manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk SKALBORG 3601128 User manual

Jysk SKALBORG 3601128 User manual

78425001
20.10.2022 - Rev.1
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
WICHTIGE INFORMATIONEN!
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen. Befolgen Sie die Anleitung
genau und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
referens.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
WAĩNE INFORMACJE.
Przed uĪyciem produktu naleĪy dokáadnie zapoznaüsiĊze wskazówkami bezpieczeĔstwa. NaleĪy zapoznaüsiĊz instrukcjąobsáugi i zachowaüjądo uĪytku w
przyszáoĞci.
Dģ/(ä,7e,1)250$&(
PĜHGVHVWDYHQtPQHERSRXåLWtPYêURENXVLSHþlivČpĜeþtČWHFHOêQiYRG'RGUåXMWHGĤslednČXYHGHQpSRN\Q\DQiYRGXVFKRYHMWHDE\E\ONGLVSR]LFLY
pĜípadČpotĜeby.
FONTOS INFORMÁCIÓ
$WHUPpN|VV]HV]HUHOpVpQHNYDJ\KDV]QiODWiQDNPHJNH]GpVHHOĘtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. ėrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa
be a benne foglaltakat.
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
'Ð/(ä,7e,1)250È&,(
3UHGWêPDNR]DþQHWHVPRQWiåRXDDOHERSRXåtYDQtPWRKWRSURGXNWXVLSR]RUQHSUHþtWDMWHFHOêQiYRG1iYRGG{VOHGQHGRGUåLDYDMWHDSRQHFKDMWHVLKRSUH
SRXåLWLHYEXG~FQRVWL
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
POMEMBNE INFORMACIJE!
3UHGPRQWDåRXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDER8SRãWHYDMWHQDYRGLODLQMLKVKUDQLWHVDMMLKERVWHPRUGDãHSRWUHERYDOL
9$ä1(2%$9,-(67,
0ROLPR9DVSDåOMLYRSURþLWDMWHXSXWH]DXSRUDEXSULMHVDVWDYOMDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGD6WURJRVHSULGUåDYDMWHXSXWDLVDþuvajte ih za buduüe
potrebe.
INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima di cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire rigorosamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per una successiva consultazione.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las instrucciones del manual y conservarlo para
futuras consultas.
9$ä1(,1)250$&,-(
3ULMHVNODSDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGDSDåOMLYRSURþitajte cijeli priruþQLN3DåOMLYRVHSULGUåDYDMWHXSXWVWDYDXSULUXþniku i saþuvajte ga za buduüu
upotrebu.
9$ä1(,1)250$&,-(
3DåOMLYRSURþitajte kompletan priruþQLNSUHQHJRãWRSRþQHWHGDVNODSDWHLLOLNRULVWLWHRYDMSURL]YRG'HWDOMQRVOHGLWHSULUXþnik i saþuvajte ga za kasniju
upotrebu
ǪǨǮdzǰǪǨ ǟǵǼǶǸǴǨǾǟȇ.
ǻȊȈȎȕȖ ȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍ ȊȍșȤ ȗȖșȭȉȕȐȒ, ȗȍȘȠ ȕȭȎ ȏȉȐȘȈȚȐ ȚȈ/ȟȐ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȊȈȚȐ Ȟȍȑ ȗȘȖȌțȒȚ. ǪȐȒȖȕȈȑȚȍ Ȋșȭ ȭȕșȚȘțȒȞȭȮ ȞȤȖȋȖ ȗȖșȭȉȕȐȒȈ ȚȈ ȏȉȍȘȍȎȭȚȤ ȑȖȋȖ
Ȍȓȧ ȗȖȌȈȓȤȠȖȋȖ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ.
INFORMAğII IMPORTANTE
CitiĠi cu atenĠie întregul manual înainte de a începe sămontaĠi úi/sau săutilizaĠLDFHVWSURGXV8UPDĠi îndeaproape instrucĠiunile din manual úi păstraĠi-l
pentru consultare ulterioară.
ǪǨǮǵǨ ǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ!
ǴȖȓȧ, ȗȘȖȟȍȚȍȚȍ ȞȧȓȖȚȖ ȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖ ȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖ, ȗȘȍȌȐ ȌȈ ȏȈȗȖȟȕȍȚȍ ȌȈ șȋȓȖȉȧȊȈȚȍ Ȑ/ȐȓȐ ȐȏȗȖȓȏȊȈȚȍ ȚȖȏȐ ȗȘȖȌțȒȚ. ǹȓȍȌȊȈȑȚȍ șȚȘȐȒȚȕȖ
ȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȚȖ ȐȋȖ ȗȈȏȍȚȍ ȏȈ ȉȢȌȍȡȐ șȗȘȈȊȒȐ.
ƶƬưƧƱƷƭƮƪƶ ƴƯƬƵƳĭƳƵƭƪƶ!
ƩLjĮǃƾıIJİ ȺǏǎıİljIJLjljƾ ǎNJǗljNJdžǏǎ IJǎ İDŽǒİLjǏǁįLjǎ ȺǏLjnj ĮȺǗ IJdž ıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdž ǀ/ljĮLj IJdž ǒǏǀıdž IJǎǑ ȺǏǎǕǗnjIJǎǐ. ƧljǎNJǎǑLJǀıIJİ ȺǏǎıİljIJLjljƾ IJLjǐ ǎįdžDŽǁİǐ IJǎǑ İDŽǒİLjǏLjįǁǎǑ
ljĮLj ljǏĮIJǀıIJİ IJLjǐ DŽLjĮ NjİNJNJǎnjIJLjljǀ ĮnjĮijǎǏƾ.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma cuidadosa e guarde-as para
referência futura.
ǪǨǮǵǨȇ ǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ!
ǪȕȐȔȈȚȍȓȤȕȖ ȐȗȖȓȕȖșȚȤȦ ȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍ ȥȚȖ ȘțȒȖȊȖȌșȚȊȖ, ȗȘȍȎȌȍ ȟȍȔ ȗȘȐșȚțȗȈȚȤ ȒșȉȖȘȒȍ ȐȓȐ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȦ ȥȚȖȋȖ ȐȏȌȍȓȐȧ. ǹȓȍȌțȑȚȍ ȊșȍȔ
ȐȕșȚȘțȒȞȐȧȔ ȥȚȖȋȖ ȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ ȐșȖȝȘȈȕȐȚȍ ȍȋȖ ȕȈ ȉțȌțȡȍȍ Ȍȓȧ șȗȘȈȊȒȐ.
TR:
CN:
ÖNEMLøBøLGøLER!
Bu ürünün montajÕnÕyapmaya baúlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kÕlavuzun tamamÕnÕdikkatlice okuyun. KÕlavuzu adÕm adÕm izleyin ve daha
sonra baúvurmak üzere saklayÕn.
䟽㾱ؑ᚟ʽ
㓴㻵઼ᡆ֯⭘ᵜӗ૱ѻࡽ䈧䙊䈫䈕᡻޼DŽ䈧ѕṬ䚥ᗚ᡻޼䈤᰾ˈ؍⮉᡻޼׋ᰕ৲㘳DŽ
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VON KRATZERN
8P.UDW]HU]XYHUPHLGHQVROOWHGLHVHV0|EHOVWFNDXIHLQHUZHLFKHQ8QWHUODge montiert werden (z. B. Teppich).
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
OSTRZEĩENIE WS. USZKODZEē
Aby uniknąü rys, ten mebel powinien byümontowany, skáadany na miĊkkim podáoĪu, np. dywanie.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
$E\QHGRãORNSRãNUiEiQtVHVWDYXMWHQiE\WHNQDPČkkém podkladu – napĜ. na koberci.
KARCOLÁSOK MEGELė=e6(±),*<(/(0
$NDUFROiVRNPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQDE~WRUWSXKDIHOOHWHQSpOGiXOV]Ęnyegen kell összeszerelni.
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
$E\VDSUHGLãORãNUDEDQFRPWHQWRQiE\WRNE\VDPDOPRQWRYDĢ na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
$9(57,66(0(173285e9,7(5/(65$<85(6
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
KAKO PREPREýITI PRASKE!
'DELVHL]RJQLOLSUDVNDPQDSRKLãWYXSRKLãWYRVHVWDYLWHQDPHKNLSRGODJLQSUQDSUHSURJL
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
.DNRELVHL]EMHJOHRJUHERWLQHRYDMSURL]YRGSRWUHEQRMHVDVWDYOMDWLQDPHNDQRMSRYUãLQLSULPMHULFHQDWHSLKX
AVVERTENZA PER EVITARE I GRAFFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
$'9(57(1&,$3$5$(9,7$55$<$'85$6
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
UPOZORENJE ZA SPRJEýAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
'DELVHL]EMHJOHRJUHERWLQHQDRYRPQDPMHãWDMXSRåHOMQR ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
'DELVWHL]EHJOLRJUHERWLQHRYDMQDPHãWDMWUHEDGDVDVWDYOMDWHQDPHNRMSRGOR]LPRåHSURVWLUND
ǷǶǷǭǸǭǬǮǭǵǵȇ ȁǶǬǶ ǷǶǬǸȇǷǰǵ.
ȁȖȉ țȕȐȒȕțȚȐ ȗȖȌȘȧȗȐȕ, Ȟȭ Ȕȍȉȓȭ șȓȭȌ ȏȉȐȘȈȚȐ ȕȈ Ȕ’ȧȒȭȑ ȗȖȊȍȘȝȕȭ, ȕȈȗȘȐȒȓȈȌ, ȕȈ ȒȐȓȐȔȭ.
ATENğIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, aceastăpiesăde mobilier trebuie săfie montatăpe o suprafaĠă moale, de exemplu, pe un covor.
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭ ǯǨ ǰǯǩȇǫǪǨǵǭ ǵǨ ǬǸǨǹDzǶǺǰǵǰ!
ǯȈ ȌȈ ȐȏȉȍȋȕȍȚȍ ȕȈȌȘȈșȒȊȈȕȍ, ȚȈȏȐ Ȕȍȉȍȓ ȚȘȧȉȊȈ ȌȈ ȉȢȌȍ șȋȓȖȉȍȕȈ ȕȈ ȔȍȒȈ ȗȖȊȢȘȝȕȖșȚ – ȕȈȗȘȐȔȍȘ ȒȐȓȐȔ.
ƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƶƬ īƭƧ ƷƬƱ ƧƴƳĭƸīƬ īƵƧƷƶƳƸƱƭƻƱ!
īLjĮ IJdžnj ĮȺǎijǑDŽǀ DŽǏĮIJıǎǑnjLjǙnj, IJǎ ƿȺLjȺNJǎ LJĮ ȺǏƿȺİLj njĮ ıǑnjĮǏNjǎNJǎDŽdžLJİǁ ıİ NjĮNJĮljǀ İȺLjijƾnjİLjĮ, ǗȺǔǐ DŽLjĮ ȺĮǏƾįİLjDŽNjĮ Ⱥƾnjǔ ıİ ƿnjĮ ǒĮNJǁ.
AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭ ǶǺǵǶǹǰǺǭdzȄǵǶ ǾǨǸǨǷǰǵ!
ǪȖ ȐȏȉȍȎȈȕȐȍ ȕȈȕȍșȍȕȐȧ ȞȈȘȈȗȐȕ, șȉȖȘȒț ȥȚȖȑ ȔȍȉȍȓȐ ȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖ ȊȣȗȖȓȕȧȚȤ ȕȈ ȔȧȋȒȖȑ ȗȖȊȍȘȝȕȖșȚȐ, ȕȈȗȘȐȔȍȘ ȕȈ ȒȖȊȘȍ.
ÇøZøLMELERøg1/(0(<(<g1(/ø.8<$5,
Bu mobilyanÕn çizilmesini engellemek için montajÕnÕhalÕgibi yumuúak bir yüzeyin üzerinde yapÕn.
䱢࡞䆖ʽ
ѪҶ䚯ݽ࡞Քᇦާˈᓄ൘ൠ∟ㅹ䖟䶒к䘋㹼㓴㻵DŽ
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
VIGTIGT!
'HWHUYLJWLJWDWDOOHSURGXNWHUGHUVDPOHVPHGDOOHIRUPHUIRUVNUXHUHIWHUVSQGHVWRXJHUHIWHUVDPOLQJVDPWKYHUWUHGMHPåned for at sikre, at
produktet er stabilt i hele dets levetid.
WICHTIG!
Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um
die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
VIKTIG!
'HWHUYLNWLJDWDOOHSURGXNWHUVRPPRQWHUHVPHGVNUXHUEOLUHWWHUVWUDPPHWXNHUHWWHUPRQWHULQJRJKYHUPnQHGIRUnVLNUH stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång YDUWUHGMHPnQDG'HWWDI|U
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
WAĩNE!
WaĪne jest, Īeby kaĪdy ze skrĊcanych produktów zostaáponownie dokrĊcony w ciągu 2 tygodni od montaĪu, a nastĊpnie sprawdzaüco 3 miesiące czy Ğruby
sądokrĊcone — w celu zapewnienia stabilnoĞci przez czas uĪytkowania produktu.
Dģ/(ä,7e
8NDåGpKRYêURENXNWHUêVHVHVWDYXMHSRPRFtMDNêFKNROLãURXENĤ, je dĤOHåLWpGRWiKQRXWãURXEN\WêGQ\SRVHVWDYHQtDSRWRPNDåGpPČsíce, aby byla
]DMLãWČQDVWDELOLWDSRFHORXGREXåLYRWQRVWLYêURENX
FONTOS!
0LQGHQWHUPpNQpOIRQWRVKRJ\EiUPLO\HQIDMWDFVDYDUUDOLVW|UWpQLND]|VV]HV]HUHOpVHXWiQDKpWWHOPDMGKDYLUHQGV]HUHVVpggel szükséges a csavarok
XWiQK~]iVD(]]HODWHUPpNWHOjHVpOHWWDUWDPiQNHUHV]WOEL]WRVtWKDWyDVWDELOLWiVD
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
'Ð/(ä,7e
-HG{OHåLWpDE\VDQDDNRPNRĐYHNSURGXNWHPRQWRYDQRPSRPRFRXDNêFKNRĐYHNVNUXWLHNVNUXWN\GRWLDKOLSRGYRFKWêåGĖRFKRGPRQWiåHDMHGHQNUiWY
SULHEHKXNDåGêFKPHVLDFRY±WDNVD]DUXþí stabilita poþDVFHOHMåLYRWQRVWLSURGXNWX
IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
POMEMBNO!
9VDNL]GHOHNNLJDVHVWDYLWH]XSRUDERNDNUãQLKNROLYLMDNRYPRUDte 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
PHVHFHGDEL]DJRWRYLOLVWDELOQRVWL]GHONDVNR]LQMHJRYRFHORWQRåLYOMHQMVNRGRER
9$ä12
9DåQRMHGDVHVYLWLSRYLYLMDNDQDELORNRMRMYUVWLSURL]YRGDNRMLVHVSRPRüu njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamþLODVWDELOQRVWWLMHNRPåLYRWQRJYLMHNDSURL]YRGD
IMPORTANTE!
È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabilità
durante tutta la durata del prodotto.
IMPORTANTE
En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así
preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto.
9$ä12
Za sve proizvode sa vijþDQLPYH]DPDSRWUHEQRMHL]YUãLWLSULWH]DQMHVHGPLFHQDNRQsklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
VWDELOQRVWWRNRPFLMHORJåLvotnog vijeka proizvoda.
9$ä12
9DåQRMHGDVYDNLSURL]YRGNRMLMHVNORSOMHQNRULãüHQMHPELORNDNYLKãUDIRYDEXGHSRQRYRSULþYUãüen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
ǻǪǨǫǨ.
ǴȈȑȚȍ ȕȈ țȊȈȏȭ, ȧȒȡȖ țȗȘȖȞȍșȭ ȔȖȕȚȈȎț ȗȘȖȌțȒȚț ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȦȚȤșȧ ȋȊȐȕȚȐ ȉțȌȤ-ȧȒȖȋȖ ȚȐȗț, Ȯȝ ȚȘȍȉȈ ȗȖȊȚȖȘȕȖ ȏȈȚȧȋȕțȚȐ ȟȍȘȍȏ 2 ȚȐȎȕȭ ȗȭșȓȧ
ȔȖȕȚȈȎț, ȈȗȖȚȭȔ ȒȖȎȕȭ 3 ȔȭșȧȞȭ. Ǿȍ ȕȍȖȉȝȭȌȕȖ Ȍȓȧ ȚȖȋȖ, ȡȖȉ ȏȈȉȍȏȗȍȟȐȚȐ ȕȈȌȭȑȕȍ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ ȗȘȖȌțȒȚț ȗȘȖȚȧȋȖȔ ȚȍȘȔȭȕț ȑȖȋȖ șȓțȎȉȐ.
IMPORTANT
Este important ca úuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, săfie strânse din nou la 2 săptămâni dupămontare úi, apoi, o dată
la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaĠă a produsului
ǪǨǮǵǶ!
ǪȈȎȕȖ ȍȊșȍȒȐ ȗȘȖȌțȒȚ, ȒȖȑȚȖ ȍșȋȓȖȉȍȕ șȗȖȔȖȡȚȈ ȕȈ ȊȐȕȚȖȊȍ, ȌȈ ȉȢȌȍ ȏȈȚȍȋȕȈȚ 2 șȍȌȔȐȞȐ șȓȍȌ șȋȓȖȉȧȊȈȕȍȚȖ, ȐȊȍȌȕȢȎ ȕȈ ȊșȍȒȐ 3 ȔȍșȍȞȈ, ȏȈ ȌȈ șȍ
ȋȈȘȈȕȚȐȘȈ șȚȈȉȐȓȕȖșȚ ȗȘȍȏ ȞȧȓȖȚȖ ȊȘȍȔȍ ȕȈ ȐȏȗȖȓȏȊȈȕȍ ȕȈ ȗȘȖȌțȒȚȈ.
ƶƬưƧƱƷƭƮƳ!
īLjĮ ljƾLJİ ȺǏǎǕǗnj ȺǎǑ ıǑnjĮǏNjǎNJǎDŽİǁIJĮLj Njİ ǃǁįİǐ İǁnjĮLj ıdžNjĮnjIJLjljǗ ĮǑIJƿǐ njĮ ǍĮnjĮıijǁDŽDŽǎnjIJĮLj 2 İǃįǎNjƾįİǐ NjİIJƾ IJdž ıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdž ljĮLj NjǁĮ ijǎǏƾ ljƾLJİ 3 Njǀnjİǐ, DŽLjĮ
IJdž įLjĮıijƾNJLjıdž IJdžǐ ıIJĮLJİǏǗIJdžIJĮǐ ıİ ǗNJdž IJdž įLjƾǏljİLjĮ Džǔǀǐ IJǎǑ ȺǏǎǕǗnjIJǎǐ.
AVISO IMPORTANTE!
É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a
estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil.
ǪǨǮǵǶ!
ǪȓȦȉȖȔ ȐȏȌȍȓȐȐ, șȖȉȘȈȕȕȖȔ șȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȔ ȊȐȕȚȖȊ ȓȦȉȖȋȖ ȚȐȗȈ, ȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖ ȟȍȘȍȏ 2 ȕȍȌȍȓȐ ȗȖșȓȍ șȉȖȘȒȐ ȐȊȌȈȓȤȕȍȑȠȍȔ ȒȈȎȌȣȍ 3 ȔȍșȧȞȈ
ȗȖȌȚȧȋȐȊȈȚȤ ȊȐȕȚȣ, ȟȚȖȉȣ ȖȉȍșȗȍȟȐȚȤ ȗȘȖȟȕȖșȚȤ ȐȏȌȍȓȐȧ ȊȚȍȟȍȕȐȍ șȘȖȒȈ ȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐ.
ÖNEMLø!
Vida kullanÕlarak yapÕlan her türlü ürün montajÕiçin montajdan 2 hafta sonra vidalarÕn yeniden sÕkÕútÕrÕlmasÕve kullanÕm süresi boyunca ürün istikrarÕnÕn
sa÷lanmasÕiçin de her 3 ayda bir vidalarÕn sÕkÕútÕrÕlmasÕönem arz eder.
䟽㾱ᨀ⽪ʽ
֯⭘ԫօ㊫රⲴ㷪䪹㓴㻵Ⲵӗ૱ˈᗵ享൘㓴㻵
2
ઘ䟽ᯠᤗ㍗ˈᒦф⇿
3
њᴸ䟽ᯠᤗ㍗а⅑ˈԕ⺞؍ӗ૱൘ᮤњ֯⭘ᵏ޵㔃ᇎっപDŽ
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES!
:LSHFOHDQZLWKDGDPSFORWK8VHRQO\ZDWHURUDJHQWOHGHWHUJHQW
Wipe dry with a clean cloth.
GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.
Tørres af med en ren klud.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR MÖBEL AUS HOLZ ODER HOLZ-VERBUNDWERKSTOFFEN WIE MELAMIN-, LAMINAT- ODER
FURNIEROBERFLÄCHEN!
Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Mit einem sauberen Tuch trocken reiben.
GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MØBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.
Tørk av med en ren klut.
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÅSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
</(,6,b2+-(,7$38867$-$388.20326,,77,0$7(5,$$/(,6TA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA
VALMISTETUILLE KALUSTEILLE!
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.
Kuivaa puhtaalla liinalla.
2*Ï/1(,16758.&-('27<&=ĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAàÏ:'5(:1232&+2'1<&+0(/$0,1$/$0,1$72./(,1$
'RF]\V]F]HQLDQDOHĪy uĪywaüwilgotnej ĞFLHUHF]NL8Īywaüwyáącznie wody lub delikatnego detergentu.
Wycieraüdo sucha Ğciereczką.
2%(&1e32.<1<7é.$-Ë&Ë6(1È%<7.89<52%(1e+2=('ěEVA NEBO Z KOMPOZITģDěEVA, NAPě. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU
1(%2'é+<
ýistČte otĜením navlhþHQêPKDGĜtNHP3RXåtYHMWHSRX]HYRGXQHERMHPQêþistící prostĜedek.
VytĜete dosucha þLVWêPKDGĜíkem.
È/7$/È126Ò7087$7È6$)È%Ï/.e6=h/79$*<g66=(7(77)$$1<$*273e/'È8/0(/$0,1/$0,1È/79$*<)851e5)(/h/(7(7
TARTALMAZÓ BÚTOROKHOZ
7|U|OMHWLV]WiUDQHGYHVUXKiYDO&VDNYL]HWYDJ\NtPpOĘWLV]WtWyV]HUWKDV]QiOMRQ
TöröljHV]iUD]UDWLV]WDUXKiYDO
ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OF
FINEEROPPERVLAKKEN!
Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel.
'URRJZULMYHQPHWHHQVFKRQHGRHN
9â(2%(&1e32.<1<35(1È%<72.9<52%(1é='5(9$$/(%2.2032=,71é&+0$7(5,È/291$35Ë./$'0(/$0Ë18/$0,1È78$/(%2
PREGLEJKOVÝCH POVRCHOV!
8WULWHGRþista navlhþHQRXXWLHUNRX3RXåtYDMWHLEDYRGXDOHERMHPQêþistiaci prostriedok.
8WULWHGRVXFKDþistou utierkou.
,16758&7,216*e1e5$/(63285/(02%,/,(5&2167,78e'(%2,628'(&20326,7(6'(%2,6&200(/(6685)$&(6(10(/$0,1e
675$7,),e283/$&$*(
1HWWR\HUjODLGHGXQFKLIIRQKXPLGH8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHOHDXRXXQGpWHUJHQWGRX[
Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
63/2â1$1$92',/$=$9='5ä(9$1-(32+,â79$,=/(6$$/,/(6(1,+.2032=,729.27620(/$1,1/$0,1$7$/,)851,5
2EULãLWH]YODåQRNUSR8SRUDEOMDMWHOHYRGRDOLEODJGHWHUJHQW
3RVXãLWHVþisto krpo.
OPûE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĈEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!
OþLVWLWHYODåQRPNUSRP8SRWULMHELWHVDPRYRGXLOLEODJLGHWHUGåHQW
3RVXãLWHþistom krpom.
ISTRUZIONI GENERALI PER MOBILI IN LEGNO O COMPOSITI DI LEGNO COME LE SUPERFICI IN MELAMINA. LAMINATO O
IMPIALLACCIATURA!
3XOLUHFRQXQSDQQRXPLGR8WLOL]]DUHVRORDFTXDRXQGHWHUJHQWHGHOLFDWR
Asciugare con un panno pulito.
INSTRUCCIONES GENERALES ACERCA DE LOS MUEBLES CON SUPERFICIES DE MADERA,
COMPUESTOS DE MADERA COMO MELANINA, LAMINADAS O CONTRACHAPADAS
/LPSLDUFRQXQSDxRK~PHGR8VDUVRORDJXDRXQGHWHUJHQWHVXDYH
Secar con un paño limpio.
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI
FURNIRA.
2EULVDWLYODåQRPNUSRP.RULVWLWLVDPRYRGXLOLEODJLGHWHUGåHQW
3RVXãLWLVXKRPNUSRP
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR
POVRŠINE!
2EULãLWHYODåQRPNUSRP.RULVWLWHVDPRYRGXLOLEODJLGHWHUGåHQW
3UHEULãLWHVXYRPþistom krpom.
ǯǨǫǨdzȄǵǨ ǟǵǹǺǸǻDzǾǟȇ Ǭdzȇ ǴǭǩdzǟǪ, ǪǰǫǶǺǶǪdzǭǵǰǽ ǯǬǭǸǭǪǨ ǿǰ ǬǭǸǭǪ’ȇǵǰǽ DzǶǴǷǶǵǭǵǺǟǪ, ǵǨǷǸǰDzdzǨǬ, ǴǭdzǨǴǟǵǻ, dzǨǴǟǵǨǺǨ
ǨǩǶ ȀǷǶǵǻ.
ǷȘȖȚȐȘȈȑȚȍ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȊȖȓȖȋȖȮ ȋȈȕȟȭȘȒȐ. ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȑȚȍ ȊȖȌț ȈȉȖ șȓȈȉȒȐȑ ȘȖȏȟȐȕ ȔȐȦȟȖȋȖ ȏȈșȖȉț.
ǪȐȚȐȘȈȑȚȍ ȟȐșȚȖȦ ȋȈȕȟȭȘȒȖȦ.
INSTRUCğIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUùI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEğELE
MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!
CurăĠaĠi prin útergere cu o lavetăumedă8WLOL]DĠi numai apăsau un detergent delicat.
8VFDĠi prin útergere cu o lavetăcurată.
ǶǩȁǨ ǰǵǹǺǸǻDzǾǰȇ ǯǨ Ǵǭǩǭdzǰ, ǰǯǸǨǩǶǺǭǵǰ ǶǺ ǬȂǸǪǶ ǰdzǰ ǬȂǸǪǭǵǰ DzǶǴǷǶǯǰǺǵǰ ǴǨǺǭǸǰǨdzǰ, DzǨǺǶ ǴǭdzǨǴǰǵ, dzǨǴǰǵǨǺ ǰdzǰ
ǼǻǸǵǰǸǵǰ ǷǶǪȂǸǽǵǶǹǺǰ!
ǰȏȉȢȘȠȍȚȍ șȊȓȈȎȕȈ ȒȢȘȗȈ. ǰȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍ șȈȔȖ ȊȖȌȈ ȐȓȐ ȓȍȒ ȗȖȟȐșȚȊȈȡ ȗȘȍȗȈȘȈȚ.
ǷȖȌșțȠȍȚȍ șȟȐșȚȈ ȒȢȘȗȈ.
īƪƱƭƮƪƶ ƳƩƬīƭƪƶ īƭƧ ƪƴƭƴƯƧ ƧƴƳ ƲƸƯƳ ơƶƸƱĬƪƷƭƮƳ ƲƸƯƳ Ƴƴƻƶ ưƪƯƧưƭƱƬ, ƯƧưƭƱƪƼƷ ơƯƳƸƶƷƵƧƵƭƶưƪƱƪƶ ƪƴƭĭƧƱƪƭƪƶ!
ƶljǎǑȺǁDžİIJİ Njİ ƿnjĮ ǑDŽǏǗ ȺĮnjǁ. ƹǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİ NjǗnjǎ njİǏǗ ǀƿnjĮ ǀȺLjǎ ĮȺǎǏǏǑȺĮnjIJLjljǗ.
ƶIJİDŽnjǙnjİIJİ Njİ ƿnjĮ ljĮLJĮǏǗ ȺĮnjǁ.
PT:
RU:
TR:
CN:
INFORMAÇÕES GERAIS PARA MÓVEIS DE MADEIRA OU MATERIAIS COMPOSITOS DE MADEIRA, COMO SUPERFÍCIES DE MELAMINA,
LAMINADO OU FOLHEADO
/LPSDUFRPXPSDQR~PLGR8VDUDSHQDViJXDRXGHWHUJHQWHQHXWUR
Secar com um pano limpo.
Ƕǩȁǰǭ ǻDzǨǯǨǵǰȇ ǶǺǵǶǹǰǺǭdzȄǵǶ Ǵǭǩǭdzǰ, ǰǯǫǶǺǶǪdzǭǵǵǶDZ ǰǯ ǬǭǸǭǪǨ ǰdzǰ ǬǸǭǪǭǹǵȃǽ DzǶǴǷǶǯǰǾǰǶǵǵȃǽ ǴǨǺǭǸǰǨdzǶǪ, ǺǨDzǰǽ
DzǨDz ǴǭdzǨǴǰǵ, dzǨǴǰǵǨǺ ǰdzǰ ȀǷǶǵ!
ǶȟȐșȚȐȚȍ ȐȏȌȍȓȐȍ ȟȐșȚȖȑ ȊȓȈȎȕȖȑ ȚȒȈȕȤȦ. ǰșȗȖȓȤȏțȑȚȍ ȔȧȋȒȖȌȍȑșȚȊțȦȡȍȍ ȔȖȦȡȍȍ șȘȍȌșȚȊȖ.
ǪȣȚȘȐȚȍ ȌȖșțȝȈ ȟȐșȚȖȑ ȚȘȧȗȒȖȑ.
AHù$39(<$0(/$0øN, LAMø1$7<$'$$+ùAP KAPLAMA GøBøAHùAP TÜREVø<h=(</(5'(1<$3,/$102%ø/<$/$5$<g1(/øK GENEL
<g1(5*(
Nemli bir bezle silerek temizleyin. YalnÕzca su veya yumuúak bir deterjan kullanÕn.
Temiz bir bezle silerek kurulayÕn.
䪸ሩᇎᵘ৺ᇎᵘ༽㊫˄й㚊≠㜪䶒ǃቲᶯǃ㜦ᶯ˅ᇦާⲴа㡜䈤᰾
䈧⭘⒯ᐳᬖᤝDŽ֯⭘≤ᡆ⑙઼⍇⏔ࡲDŽ
䈧⭘ᒢ߰ⲴᐳᬖᒢDŽ
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR
IT:
ES:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE WITH FABRIC!
:LSHFOHDQZLWKDGDPSFORWK8VHRQO\FOHDQZDWHU
'XVWDQGGLUWFDQEHYDFXXPFOHDQHGRUZLSHGZLWKDFOHDQVRIWFORWK
'RQRWXVHGHWHUJHQWVVROYHQWVRURWKHUFKHPLFals on fabric as this may cause discoloration.
However, certain removable fabrics may be washed, but in such cases there will ALWAYS be a washing instruction on the fabric.
GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER MED STOF!
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun rent vand.
Støv og snavs støvsuges eller tørres af med en ren blød klud.
Brug ikke vaskemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier på stof, da dette kan medføre misfarvninger.
Visse aftagelige stoffer kan dog vaskes, men der vil i sådaQQHWLOIOGH$/7,'YUHHQYDVNHDQYLVQLQJSnVWRIIHW
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE FÜR POLSTERMÖBEL
Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur sauberes Wasser verwenden.
Staub und Schmutz können gesaugt oder mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt werden.
Keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere Chemikalien auf dem Gewebe verwenden, da dies zu Verfärbungen führen kann. Einige
abnehmbare Bezüge können gewaschen werden. In dem Fall befindet sich IMMER eine Waschanleitung auf dem Stoff.
GENERELL INSTRUKSJON FOR MØBLER MED STOFF!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare rent vann.
Støv og smuss kan støvsuges eller tørkes av med en ren, myk klut.
,NNHEUXNYDVNHPLGOHUO¡VHPLGOHUHOOHUDQGUHNMHPLNDOLHUSnVWRIIHW'HWNDQI¡UHWLOPLVIDUJLQJ
(QNHOWHDYWDNEDUHVWRIIWUHNNNDQLPLGOHUWLGYDVNHV,VnIDOOHUGHW$//7,'HQYDVNHDQYLVQLQJSnVWRIIHW
$//0b11$,16758.7,21(5)g50g%/(50('7<*
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast rent vatten.
'DPPRFKVPXWVNDQGDPPVXJDVXSSHOOHUWRUNDVERUWPHGHQUHQPMXNWUDVD
8QGYLNDWWDQYlQGDUHQJ|ULQJVPHGHOO|VQLQJVPHGHOHOOHUDQGUDkemikalier på tyg eftersom det kan orsaka missfärgningar.
Vissa avtagbara tyger kan dock tvättas, men i sådana IDOOVLWWHUGHW$//7,'WYlWWDQYLVQLQJDUSnW\JHW
</(,62+-((7.$1.$$//$9(5+2,/78-$+821(.$/8-$9$57(1
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain puhdasta vettä.
Pöly ja lika voidaan imuroida tai pyyhkiä puhtaalla, pehmeällä liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita, liuottimia tai muita kemikaaleja kankaaseen, sillä ne voivat aiheuttaa värivirheitä.
Tietyt irrotettavat kankaat voidaan kuitenkin pestä, mutta sellaisissa tapauksissa kankaassa on AINA pesuohjeet.
2*Ï/1$,16758.&-$.25=<67$1,$=0(%/,7$3,&(52:$1<&+
CzyĞciü, przecierając wilgotnąĞciereczką. Stosowaütylko wodĊ.
Kurz i zanieczyszczenia moĪna usuwaüodkurzaczem lub przecierając tapicerkĊczystą, miĊkkąszmatką.
Na tkaninĊnie nakáadaüdetergentów, rozpuszczalników ani innych chemikaliów, poniewaĪmogąone spowodowaüodbarwienie.
Niektóre zdejmowane pokrowce moĪna praü, ale w takich przypadkach ZAWSZE stosowaüsiĊdo instrukcji prania podanych na metce.
2%(&1e32.<1<3521È%<7(.67(;7,/(0
ýistČte otĜením navlhþHQêPKDGĜtNHP3RXåtYHMWHSRX]Hþistou vodu.
Prach a neþistotu mĤåHWHY\ViWQHERRWĜít þLVWêPPČNNêPKDGĜíkem.
1DWH[WLOQHSRXåtYHMWHþisticí prostĜHGN\UR]SRXãWČdla þLMLQpFKHPLFNpOiWN\SURWRåHE\PRKO\]SĤsobit odbarvení.
NČkteré snímatelné textilní þiVWLMHPRåQRSUiWDYãDNYNDåGpPSĜípadČ9ä'<SRGOHSRN\QĤSURSUDQtXYHGHQêFKQDWH[WLOX
ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ SZÖVETTEL ELLÁTOTT BÚTOROKHOZ!
7|U|OMHWLV]WiUDQHGYHVUXKiYDO&VDNWLV]WDYL]HWKDV]QiOMRQ
A port és szennyezĘGpVWIHOSRUV]tYy]KDWMDYDJ\OHW|U|OKHWLWLV]WDSXKDUXKiYDO
1HKDV]QiOMRQPRVyV]HUWROGyV]HUWYDJ\PiVvegyi anyagot a szöveten, mivel azok elszínezĘdést okozhatnak.
Ennek ellenére bizonyos leszedhetĘV]|YHWHNPRVKDWyNGHLO\HQHVHWEHQDV]|YHWHQ0,1',*IHOWQWHWMNDPRViVUDYRQDWNR]y~WPXWDWyW
ALGEMENE INSTRUCTIE VOOR MEUBELEN MET STOF!
Reinig met een vochtige doek. Alleen schoon water gebruiken.
Stof en vuil kan worden gestofzuigd of met een schone, zachte doek worden afgeveegd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of andere chemische middelen op stof omdat dit verkleuring kan veroorzaken.
%HSDDOGHDIQHHPEDUHVWRIIHQNXQQHQZHOJHZDVVHQZRUGHQPDDULQGHUJHOLMNHJHYDOOHQVWDDWHU$/7,-'HHQZDVYRRUVFKULIWRSGHVWof.
9â(2%(&1e32.<1<.1È%<7.86359.$0,/È7.<
8WULWHGRþista navlhþenou handriþNRX3RXåtYDMWHOHQþistú vodu.
Prach a neþLVWRW\P{åHWHSRY\ViYDĢ alebo utrieĢþistou jemnou handriþkou.
1DOiWNXQHSRXåtYDMWHVDSRQiW\UR]S~ãĢDGOiDQLLQpFKHPLNiOLHNHćåHE\WRPRKORVS{VRELĢzmenu farby.
Niektoré odnímateĐné textilné þDVWLMHYãDNPRåQpY\SUDĢQRYWêFKWRSUtSDGRFK9ä'<SRGĐa pokynov na pranie.
,16758&7,216*e1e5$/(63285 LE MOBILIER EN TISSU !
Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez que de l'eau claire.
La poussière et la saleté peuvent être aspirées ou essuyées à l'aide d'un chiffon doux et propre.
N'utilisez aucun détergent, solvant ou autre produit chimique sur le tissu, car ceci pourrait le décolorer.
&HSHQGDQWFHUWDLQVWLVVXVDPRYLEOHVSHXYHQWrWUHODYpVPDLVGDQVFHFDVOHWLVVXFRPSRUWHUD728-2856GHVLQVWUXFWLRQVGHODYDge.
SPLOŠNA NAVODILA ZA POHIŠTVO S TKANINO!
2EULãLWH]YODåQRNUSR8SRUDEOMDMWHOHþisto vodo.
Prah in umazanijo je mogoþe posesati ali obrisati s þisto mehko krpo.
Za þLãþenje tkanine ne uporabljajte detergentov, topil ali drugih kemikalij, ki lahko povzroþijo njeno obledelost.
Nekatere odstranljive tkanine je sicer mogoþHRSUDWLYHQGDUVRYWDNLKSULPHULKQDWNDQLQL9('12QDYROMRQDYRGLOD]DSUDQMH
OPûE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ S TKANINOM!
OþLVWLWHYODåQRPNUSRP8SRWUHEOMDYDMWHVDPRþistu vodu.
3UDãLQDLSUOMDYãWLQDPRJXVHRþistiti usisivaþem ili obrisati þistom mekanom krpom.
1HPRMWHXSRWUHEOMDYDWLGHWHUGåHQWHRWDSDODLOLGUXJHNHPLNDOLMHQDWNDQLQLMHUPRJXL]EOLMHGLWLERMX
Neke uklonjive tkanine ipak se smiju prati, no u tim sluþajevima na tkanini üHVH89,-(.QDOD]LWLXSXWD]DSUDQMH
ISTRUZIONI GENERALI PER MOBILI CON TESSUTO!
3XOLUHFRQXQSDQQRXPLGR8WLOL]]DUHVRORDFTXDSXOLWD
La polvere e lo sporco possono essere rimossi con un aspirapolvere o puliti con panno morbido pulito.Non usare detergenti, solventi o altre
sostanze chimiche sul tessuto perché possono scolorirlo.Tuttavia alcuni rivestimenti in tessuto sfoderabili possono essere lavati, ma in questi casi
sul tessuto sono SEMPRE presenti le istruzioni di lavaggio.
INSTRUCCIONES GENERALES PARA MOBILIARIO CON TEJIDO
/LPSLDUFRQXQSDxRK~PHGR8VDUVRORDJXDOLPSLD
Retirar el polvo y la suciedad con un aspirador o limpiarlo con un paño limpio y suave.
No usar detergentes, disolventes ni otros productos químicos con el tejido ya que podrían decolorarlo.
Sin embargo, algunos tejidos extraíbles pueden ser lavados, en este caso siempre encontraremos unas instrucciones de lavado en el propio tejido.
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD TKANINE!
2EULVDWLYODåQRPNUSRP.RULVWLWLVDPRþistu vodu.
3UDãLQDLSUOMDYãWLQDPRJXVHXVLVDWLLOLREULVDWLþistom mekom krpom.
1HNRULVWLWHGHWHUGåHQWHUDVWYDUDþHLOLGUXJHKHPLNDOLMHQDWNDQLQLMHUWLPHPRåHWHL]D]YDWLJXELWDNERMH
Meÿutim, neke odvojive tkanine se mogu prati, ali u takvim sluþajevima üHQDWNDQLQL89,-(.ELWLXSXWVWYD]DSUDQMH
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ SA TKANINOM!
2EULãLWHYODåQRPNUSRP.RULVWLWHVDPRþistu vodu.
3UDãLQXLSUOMDYãWLQXPRåHWHGDXVLVDWHLOLREULãHWHþistom mekom krpom.
1HPRMWHGDNRULVWLWHGHWHUGåHQWHUDVWYDUDþHLOLGUXJHKHPLNDOLMHQDWNDQLQLMHUWDNRPRåHGDGRÿe do promene boje.
Meÿutim, neke tkanine koje mogu da se uklone mogu i da se peru, ali tu tim sluþDMHYLPDQDWNDQLQL89(.SRVWRMLXSXWVWYR]DSUDQMH
ǯǨǫǨdzȄǵǟ ǟǵǹǺǸǻDzǾǟǠ Ǭdzȇ ǴǭǩdzǟǪ ǯǶǩǩǰǪDzǶȆ ǯǺDzǨǵǰǵǰ
ǶȟȐȡȈȑȚȍ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȊȖȓȖȋȖȮ ȋȈȕȟȭȘȒȐ. ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȑȚȍ ȚȭȓȤȒȐ ȟȐșȚț ȊȖȌț.
ǷȐȓ ȭȉȘțȌ ȔȖȎȕȈ ȊȐȌȈȓȐȚȐ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȗȐȓȖșȖșȈ ȈȉȖ ȟȐșȚȖȮ Ȕ'ȧȒȖȮ ȚȒȈȕȐȕȐ.
ǵȍ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȑȚȍ ȔȐȦȟȭ ȏȈșȖȉȐ, ȘȖȏȟȐȕȕȐȒȐ ȈȉȖ ȭȕȠȭ ȝȭȔȭȟȕȭ ȘȍȟȖȊȐȕȐ ȕȈ ȚȍȒșȚȐȓȤȕȐȝ ȗȖȊȍȘȝȕȧȝ, ȖșȒȭȓȤȒȐ Ȟȍ ȔȖȎȍ șȗȘȐȟȐȕȐȚȐ
ȏȕȍȉȈȘȊȓȍȕȕȧ ȚȒȈȕȐȕȐ.
ǬȍȧȒȭ ȏȕȭȔȕȭ ȟȈșȚȐȕȐ ȏȚȒȈȕȐȕȐ ȔȖȎȕȈ ȗȘȈȚȐ, Ȉȓȍ ȊȚȈȒȐȝ ȊȐȗȈȌȒȈȝ ȕȈ ȔȈȚȍȘȭȮ ǯǨǪǮǬǰ ȉțȌȍ ȗȘȐșțȚȕȧ ȭȕșȚȘțȒȞȭȧ ȏȗȘȈȕȕȧ.
INSTRUC΋IUNI GENERALE PENTRU MOBILIER CU ΋ESĂTURĂ!
CurăΌaΌi prin Ίtergere cu o lavetăumedă8WLOL]DΌi numai apăcurată.
Praful Ίi murdăria pot fi curăΌate cu aspiratorul sau Ίterse cu o cârpămoale curată.
Nu utilizaĠi detergenΌi, solvenΌi sau alte substanΌe chimice pe Όesăturădeoarece acestea pot decolora materialul.
Cu toate acestea, anumite Όesături detaΊabile pot fi spăODWHGDUvQDVWIHOGHFD]XULYRUH[LVWDÌ1727'($81$LQVWUXFΌiuni de spălare pe Όesătură.
ǶǩȁǨ ǰǵǹǺǸǻDzǾǰȇ ǯǨ Ǵǭǩǭdzǰ ǹǷdzǨǺ!
ǰȏȉȢȘȠȍȚȍ șȊȓȈȎȕȈ ȒȢȘȗȈ. ǰȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍ șȈȔȖ ȟȐșȚȈ ȊȖȌȈ.
ǷȘȈȝ ȐȔȘȢșȖȚȐȧ ȔȖȋȈȚ ȌȈ șȍ ȗȖȟȐșȚȊȈȚ șȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈ ȐȓȐ ȌȈ șȍ ȐȏȉȢȘȠȈȚ șȟȐșȚȈ ȔȍȒȈ ȒȢȘȗȈ.
ǵȍ ȗȘȐȓȈȋȈȑȚȍ ȗȖȟȐșȚȊȈȡȐ ȗȘȍȗȈȘȈȚȐ, ȘȈȏȚȊȖȘȐȚȍȓȐ ȐȓȐ ȌȘțȋȐ ȝȐȔȐȟȍșȒȐ șȘȍȌșȚȊȈ ȊȢȘȝț ȗȓȈȚȈ, ȚȢȑ ȒȈȚȖ ȚȖȊȈ ȔȖȎȍ ȌȈ ȌȖȊȍȌȍ ȌȖ
ȖȉȍȏȞȊȍȚȧȊȈȕȍ.
ǵȧȒȖȐ șȊȈȓȧȡȐ șȍ ȗȓȈȚȕȍȕȐ ȒȈȓȢȜȐ ȔȖȋȈȚ ȌȈ ȉȢȌȈȚ ȗȘȈȕȐ, ȕȖ ȊȚȖȏȐ șȓțȟȈȑ ǯǨǬȂdzǮǰǺǭdzǵǶ ȡȍ ȐȔȈ ȐȕșȚȘțȒȞȐȧ ȏȈ ȗȘȈȕȍ ȕȈ ȚȢȒȈȕȚȈ.
īƪƱƭƮƪƶ ƳƩƬīƭƪƶ īƭƧ ƪƴƭƴƯƧ ưƪ ƸĭƧƶưƧ!
ƶljǎǑȺǁDžİIJİ Njİ ƿnjĮ ǑDŽǏǗ ȺĮnjǁ. ƹǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİ NjǗnjǎ ljĮLJĮǏǗ njİǏǗ.
ƬıljǗnjdž NjȺǎǏİǁ njĮ ljĮLJĮǏLjıIJİǁ Njİ džNJİljIJǏLjljǀ ıljǎǘȺĮ ǀƿnjĮ ljĮLJĮǏǗ NjĮNJĮljǗ ȺĮnjǁ.
ưdžnj ǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİ ĮȺǎǏǏǑȺĮnjIJLjljƾ, įLjĮNJǘIJİǐ ǀƾNJNJİǐ ǒdžNjLjljƿǐ ǎǑıǁİǐ, ljĮLJǙǐ NjȺǎǏİǁ njĮ ȺǏǎljNJdžLJİǁ ĮȺǎǒǏǔNjĮIJLjıNjǗǐ.
ƻıIJǗıǎ, ǎǏLjıNjƿnjĮ ĮijĮLjǏǎǘNjİnjĮ ǑijƾıNjĮIJĮ NjȺǎǏǎǘnj njĮ ȺNJǑLJǎǘnj, ĮNJNJƾ ıİ ĮǑIJƿǐ ȺİǏLjȺIJǙıİLjǐ LJĮ ǑȺƾǏǒİLj ƴƧƱƷƧ ıIJǎ ǘijĮıNjĮ ıǒİIJLjljǀ ǎįdžDŽǁĮ
ȺNJǑıǁNjĮIJǎǐ.
INSTRUÇÕES GERAIS DE CUIDADO PARA MÓVEIS ESTOFADOS
/LPSDUFRPXPSDQRK~PLGR8VDUDSHQDViJXDOLPSD
Poeira e sujeira podem ser aspiradas ou limpas com um pano limpo e macio.
Não usar detergentes, solventes ou outros produtos químicos no tecido, pode causar descoloração.
Algumas capas removíveis podem ser lavadas. Nesse caso, SEMPRE existem instruções de lavagem no tecido.
Ƕǩȁǰǭ ǻDzǨǯǨǵǰȇ ǷǶ ǻǽǶǬǻ ǯǨ ǴǭǩǭdzȄȆ ǹǶǺǬǭdzDzǶDZ ǰǯ ǺDzǨǵǰ!
ǶȟȐșȚȐȚȍ ȐȏȌȍȓȐȍ ȟȐșȚȖȑ ȊȓȈȎȕȖȑ ȚȘȧȗȒȖȑ. ǰșȗȖȓȤȏțȑȚȍ ȚȖȓȤȒȖ ȟȐșȚțȦ ȊȖȌț.
ǷȣȓȤ ȐȋȘȧȏȤ ȔȖȎȕȖ țȌȈȓȧȚȤ ȗȣȓȍșȖșȖȔ ȐȓȐ ȟȐșȚȖȑ ȔȧȋȒȖȑ ȚȘȧȗȒȖȑ.
ǵȍ ȕȈȕȖșȐȚȍ ȔȖȦȡȐȍ șȘȍȌșȚȊȈ, ȘȈșȚȊȖȘȐȚȍȓȐ ȐȓȐ ȌȘțȋȐȍ ȝȐȔȐȟȍșȒȐȍ ȊȍȡȍșȚȊȈ ȕȈ ȚȒȈȕȤ, ȗȖșȒȖȓȤȒț ȖȕȐ ȔȖȋțȚ ȗȘȐȊȍșȚȐ ȒȊȣȔȣȊȈȕȐȦ
ȞȊȍȚȈ.
ǵȍȒȖȚȖȘȣȍ șȢȍȔȕȣȍ ȥȓȍȔȍȕȚȣ Ȑȏ ȚȒȈȕȐ ȔȖȎȕȖ șȚȐȘȈȚȤ. ǪȚȈȒȐȝ șȓțȟȈȧȝ ȒȚȒȈȕȐ ǶǩȇǯǨǺǭdzȄǵǶ ȗȘȐȓȈȋȈȍȚșȧ ȐȕșȚȘțȒȞȐȧ ȗȖ șȚȐȘȒȍ.
KUMAùMOBø/<$/$5øÇøN GENEL TALøMATLAR!
Nemli bir bezle silerek temizleyin. YalnÕzca temiz su kullanÕn.
Toz ve kir elektrikli süpürgesi ile veya temiz yumuúak bir bezle temizlenebilir.
Renklerin solmasÕna yol açabilece÷i için kumaúta deterjan, solvent veya baúka kimyasal madde kullanmayÕn.
BazÕsökülebilir kumaúlar yÕkanabilir ancak bu durumda kumaúWD087/$.$ELU\Õkama talimatÕolacaktÕr.
ᐳ㢪ᇦާⲴа㡜䈤᰾ʽ
䈧⭘⒯ᐳᬖᤝDŽ㜭֯⭘ᒢ߰≤DŽ
⚠ቈ઼㜿⊑࡙⭘ⵏオ␵⌱ᡆ⭘⌱߰Ⲵ䖟ᐳᬖᤝDŽ
䈧൘ᐳᯉк֯⭘␵⍇ࡲǃⓦࡲᡆަԆᆖӗ૱ˈԕݽᐳᯉ㽚㢢DŽ
ḀӋ᣶নⲴᐳᯉԕ␵⍇ˈնᗵ享࿻㓸䚥ᗚᐳᯉⲴ⍇⏔䈤᰾DŽ
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING FOR SEATING FURNITURE!
This seating furniture is tested for domestic use. Tested for 110 kg.
ADVARSEL VEDRØRENDE SIDDEMØBLER!
'HWWHVLGGHP¡EHOHUWHVWHWWLOEUXJLSULYDWHKMHP7HVWHWIRUNJ
WARNUNG FÜR SITZMÖBEL!
'LHVHV6LW]P|EHOLVWIUGHQKlXVOLFKHQ*HEUDXFKgetestet. Getestet für 110 kg.
ADVARSEL FOR SITTEMØBEL!
'HWWHVLWWHP¡EHOHWHUWHVWHWIRUKMHPPHEUXN7HVWHWIRUNJ
VARNING GÄLLANDE SITTMÖBLER!
'HQKlUVLWWP|EHOQlUWHVWDGI|UKHPPDEUXN7HVWDGI|UNJ
ISTUINHUONEKALUA KOSKEVA VAROITUS
Tämä istuinhuonekalu on testattu kotikäyttöä varten. Testattu 110 kg:lle.
OSTRZEĩ(1,('27<&=ĄCE SIEDZISKA!
To siedzisko zostaáo przetestowane pod kątem uĪytku domowego. Przetestowane obciąĪenie: 110 kg.
9$529È1Ë3526('$&Ë1È%<7(.
7HQWRVHGDFtQiE\WHNMHWHVWRYiQQDGRPiFtSRXåLWt7HVWRYiQRQDNJ
ÜLė%Ò7255$/.$3&62/$726),*<(/0(=7(7e6
Ezt az ülĘE~WRUWKi]WDUWiVLKDV]QiODWUDYL]VJiOWiNEH$YL]VJiODWLWHUKHOpVNJYROW
WAARSCHUWING VOOR ZITMEUBILAIR!
'LW]LWPHXEHOLVJHWHVWYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLN*HWHVWYRRUNJ
9é675$+$35(6('$&Ë1È%<72.
7HQWRVHGDFtQiE\WRNMHWHVWRYDQêQDSRXåLWLHYGRPiFQRVWL7HVWRYDQêQDKPRWQRVĢ 110 kg.
AVERTISSEMENT POUR LE MOBILIER D'ASSISE !
Ce mobilier d'assise a été testé pour un usage domestique. Testé pour un poids de 110 kilos.
232=25,/2=$6('(ä1232+,â792
7RVHGHåQRSRKLãWYRMHSUHVNXãHQR]DGRPDþRXSRUDER3UHVNXãHQR]DNJ
UPOZORENJE O NAMJEŠTAJU ZA SJEDENJE!
2YDMQDPMHãWDM]DVMHGHQMHWHVWLUDQMH]DNXüQXXSRUDEX7HVWLUDQMH]DWHåLQXRGNJ
AVVERTENZA PER SEDUTE D'ARREDO!
Queste sedute d'arredo sono testate per un uso domestico. Testate per 110 kg.
¡ADVERTENCIA PARA ASIENTOS!
Este asiento se ha probado para uso doméstico. Probado para 110 kg.
UPOZORENJE ZA NAMJEŠTAJ ZA SJEDENJE!
2YDMQDPMHãWDM]DVMHGHQMHMHWHVWLUDQ]DNXünu upotrebu. Testirano za 110 kg.
UPOZORENJE VEZANO ZA NAMEŠTAJ ZA SEDENJE!
2YDMQDPHãWDM]DVHGHQMHMHWHVWLUDQ]DNXünu upotrebu. Testirano na 110 kg.
ǷǶǷǭǸǭǬǮǭǵǵȇ ȁǶǬǶ ǪǰDzǶǸǰǹǺǨǵǵȇ ǴǭǩdzǟǪ Ǭdzȇ ǹǰǬǟǵǵȇ.
Ǿȭ Ȕȍȉȓȭ Ȍȓȧ șȐȌȭȕȕȧ ȗȘȐȏȕȈȟȍȕȖ Ȍȓȧ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ ȊȌȖȔȈȠȕȭȝ țȔȖȊȈȝ. ǴȈȒșȐȔȈȓȤȕȍ ȕȈȊȈȕȚȈȎȍȕȕȧ 110 Ȓȋ.
ATEN΋IONARE PRIVIND MOBILIERUL PENTRU ΉEZUT!
Acest mobilier pentru Ίezut este testat pentru uz casnic. Testat pentru 110 kg.
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭ ǯǨ Ǵǭǩǭdzǰ ǯǨ ǹȇǬǨǵǭ!
ǺȈȏȐ Ȕȍȉȍȓ ȏȈ șȧȌȈȕȍ ȍȗȘȍȔȐȕȈȓȈ ȐȏȗȐȚȈȕȐȧ ȏȈ ȌȖȔȈȠȕȈ țȗȖȚȘȍȉȈ. ǰȏȗȐȚȈȕȈ ȏȈ ȚȍȋȓȖ 110 Ȓȋ.
ƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƶƬ īƭƧ ƷƧ ƮƧĬƭƶưƧƷƧ!
ƧǑIJƾIJĮljĮLJǁıNjĮIJĮƿǒǎǑnjįǎljLjNjĮıIJİǁDŽLjĮǎLjljLjĮljǀǒǏǀıdžƩǎljLjNjĮıNjƿnjĮDŽLjĮljLjNJƾ
AVISO PARA CADEIRAS!
Estas cadeiras foram testadas apenas para uso doméstico. Testadas para 110 kg.
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭ Ǭdzȇ ǴȇǫDzǶDZ Ǵǭǩǭdzǰ!
ȅȚȈ ȔȧȋȒȈȧ ȔȍȉȍȓȤ ȗȘȖȠȓȈ ȗȘȖȊȍȘȒț ȕȈ ȗȘȐȋȖȌȕȖșȚȤ Ȍȓȧ ȗȘȐȔȍȕȍȕȐȧ ȊȌȖȔȈȠȕȐȝ țșȓȖȊȐȧȝ. ǴȈȒșȐȔȈȓȤȕȖ ȌȖȗțșȚȐȔȣȑ Ȋȍș — 110 Ȓȋ.
%h526$1'$/<(/(5ø1(<g1(/ø.8<$5,
Bu masa sandalyesi evde kullanÕm için test edilmiútir. 110 kg için test edilmiútir.
ᗙ᳔㆙࿌ಙᜥ㸟
富㬥⺎㣬亶微㴲宼⏖✏⮋Ⅼὦ䔏˛
㴲宼憴憶
110 kg
ࠋ
720 x 750 x 700 mm 610 x 540 x 340 mm
520 x 355 x 385 mm
3
mm
3

This manual suits for next models

2

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk ABILDSKOV User manual

Jysk

Jysk ABILDSKOV User manual

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk NEDERBY 708-197-1027 User manual

Jysk

Jysk NEDERBY 708-197-1027 User manual

Jysk MELLOW 5207290 User manual

Jysk

Jysk MELLOW 5207290 User manual

Jysk GAMMELBY 3710040 User manual

Jysk

Jysk GAMMELBY 3710040 User manual

Jysk SUNDS 3620058 User manual

Jysk

Jysk SUNDS 3620058 User manual

Jysk NAMSEN 707-20-1098 User manual

Jysk

Jysk NAMSEN 707-20-1098 User manual

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk Mora 3762070 User manual

Jysk

Jysk Mora 3762070 User manual

Jysk UVAN 801-20-1010 User manual

Jysk

Jysk UVAN 801-20-1010 User manual

Jysk GALSTED User manual

Jysk

Jysk GALSTED User manual

Jysk YDE RUP User manual

Jysk

Jysk YDE RUP User manual

Jysk WALLY 716-20-1001 User manual

Jysk

Jysk WALLY 716-20-1001 User manual

Jysk ROSKILDE 3104915 User manual

Jysk

Jysk ROSKILDE 3104915 User manual

Jysk SVANEKE 3601342 User manual

Jysk

Jysk SVANEKE 3601342 User manual

Jysk LOOK IN 3620122 User manual

Jysk

Jysk LOOK IN 3620122 User manual

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Jysk

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Jysk PORTMAN User manual

Jysk

Jysk PORTMAN User manual

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk LANDBOLYST 3600440 User manual

Jysk

Jysk LANDBOLYST 3600440 User manual

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk FJELLRYPE 3773101 User manual

Jysk

Jysk FJELLRYPE 3773101 User manual

Jysk Damhus 115320/701-206-1018 User manual

Jysk

Jysk Damhus 115320/701-206-1018 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Hay AAT 10 instruction manual

Hay

Hay AAT 10 instruction manual

hawa Frontslide 60/A Planning and installation instructions

hawa

hawa Frontslide 60/A Planning and installation instructions

Glacier bay PPVNJVM30 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay PPVNJVM30 Use and care guide

RiverRidge ASHLAND 06-080 Assembly instructions

RiverRidge

RiverRidge ASHLAND 06-080 Assembly instructions

Okay GRETA L60/2 Assembly instruction

Okay

Okay GRETA L60/2 Assembly instruction

Vivo DESK-EV02RB instruction manual

Vivo

Vivo DESK-EV02RB instruction manual

Lightolier ALETTA AP1T8 Specification sheet

Lightolier

Lightolier ALETTA AP1T8 Specification sheet

ARGINGTON BAM CRIB bam2301 Assembly manual

ARGINGTON

ARGINGTON BAM CRIB bam2301 Assembly manual

iLive DTM301WL Assembly Instructions & User Guide

iLive

iLive DTM301WL Assembly Instructions & User Guide

aspenhome I240-400-RIV Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I240-400-RIV Assembly instructions

TV Bedstore ANNECY Aassembly Instructions

TV Bedstore

TV Bedstore ANNECY Aassembly Instructions

Techni Mobili RTA-8050 Assembly instructions

Techni Mobili

Techni Mobili RTA-8050 Assembly instructions

Forte IRQL1186B Assembling Instruction

Forte

Forte IRQL1186B Assembling Instruction

Crivit 291566 Assembly and Safety Advice

Crivit

Crivit 291566 Assembly and Safety Advice

Argos 600/6486 Assembly instructions

Argos

Argos 600/6486 Assembly instructions

Ovela OVBAMBFWSBA user guide

Ovela

Ovela OVBAMBFWSBA user guide

Courtyard Creations TGS62HS-WM Assembly instructions

Courtyard Creations

Courtyard Creations TGS62HS-WM Assembly instructions

Health Care Logistics 5051 Assembly instructions

Health Care Logistics

Health Care Logistics 5051 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.