione “PTY Off” en el paso 2 e arriba.
se apaga.
5 Almacene el código PTY seleccionado.
Ej.: Cuando se selecciona “Classics” en el paso 4 de la
página 10
6 Repita los pasos 3 a 5 para almacenar
otros códigos PTY en otros números
de preajuste.
7 Salga del ajuste.
Empleo de la recepción de espera
Recepción de espera de TA
La recepción e espera e TA permite al
receptor cambiar temporalmente a Anuncio
e Tráfico (TA) es e cualquier fuente, a
excepción e AM.
• Si una emisora empieza a ifun ir un
anuncio e tráfico, aparecerá “Traffic News”
en la pantalla, y este receptor sintonizará
temporalmente esa emisora. El volumen
cambiará al nivel e volumen e TA
preajusta o si el nivel actual es inferior al
preajusta o (consulte la página 21).
Para activar la recepción de espera de TA
se encien e o parpa ea en la
pantalla.
• Si se encien e, significa que la recepción
e espera e TA está activa a.
• Si parpa ea, significa que la recepción
e espera e TA aún no está activa a. (Esto
suce e cuan o se está escuchan o una
emisora FM sin las señales RDS requeri as
para la recepción e espera e TA).
Para activar la recepcion e espera e TA,
sintonice otra emisora (o servicio) que
provea las seńales pertinentes. ejará e
parpa ear y permanecerá ilumina o.
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 11SP06-17KD-G821[EU]f.indd 11 12/28/05 3:15:40 PM12/28/05 3:15:40 PM

12
ESPAÑOL
Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de
redes de radio
Cuan o con uce el automóvil en una zona
on e la recepción e FM no sea satisfactoria,
este receptor sintonizará automáticamente
otra emisora FM RDS e la misma re , que
posiblemente esté transmitien o el mismo
programa con señales más potentes (véase la
ilustración e abajo).
La uni a se expi e e fábrica con la Recepción
e seguimiento e re es e ra io activa a.
Para cambiar la configuración para recepción
con seguimiento de redes, consulte “AF-
Regn’l” en la página 21.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
diferentes (01 – 05)
Códigos PTY
News, Affairs, Info, Sport, E ucate, Drama,
Culture, Science, Varie , Pop M (música),
Rock M (música), Easy M (música), Light M
(música), Classics, Other M (música), Weather,
Finance, Chil ren, Social, Religion, Phone
In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M
(música), Ol ies, Folk M (música), Document.
Operaciones del disco/
memoria USB
Para reproducir un disco en el
receptor
To as las pistas se repro ucen repeti amente
hasta que uste cambie la fuente o extraiga el
isco.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
Para reproducir discos en el
cambiador de CD
To os los iscos el carga or se repro ucen
repeti amente hasta que uste cambie la fuente.
• La repro ucción también cesa al expulsar el
carga or.
~
* Si ha cam iado el ajuste de entrada
exterior a “Ext In” (consulte la
página 22), no se podrá seleccionar el
cam iador de CD.
Ÿ Seleccione un disco.
Para un número e isco el 01 – 06:
Para un número e isco el 07 – 12:
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 12SP06-17KD-G821[EU]f.indd 12 12/28/05 3:15:44 PM12/28/05 3:15:44 PM

13
ESPAÑOL
Reproducción de una memoria
USB
La uni a pue e repro ucir pistas MP3/WMA
almacena as en una memoria USB.
To as las pistas e la memoria USB se
repro ucirán repeti amente hasta que uste
cambie la fuente.
• La repro ucción también cesa al retirar la
memoria USB.
~
Ÿ
Si se ha conectado una memoria USB...
La repro ucción se inicia es e el punto e
etención anterior.
• Si se conecta una memoria USB iferente, la
repro ucción se iniciará es e el comienzo.
Para retirar la memoria USB, extráigala e la
uni a en senti o recto.
Precauciones:
• Evite usar la memoria USB si pue e
amenazar la seguri a e con ucción.
• Para evitar el borra o acci ental, asegúrese
e sacar copia e respal o e to os los
atos importantes.
Tipo de
archivo*1*3
Número del
disco actual*2
Número de la carpeta actual*1
Número de la pista
actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Terminal de entrada USB
Memoria USB
Información de la pista y carpeta (CD/CD
Text/MP3/WMA/USB)
Una vez que inserte un isco o coloque una
memoria USB, se visualizará el número
total e pistas/tiempo e repro ucción total
(para CD/CD Text) y el número total e
carpetas/número total e pistas (para MP3/
WMA/USB) y, a continuación, aparecerá la
siguiente información...
Ej.: Cuando se ha seleccionado “CD-CH” como fuente
• Para el CD e au io o CD Text:
Nombre del disco*4 y nombre de la pista*5
• Para MP3/WMA/USB:
Nombre de la carpeta y nombre del
archivo, o
Álbum/ejecutante*6 y nombre de la
pista*6
• El número total e pistas no aparece
cuan o se repro uce con un cambia or e
CD.
*1 Se visualiza solamente cuan o se
repro uce una pista MP3/WMA.
*2 Se visualiza solamente cuan o se ha
selecciona o “CD-CH” como fuente.
*3 Se encien e el in ica or MP3 o WMA,
epen ien o el archivo etecta o.
*4 Aparece solamente para CD Texts y
CDs si han si o graba os o asigna os.
(Aparece “No Name” cuan o no hay
ningún nombre graba o o asigna o).
*5 Aparece solamente para los CD Texts.
(Aparece “No Name” cuan o no hay
ningún nombre graba o).
*6 Se visualiza solamente cuan o “Tag” está
ajusta o a “On” (consulte la página 21).
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 13SP06-17KD-G821[EU]f.indd 13 12/28/05 3:15:46 PM12/28/05 3:15:46 PM

14
ESPAÑOL
Acerca de los discos MP3 y WMA
Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista”
se utilizan in istintamente) MP3 y WMA se
graban en “carpetas”.
Si una carpeta MP3/WMA e un MP3/
WMA contiene un archivo e imágenes
<jtw> e ita o me iante Image Converter
(Converti or e imágenes) (Ver 3,0)—
suministra o en el CD-ROM, po rá
mostrar la imagen en la pantalla mientras se
repro ucen las pistas e la carpeta—Image
Link. (Para los etalles, consulte las páginas
20 y 37).
Acerca del cambiador de CD
Se recomien a usar un cambia or e CD
compatible con MP3 JVC con este receptor.
• También es posible conectar cambia ores e
CD no compatibles con MP3. Sin embargo,
estas uni a es no son compatibles con iscos
MP3.
• No po rá usar con esta uni a cambia ores
e CD e las series CH-X99, CH-X100, y KD-
MK.
• No po rá repro ucir ningún isco WMA en
el cambia or e CD.
• La información e texto el isco graba a en
el CD Text se pue e visualizar cuan o se ha
conecta o un cambia or e CD compatible
con CD Text JVC.
• Para la conexión, consulte el Manual e
instalación/conexión (volumen separa o).
Para el avance rápido o el retroceso de la
pista
Para ir a las pistas siguientes o anteriores
Para ir a las carpetas siguientes o anteriores
(sólo para MP3/WMA/USB)
Para pistas MP3:
Para pistas WMA:
Para la uni a principal:
• Mantenien o pulsa o uno e los botones se
po rá visualizar la lista e carpetas (consulte
la página 15).
Para el cambia or e CD:
• Mantenien o pulsa o uno e los botones se
po rá visualizar la lista e iscos (consulte la
página 15).
Para localizar directamente una pista (para
CD) o carpeta (para MP3/WMA/USB) específica
Para seleccionar un número el 01 – 06:
Para seleccionar un número el 07 – 12:
• Para po er utilizar el acceso irecto a carpetas
en MP3/WMA/USB, eberá asignar a las
carpetas un número e 2 ígitos al comienzo
e los nombres e las carpetas—01, 02, 03, y
así sucesivamente.
Para seleccionar una pista específica e una
carpeta (para MP3/WMA/USB):
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 14SP06-17KD-G821[EU]f.indd 14 12/28/05 3:15:50 PM12/28/05 3:15:50 PM

15
ESPAÑOL
5 Cambie al ítem seleccionado.
• La lista esaparece y se inicia la
repro ucción.
Salto rápido de las pistas durante la
reproducción
Posible solamente en un
cambiador de CD compatible
con MP3 de JVC
• Si es un isco MP3/WMA/USB, po rá saltar
pistas entro e la misma carpeta.
Ej.: Para seleccionar la pista 32 urante la
repro ucción e una pista e un solo ígito
( el 1 al 9).
1
2
Ca a vez que pulsa el botón, po rá saltar 10
pistas.
• Después e la última pista, se seleccionará
la primera pista, y viceversa.
3
Otras funciones principales
Selección de un disco/carpeta/pista de
la lista
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
1
2 Seleccione “LIST”.
3 Seleccione el tipo de lista.
*1 Se puede seleccionar sólo cuando la fuente
es “CD-CH”.
*2 Se puede seleccionar solamente cuando el
medio es MP3, WMA, o USB.
4 Seleccione una opción.
Ej.: Cuando se selecciona “File” en el
paso 3
• Po rá esplazarse a otras listas pulsan o
repeti amente el botón numérico 5
() o 6 ( ).
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 15SP06-17KD-G821[EU]f.indd 15 12/28/05 3:15:55 PM12/28/05 3:15:55 PM

16
ESPAÑOL
Prohibición de la expulsión del disco
Po rá bloquear un isco en la ranura e carga.
• Aparece “No Eject” en la pantalla.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
proce imiento.
• Aparece “Eject OK” en la pantalla.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Po rá utilizar solamente uno e los siguientes
mo os e repro ucción a la vez.
1
2 Seleccione el modo de reproducción
deseado.
7 Reproducción de introducciones
musicales
Modo Reproduce los primeros 15
segundos de...
Track: To as las pistas el isco actual
o e la memoria USB
[].
Folder*1: Las primeras pistas e to as las
carpetas [ ].
Disc*2: Las primeras pistas e to os los
iscos inserta os [ ].
Off: Se cancela.
7 Reproducción repetida
Modo Reproduce repetidamente
Track: La pista actual [ ].
Folder*1: To as las pistas e la carpeta
actual [ ].
Disc*2: To as las pistas el isco actual
[].
Off: Se cancela.
7 Reproducción aleatoria
Modo Reproduce aleatoriamente
Folder*1: To as las pistas e la carpeta
actual, espués las pistas
e la carpeta siguiente y así
sucesivamente [ ].
Disc*3: To as las pistas el isco actual
[].
All*4: To as las pistas e los iscos
inserta os o e la memoria USB
[].
Off: Se cancela.
*1 Sólo mientras se reproduce un medio
(MP3/WMA/USB).
*2 Sólo mientras se reproducen discos en el
cam iador de CD.
*3 Sólo mientras se reproduce un disco.
*
4 Sólo mientras se reproducen discos en
el cam iador de CD o se reproduce una
memoria USB.
• El mo o e repro ucción también se pue e
cancelar pulsan o el botón numérico 4
() en el paso 2.
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 16SP06-17KD-G821[EU]f.indd 16 12/28/05 3:15:57 PM12/28/05 3:15:57 PM

17
ESPAÑOL
Ajustes del sonido
Cómo ajustar el sonido
Uste pue e ajustar las características e soni o
según sus preferencias.
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
1
2
• Para el ajuste “EQ”, vea lo siguiente.
3 Configure la opción de ajuste
seleccionada.
A Fad/Bal (Fader/Balance)
1
Pulse el botón numérico 1 ( )
para esplazarse a la pantalla e ajuste
“Fa /Bal”.
2 Ajuste el balance e sali a e los
altavoces pulsan o:
5 / ∞: entre los altavoces elanteros
y traseros. [F06 a R06]
4/¢ :
entre los altavoces izquier o
y erecho. [L06 a R06]
B Sub oofer
1
Pulse el botón numérico 1 ( )
para esplazarse a la pantalla e ajuste
“Subwoofer”.
2 Utilice 4/¢ para
seleccionar una frecuencia e corte
para el subwoofer.
• 80Hz: Se suprimen las
frecuencias superiores a
los 80 Hz.
• 120Hz: Se suprimen las
frecuencias superiores a
los 120 Hz.
• 160Hz: Se suprimen las
frecuencias superiores a
los 160 Hz.
3 Gire el control giratorio para ajustar
el nivel e sali a el subwoofer.
[0 a 8]
C VolAdjust
Gire el control giratorio para ajustar el
nivel e entra a e ca a fuente (excepto
FM). [–5 a +5]
Ajuste para que correspon a con el
nivel e entra a el nivel e soni o FM.
• Antes e realizar un ajuste, seleccione
la fuente que esea ajustar.
D Loudness
Gire el control giratorio y active o
esactive la sonori a para pro ucir un
soni o bien equilibra o a bajos niveles
e volumen. [Off o On]
4 Salga del ajuste.
Selección de los modos de sonido
preajustados (i-EQ: ecualizador
inteligente)
Po rá seleccionar un mo o e soni o
preajusta o a ecua o al género musical.
Modos de sonido disponibles
FLAT (No se aplica mo o e soni o), H.ROCK
(Har rock), R & B (Rhythm & blues),
POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY, REGGAE,
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
• Cuan o aparezca en la pantalla, po rá
volver a la visualización anterior pulsan o el
botón numérico 3.
Sigue en la página siguiente...
SP06-17KD-G821[EU]f.indd 17SP06-17KD-G821[EU]f.indd 17 12/28/05 3:16:00 PM12/28/05 3:16:00 PM

18
ESPAÑOL
1
2 Seleccione un modo de sonido.
Para visualizar el resto
3 Salga del ajuste.
Cómo almacenar sus propios modos
de sonido
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y
almacenar sus propios ajustes en la memoria.
• Cuando aparezca en la pantalla, podrá
volver a la visualización anterior pulsando el
botón numérico 3.
1 Realice los pasos 1 y 2 de arriba.
2 Seleccione una gama de frecuencias.
3 Ajuste los elementos de sonido de la
gama de frecuencias seleccionada.
1 Utilice 5 ∞ para ajustar el nivel.
2 Pulse el botón numérico 2 ( ) y,
a continuación, gire el control giratorio
para seleccionar la frecuencia.
3 Pulse el botón numérico 2 ( ) y,
a continuación, gire el control giratorio
para seleccionar el ancho de banda.
Elementos
de sonido
Gama/Ítems seleccionables
Low
(Bajo)
Mid
(Mid)
Hig
(Alto)
Nivel –06 a
+06
–06 a
+06
–06 a
+06
FREQ
(Frecuencia)
60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
1 kHz
1.5kHz
2.5kHz
10 kHz
12.5kHz
15 kHz
17.5kHz
Q (Ancho
de banda)
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fijo
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
otras gamas de frecuencia.
5 Almacene los ajustes.
SP18-27KD-G821[EU]f.indd 18SP18-27KD-G821[EU]f.indd 18 12/28/05 3:17:20 PM12/28/05 3:17:20 PM

19
ESPAÑOL
En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido.
Modos de
sonido
Valores preajustados
Low (Bajo) Mid (Mid) Hig (Alto)
Nivel FREQ
(Frecuencia)
Q (Anc o
de banda)
Nivel FREQ
(Frecuencia)
Q (Anc o
de banda)
Nivel FREQ
(Frecuencia)
Q (Anc o
de banda)
FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz
Fijo
H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz
POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
DANCE +04 60 Hz Q1.0 -02 1 kHz Q1.0 +01 10 kHz
COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.0 +02 12.5kHz
REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 kHz Q1.25 +02 12.5kHz
CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
Procedimiento básico
Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de
ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente.
1
Aparece en la pantalla el ítem seleccionado
previamente.
2 Seleccione una categoría de PSM.
Para visualizar el resto
3 Seleccione una opción de PSM.
• También podrá desplazarse al ítem de
otras categorías pulsando repetidamente
uno u otro botón.
4 Ajuste el ítem PSM seleccionado.
5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar
las otras opciones de PSM, si fuera
necesario.
6 Salga del ajuste.
Sigue en la página siguiente...
Configuraciones generales — PSM
SP18-27KD-G821[EU]f.indd 19SP18-27KD-G821[EU]f.indd 19 12/28/05 3:17:25 PM12/28/05 3:17:25 PM

20
ESPAÑOL
Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
MOVIE
Demo/Link
Demostración en
pantalla
Demo: [Inicial]; La demostración en pantalla se
activará automáticamente, [6].
Image Link: Para mostrar una imagen fija mientras se
reproducen pistas MP3 WMA, [14, 37].
Off: Se cancela.
• Aparece una imagen fija si no se efectúa ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
LevelMeter
Medidor de nivel de
audio
Puede seleccionar diferentes patrones del medidor de nivel.
Meter 1 [Inicial] O Meter 2
• Pulse DISP repetidamente para que se muestre el medidor
de nivel seleccionado.
Pict
Imágenes
Download: [Inicial]; Borrar los archivos almacenados,
[24].
Set: Activar los archivos almacenados, [26]
Delete: Borrar los archivos almacenados, [24].
CLOCK
Clock r
Ajuste de la hora
0 – 23 (1 – 12AM 1 – 12PM), [7]
[Inicial: 0 (0:00)]
Clock Min
Ajuste de los minutos
00 – 59, [7]
[Inicial: 00 (0:00)]
24 /12
Modo de
visualización de la
hora
12 ours – 24 ours, [7]
[Inicial: 24Hours]
Clock Adj
Ajuste del reloj
Auto: [Inicial]; El reloj incorporado se ajusta
automáticamente utilizando los datos CT
(hora del reloj) de la señal RDS.
Off: Se cancela.
DISPLAY
Scroll
Desplazamiento
Once:
[Inicial];
Para la información del disco:
desplaza la información del disco una sola vez.
Para el texto DAB: desplaza el texto DAB
detallado.
Auto: Para la información del disco: repite el
desplazamiento (a intervalos de 5 segundos).
Para el texto DAB: desplaza el texto DAB
detallado.
Off: Para la información del disco: se cancela.
Para el texto DAB: muestra sólo el titular, si
hubiere.
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar
la indicación independientemente del ajuste.
Dimmer
Atenuador de
luminosidad
From – To*1:
Auto: [Inicial]; Al encender los faros, la pantalla se
oscurece.
Off: Se cancela.
On: Se activa la luz tenue.
Time Set: Programe el temporizador para el atenuador
de luz, [26].
Cualquier hora – Cualquier hora
[Inicial: 18 – ]
SP18-27KD-G821[EU]f.indd 20SP18-27KD-G821[EU]f.indd 20 12/28/05 3:17:27 PM12/28/05 3:17:27 PM
Other manuals for KD-G821
4
Table of contents
Languages:
Other JVC Receiver manuals