manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk MYRHAUK 6433200 User manual

Jysk MYRHAUK 6433200 User manual

02.12.2021 - Rev. 1 1/12
MYRHAUK 6433200
72357001
22 cm
62 cm
60 cm
2/12
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
DE: WICHTIGE INFORMATIONEN!
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen. Befolgen Sie die Anleitung
genau und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
SE: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w
przyszłości.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě
potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a
benne foglaltakat.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
IT: INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima di cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire rigorosamente le istruzioni di questo
manuale e conservarlo per una successiva consultazione.
ES: INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las instrucciones del manual y conservarlo para futuras
consultas.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
RS: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu
UA: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для
подальшого використання.
RO: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството
и го пазете за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου
και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
PT: INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma cuidadosa e guarde-as para
referência futura.
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям
этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha
sonra başvurmak üzere saklayın.
CN: 重要信息!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
3/12
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VON KRATZERN
Um Kratzer zu vermeiden, sollte dieses Möbelstück auf einer weichen Unterlage montiert werden (z. B. Teppich).
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien byćmontowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovaťna mäkkom podklade, napríklad na koberci.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
AVVERTENZA PEREVITARE I GRAFFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
ADVERTENCIA PARA EVITAR RAYADURAS
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щобуникнутиподряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, aceastăpiesăde mobilier trebuie săfie montatăpe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Γιατηναποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
ÇİZİLMELERİÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyan´n çizilmesini engellemek için montaj´n´hal´gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yap´n.
防刮警告!
为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
4/12
GB: The wood is pretreated with oil. The best way to extend the life of wood is to retreat on regular basis. The wood contains tannic acid. This means that the wood
after some time can leak and discolor the ground underneath. We recommend not to place the wood on a surface, which must not be aected by this.
DK: Træet er oliebehandlet. Den bedste metode til at forlænge træets levetid er at gentage oliebehandlingen regelmæssigt. Træet indeholder garvesyre. Det betyder,
at træet efter et stykke tid kan afgive garvesyre, der kan misfarve underlaget. Vi anbefaler, at træet ikke placeres på et underlag, der ikke kan tåle dette.
DE: Das Holz ist mit Öl vorbehandelt. Die beste Methode, um die Lebensdauer von Holz zu verlängern, ist eine regelmäßige Wiederholung der Behandlung mit Öl. Das
Holz enthält Gerbsäure. Das bedeutet, dass das Holz nach einiger Zeit Feuchtigkeit abgeben und die Unterlage verfärben kann. Wir empfehlen, das Holz nicht auf
empndliche Oberächen zu legen.
NO: Treet er behandlet med olje. Den beste måten å forlenge treets levetid på, er å etterbehandle det regelmessig. Treet inneholder garvesyre. Dette betyr at treet etter
en tid kan lekke og misfarge underlaget. Vi anbefaler at treet ikke legges på underlag som ikke må påvirkes av dette.
SE: Träet är förbehandlat med olja. Bästa sättet att förlänga livslängden hos träet är att behandla om det regelbundet. Träet innehåller tannin. Det innebär att träet
efter en tid kan börja läcka och missfärga den underliggande ytan. Därför rekommenderar vi inte att placera träet på en yta som inte får påverkas av detta.
FI: Puu on käsitelty öljyllä. Paras tapa pidentää puun käyttöikää on käsitellä se uudelleen säännöllisesti. Puu sisältää tanniiniöljyä. Tämä tarkoittaa, että puu voi vuotaa
jonkin ajan kuluttua ja värjätä alla olevan maan. Suosittelemme, ettei puuta sijoiteta pinnalle, joka ei kestä värjäytymistä.
PL: Drewno jest wstępnie zabezpieczone olejem. Najlepszym sposobem na przedłużenie trwałości drewna jest jego regularna konserwacja i odświeżanie. Drewno
zawiera kwas taninowy. Oznacza to, że drewno po pewnym czasie może stać się nieszczelne i przebarwiać podłoże, na którym jest ułożone. Zalecamy, aby nie
układać drewna na powierzchniach, których nie wolno w ten sposób niszczyć.
CZ: Dřevo je ošetřeno olejem. Životnost dřeva prodloužíte jeho pravidelným ošetřováním. Dřevo obsahuje kyselinu tříslovou. To znamená, že dřevo může po nějaké
době začít pouštět barvu a zabarvit podklad. Proto doporučujeme neumisťovat dřevo na povrchy, které by tím mohly být poškozeny.
HU: A fát olajjal kezeltük. A fa élettartama meghosszabbításának legjobb módja a rendszeres kezelés. A fa csersavat tartalmaz. Ezért egy idő után szivárogni kezdhet, és
elszínezheti az alatta lévő felületet. Ajánlott olyan felületre helyezni a fát, aminek ez nem árt.
NL: Het hout is voorbehandeld met olie De beste manier om de levensduur van het hout te verlengen, is om de behandeling regelmatig te herhalen. Het hout bevat
looizuur. Na verloop van tijd kan dat uit het hout lekken, waardoor de ondergrond kan verkleuren. We adviseren om het hout niet te plaatsen op een ondergrond
die onaangetast moet blijven.
SK: Drevo je napustené olejom. Najlepší spôsob predĺženia životnosti dreva je pravidelne ho ošetrovať. Drevo obsahuje kyselinu trieslovú. Znamená to, že drevo môže
po určitom čase prepúšťať a zmeniť farbu podkladu. Odporúčame neukladať drevo na miesta, ktoré by tým mohli byť znehodnotené.
FR: Le bois a subi un traitement préalable à base d'huile. La meilleure façon de prolonger la durée de vie du bois est de le traiter régulièrement. Le bois contient de
l'acide tannique qui, avec le temps, peut s'écouler et décolorer la surface recouverte par les dalles. Nous recommandons de ne pas placer le bois sur une surface
qui ne peut être aectée par ce procédé.
SI: Les je predhodno obdelan z oljem. Najboljši način za podaljšanje življenjske dobe lesa je, da ga redno vzdržujemo. Les vsebuje taninsko kislino. To pomeni, da
lahko les čez nekaj časa začne puščati in razbarva tla pod sabo. Priporočamo, dalesa ne postavljate na površino, na katero to ne sme vplivati.
HR: Drvo je prethodno tretirano uljem. Najbolji način za produženje životnog vijeka drva je redovito ga ponovno tretirati. Drvo sadrži taničnu kiselinu. To znači da
nakon određenog vremena može doći do propuštanja tekućine iz drveta i promjene boje podloge. Preporučujemo da ne postavljatedrvo na podlogu koja se
uslijed toga ne smije oštetiti.
IT: Il legno è pretrattato con olio. Il miglior modo per prolungare la vita del legno è quello di eettuare il trattamento regolarmente. Il legno contiene acido tannico. Di
conseguenza, dopo un certo tempo può gocciolare e scolorire la supercie sottostante. Pertanto, si raccomanda di non posizionare il legno su una supercie che
potrebbe essere danneggiata.
ES: La madera está pretratada con aceite. La mejor manera de prolongar la vida útil de la madera es volver a tratarla de forma periódica. La madera contiene ácido
tánico. Esto signica que la madera, transcurrido un tiempo, puede tener fugas y decolorar el suelo situado por debajo. Recomendamos no colocar la madera
sobre una supercie no apta.
BA: Drvo je prethodno tretirano uljem. Najbolji način za produženje životnog vijeka drva je redovno ga ponovo tretirati. Drvo sadrži taničnu kiselinu. To znači da nakon
određenog vremena može doći do curenja tečnosti iz drveta i promjene boje podloge. Preporučujemo da ne postavljate drvo na podlogu koja se uslijed toga ne
smije oštetiti.
RS: Drvo je prethodno tretirano uljem. Najbolji način da produžite vek trajanja drveta je da ga redovno ponovo obrađujete. Drvo sadrži taničnu kiselinu. To znači da
nakon određenog vremena može doći do curenja tekućine iz drveta i promjene boje podloge. Preporučujemo da ne postavljate drvo na podlogu koja se usled
toga ne sme oštetiti.
UA: Деревину попередньо оброблено оливою. Регулярна обробка деревини якнайліпше сприяє подовженню її терміну служби. Деревина містить дубильну
кислоту. Це означає, що деревина за деякий час може почати протікати й знебарвити поверхню під нею. Не рекомендується розміщувати деревину на
поверхні, яка може постраждати від цього.
RO: Lemnul este pretratat cu ulei. Cea mai bună metodă de a prelungi viața lemnului este de a-l retrata la intervale regulate. Lemnul conține acid tanic. Acest lucru
presupune faptul că, după un timp, se pot produce scurgeri care pot decolora pământul de dedesubt. Vă recomandăm să așezați lemnul pe o suprafață care nu va
 afectată de decolorare.
BG: Дървото е предварително третирано с масло. Най-добрият начин да удължите живота на дървото е редовно да го третирате отново. Дървото съдържа
танинова киселина. Това означава, че след известно време дървото може да протече и да обезцвети намиращата се под него повърхност. Препоръчваме
да не поставяте дървото върху повърхност, която не трябва да бъде засегната от това.
GR: Το ξύλο προεπεξεργάζεται με λάδι. Ο καλύτερος τρόπος για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του ξύλου είναι η τακτική επεξεργασία του. Το ξύλο περιέχει ταννικό
οξύ. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να προκληθεί διαρροή μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και να αποχρωματίσει το έδαφος κάτω από το ξύλο. Συνιστούμε να μην
τοποθετείτε το ξύλο σε επιφάνεια, η οποία δεν πρέπει να επηρεαστεί από αυτό.
PT: A madeira é pré-tratada com óleo. A melhor forma de prolongar a vida da madeira é tratá-la com regularidade. A madeira contém ácido tânico. Isto signica que,
após algum tempo, a madeira poderá ter fugas e descolorar o piso por baixo. Recomendamos que não coloque a madeira numa superfície que não pretenda ver
afetada pela descoloração.
RU: Древесина обработана маслом. Регулярно обрабатывайте древесину, чтобы продлить срок ее службы. Древесина содержит дубильную кислоту. Из-за
этого по прошествии времени из древесины может начать выделяться вещество, способное окрашивать поверхности ниже. Не рекомендуется
устанавливать древесину на неустойчивые к окрашиванию поверхности.
TR: Ahşap yağ ile ön işlemden geçirilir. Ahşabın ömrünü uzatmanın en iyi yolu düzenli olarak geri çekmektir. Ahşap tannik asit içerir. Bu, bir süre sonra ahşabın altından
zemini sızdırabileceği ve rengini değiştirebileceği anlamına gelir. Ahşabı bundan etkilenmemesi gereken bir yüzeye yerleştirmemenizi öneririz.
CN: 木材已用油预处理过。 延长木材使用寿命的最佳方式是定期上油。木材含丹宁酸。 这意味着一段时间后木材上的材质可能会释出,导致其下的地面染色。
建议不要将木材放在绝对不能染色的平面上。
GB: Cleaning and maintenance: For cleaning only use water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth. The surface of the wood is water resistant, but avoid long soaking
in the water environment, as this can lead to deformation and make moss. Refresh the wood one time a year, when the product fades o. Direct sun, twice a year may be
necessary.
DK: Rengøring og vedligeholdelse: Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel til rengøring. Aftør med en ren klud. Træets overade er vandbestandig, men undgå længere tids
eksponering for vand, da det kan medføre deformering og mosdannelse. Genopfrisk træet en gang om året, når det falmer. Ved direkte sollys kan det være nødvendigt at gøre
det to gange om året.
DE: Reinigung und Pege: Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser oder ein schonendes Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Die
Holzoberäche ist wasserbeständig, jedoch ist längeres Durchtränken mit Wasser zu vermeiden, da es zu Verformungen und Moosbildung führen kann. Frischen Sie das Holz
einmal im Jahr auf, wenn es ausbleicht. Bei direkter Sonneneinstrahlung kann dies zweimal im Jahr notwendig sein.
NO: Rengjøring og vedlikehold: Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel til rengjøring. Tørk av med en ren klut. Treets overate er vannbestandig, men man bør unngå langvarig
eksponering for vannmiljø, da dette kan føre til deformering og at det dannes mose. Treet etterbehandles én gang årlig, når produktet begynner å bli falmet. Ved direkte sollys
kan det være nødvendig med to ganger i året.
SE: Rengöring och underhåll: Rengör endast med vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa. Träets yta är vattentålig, men undvik att utsätta den för
vatten under längre tid, eftersom detta kan leda till deformation och mossbeväxning. Behandla om träet en gång om året när produkten börjar blekna. Om plattorna
exponeras för direkt solljus kan de behöva fräschas upp två gånger per år.
FI: Puhdistus ja huolto: Käytä puhdistukseen vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaalla liinalla. Puun pinta on vedenkestävää, mutta pitkäaikainen kastuminen voi
aiheuttaa vääntymistä ja sammaloitumista. Käsittele puu kerran vuodessa, kun se haalistuu. Suorassa auringonvalossa pintakäsittely voi olla tarpeen kahdesti vuodessa.
PL: Czyszczenie i konserwacja: Do czyszczenia używać wyłącznie wody lub łagodnego detergentu. Wycierać do sucha czystą ściereczką. Powierzchnia drewna jest wodoodporna,
ale należy unikać długiego namaczania w środowisku wodnym, ponieważ może to prowadzić do odkształceń i porastania mchem. Drewno odświeżać raz do roku, gdy produkt
wyblaknie. Miejsca nasłonecznione mogą wymagać odświeżania dwa razy do roku.
CZ: Čištění a údržba: K čištění používejte pouze vodu nebo jemný čisticí prostředek. Vytřete dosucha čistým hadříkem. I když je povrch dřeva odolný vůči vodě, vyvarujte se
dlouhého namáčení ve vodě, neboť může dojít k deformaci nebo k tvorbě mechu. Ošetření dřeva provádějte jednou ročně nebo při vyblednutí. Při umístění na přímém slunci
může být nutné provádět ošetření dvakrát ročně.
HU: Tisztítás és karbantartás: A tisztításhoz csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon. Törölje szárazra tiszta kendővel. A fa felülete vízálló, de ha hosszú ideig vizes
környezetben ázik, az deformációhoz és mohásodáshoz vezethet. Évente egyszer frissítse fel a fát, ha a termék fakulni kezd. Közvetlen napfény esetén évente kétszer is
szükséges lehet.
NL: Reiniging en onderhoud: Gebruik voor het reinigen alleen water of een mild reinigingsmiddel. Droogwrijven met een schone doek. Het oppervlak van het hout is
waterbestendig, maar vermijd langdurige blootstelling aan een natte omgeving, omdat dit tot vervorming en mosvorming kan leiden. Fris het hout eenmaal per jaar op
wanneer het product vervaagt. Bij blootstelling aan direct zonlicht kan dat tweemaal per jaar nodig zijn.
SK: Čistenie a údržba: Na čistenie používajte iba vodu alebo jemný saponát. Utrite dosucha čistou handričkou. Drevený povrch je odolný voči vode, vyhýbajte sa však
dlhodobému namočeniu vo vode, pretože to môže viesť k deformácii a tvorbe machu. Povrchovú úpravu dreva obnovujte raz za rok, keď produkt vybledne. Pri vystavení
priamemu slnečnému žiareniu sa môže vyžadovať ošetrenie dvakrát ročne.
FR: Nettoyage et entretien: Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau ou un détergent doux. Essuyez à l'aide d'un chion propre. Bien que la surface du bois soit
résistante à l'eau, il convient de ne pas la laisser immergée de manière prolongée pour éviter la déformation et l'apparition de mousse.Traitez le bois une fois par an lorsque le
produit se décolore. En cas d'exposition directe au soleil, deux applications par an pourront être nécessaires.
SI: Čiščenje in vzdrževanje: Za čiščenje uporabljajte le vodo ali blag detergent. Obrišite do suhega s čisto krpo. Površina lesa je vodoodporna, a se izogibajte daljšemu namakanju
v vodi, saj lahko zaradi tega pride do deformacij in razraščanja mahu. Osvežite les enkrat na leto, ko izdelek zbledi. Pri neposredni izpostavljenosti soncu bo to morda potrebno
dvakrat letno.
HR: Čišćenje i održavanje: Čistite samo vodom ili blagim deterdžentom. Posušite čistom krpom. Površina drveta je vodootporna, ali izbjegavajte dugotrajno izlaganje vlažnom
okruženju jer to može dovesti do iskrivljavanja i stvaranja mahovine. Osvježavajte drvo jednom godišnje kada proizvod izblijedi. Dvaput godišnje potrebno ih je izložiti
izravnoj sunčevoj svjetlosti.
IT: Pulizia e manutenzione: Per la pulizia usare solo acqua o un detergente delicato. Asciugare con un panno pulito. La supercie del legno è resistente all'acqua, ma è necessario
evitare che rimanga immersa in acqua a lungo, poiché, in caso contrario, sussiste il rischio di deformazione e di formazione di muschio. Riverniciare il legno una volta all'anno,
quando il prodotto sbiadisce. Potrebbe essere necessaria l'esposizione alla luce solare due volte all'anno.
ES: Limpieza y mantenimiento: Para la limpieza, utilice únicamente agua o un detergente suave. Seque con un paño limpio. La supercie de la madera es resistente al agua, pero
evite mantenerla empapada con agua durante mucho tiempo, ya que esto puede provocar su deformación y la aparición de moho. Acondicione la madera una vez al año
cuando el producto pierda color. En caso de exposición directa a la luz solar, puede que sea necesario acondicionarlas dos veces al año.
BA: Čišćenje i održavanje: Za čišćenje koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. Posušiti suhom krpom. Površina drveta je otporna na vodu, ali izbjegavajte dugotrajno natapanje u
vodenom okruženju, jer to može dovesti do deformacije i stvaranja mahovine. Osvježavajte drvo jednom godišnje kada proizvod izblijedi. Može biti potrebno direktno sunce,
dvaput godišnje.
RS: Čišćenje i održavanje: Koristite za čišćenje samo vodu ili blagi deterdžent. Prebrišite suvom, čistom krpom. Površina drveta je otporna na vodu, ali izbegavajte duže natapanje
vodom, jer to može dovesti do deformacija i stvaranja mahovine. Osvežavajte drvo jednom godišnje kada proizvod izbledi. Ako su direktno izložene suncu, može biti potrebno
dva puta godišnje.
UA: Чищення й обслуговування: Для чищення використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу. Витирайте чистою ганчіркою. Дерев’яна поверхня водостійка,
проте слід уникати тривалого перебування у водному середовищі, оскільки це може призвести до деформації і покриття мохом. Оновлюйте дерев’яні плити раз на
рік, коли виріб втратить колір. Двічі на рік рекомендовано на деякий час залишати на сонці.
RO: Curăţare şi întreţinere: Pentru curățare, utilizați numai apă sau un detergent delicat. Uscați prin ștergere cu o lavetă curată. Suprafața lemnului este impermeabilă, dar evitați
înmuierea în apă pe perioade lungi, întrucât acest lucru poate duce la deformare și la apariția mușchiului. Recondiționați lemnul o dată pe an, atunci când produsul își pierde
din culoare. Poate  necesară expunerea directă la soare de două ori pe an.
BG: Почистване и поддръжка: За почистване използвайте само вода или лек детергент. Подсушете с чиста кърпа. Повърхността на дървото е водоустойчива, но
избягвайте продължителното накисване във водна среда, тъй като това може да доведе до деформиране и образуване на мъх. Освежавайте дървото веднъж
годишно, когато продуктът избледнее. Възможно е да е необходима пряка слънчева светлина два пъти в годината.
GR: Καθαρισμός και συντήρηση: Κατά τον καθαρισμό να χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ήπιο απορρυπαντικό Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί. Η επιφάνεια του ξύλου είναι
ανθεκτική στο νερό, αλλά συνιστάται να αποφεύγεται η παρατεταμένη έκθεση σε νερό, καθώς μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση και να σχηματιστεί μούχλα. Επεξεργάζεστε
το ξύλο μία φορά τον χρόνο, όταν το προϊόν ξεθωριάζει. Μπορεί να απαιτείται έκθεση στον ήλιο δύο φορές τον χρόνο.
PT: Limpeza e manutenção: Para limpar utilize apenas água ou um detergente delicado. Secar com um pano limpo. A superfície da madeira é resistente à água, mas evite
submergir o produto em água durante um longo período, uma vez que isto pode levar à deformação e à formação de musgo. Refresque a madeira uma vez por ano, quando o
produto começar a desbotar. Poderá ser necessário expor à luz solar direta, duas vezes por ano.
RU: Чистка и обслуживание: для чистки изделия используйте воду или мягкое моющее средство. Вытирайте досуха чистой тряпкой. Поверхность изделия
водонепроницаема, однако длительное пребывание во влажных условиях не рекомендуется: изделие может деформироваться и покрыться мхом. Покрывайте
древесину пропиткой один раз в год по мере выцветания изделия. При регулярном воздействии прямых солнечных лучей может потребоваться повторное покрытие
пропиткой два раза в год.
TR: Temizleme ve bakım: Temizlik için sadece su veya haf bir deterjan kullanın. Temiz bir bezle silerek kurulayın. Ahşabın yüzeyi suya dayanıklıdır, ancak deformasyona ve yosun
oluşumuna neden olabileceği için su ortamında uzun süre bekletmekten kaçının. Ürünün rengi bozulduğunda, ahşabı yılda bir kez yenileyin. Doğrudan güneş, yılda iki kez
gerekli olabilir.
CN: 清洁和保养: 只使用水或温和洗涤剂做清洗。 请用干净的布擦干。 木材表面具有防水性,但请避免长时间浸泡在水体中,因为这会导致变形并生苔。 当产品开始褪
色时,每年应对木材进行一次刷新处理。 若为太阳直射,则需每年两次。
5/12
6/12
GB: Storage: Store the product in a cool and dry place indoor for the winter. Remember to clean and let them dry thoroughly before putting them away.
DK: Opbevaring: Opbevar produktet et tørt og køligt sted indendørs om vinteren. Husk at rengøre dem og lade dem tørre grundigt, før de pakkes væk.
DE: Aufbewahrung: Lagern Sie das Produkt in der kalten Jahreszeit an einem geschützten kühlen und trockenen Ort. Denken Sie daran, sie vor dem Weglegen zu
reinigen und gründlich trocknen zu lassen.
NO: Oppbevaring: Oppbevar produktet på et tørt og kjølig sted innendørs om vinteren. Husk å rengjøre dem og la dem tørke godt før du legger dem bort.
SE: Förvaring: Förvara produkten på en sval och torr plats inomhus över vintern. Tänk på att rengöra dem och låta dem torka ordentligt innan du lägger undan dem.
FI: Säilytys: Varastoi tuote talveksi viileään ja kuivaan sisätilaan. Muista puhdistaa ne, ja anna niiden kuivua perusteellisesti ennen säilöön laittamista.
PL: Przechowywanie: W okresie zimowym przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Przed zmagazynowaniem należy pamiętać o dokładnym oczyszcze-
niu i osuszeniu produktu.
CZ: Skladování: Na zimu výrobek uložte na suché a chladné místo v interiéru. Před uskladněním nezapomeňte dlaždice očistit a nechte je důkladně oschnout.
HU: Tárolás: A terméket télen hűvös és száraz beltéri helyen tárolja. Mielőtt eltenné, ne felejtse el alaposan megtisztítani és megszárítani őket.
NL: Opbergen: Berg het product 's winters binnen op een koele en droge plaats op. Vergeet niet om het product te reinigen en grondig te laten drogen voordat u het
opbergt.
SK: Skladovanie: Na zimu produkt uskladnite na chladnom a suchom mieste v interiéri. Pred odložením ho nezabudnite vyčistiť a nechajte ho dôkladne vyschnúť.
FR: Rangement: Pendant l'hiver, conservez le produit dans un endroit frais et sec à l'intérieur. Pensez à les nettoyer et à les laisser sécher avant de les entreposer.
SI: Shranjevanje: V zimskem časuizdelek shranjujte v hladnem in suhem prostoru. Preden jih pospravite, jih očistite in pustite, da se temeljito posušijo.
HR: Skladištenje: Tijekom zime skladištite proizvod u zatvorenom hladnom i suhom prostoru. Svakako ih očistite i ostavite da se dobro posuše prije odlaganja.
IT: Conservazione: Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto al coperto durante l'inverno. Ricordarsi di pulirlo e asciugarlo accuratamente prima di riporlo.
ES: Almacenamiento: Guarde el producto en un espacio interior fresco y seco durante el invierno. Recuerde que debe limpiarlas y dejarlas secar antes de quitarlas.
BA: Skladištenje: Skladištite proizvod tokom zime u zatvorenom hladnom i suhom prostoru. Ne zaboravite očistiti i pustiti ih da se osuše temeljno prije nego ih
skladištite.
RS: Skladištenje: Skladištite proizvod u zatvorenom hladnom i suvom prostoru. Ne zaboravite da ih očistite i dobro osušite pre nego što ih odložite.
UA: Зберігання: Узимку зберігайте виріб у прохолодному сухому місці в приміщенні. Перед тим як прибрати для зберігання, не забудьте ретельно очистити й
висушити.
RO: Depozitare: Depozitați produsul la interior, într-un loc răcoros și uscat, pe timpul iernii. Nu uitați să le curățați și să le lăsați să se usuce bine înainte de a le
depozita.
BG: Съхранение: През зимата съхранявайте продукта в хладно и сухо закрито помещение. Не забравяйте да ги почиствате и да ги оставяте напълно да
изсъхнат, преди да ги приберете.
GR: Αποθήκευση: Αποθηκεύετε το προϊόν σε δροσερό και στεγνό μέρος το χειμώνα. Καθαρίστε και αφήστε τα να στεγνώσουν καλά πριν τα αποθηκεύσετε.
PT: Armazenamento: Guarde o produto num local interior, fresco e seco durante o inverno. Lembre-se de limpar e deixar secar totalmente antes de guardar.
RU: Хранение: зимой храните изделие в сухом прохладном помещении. Прежде чем убрать изделие на хранение, следует его очистить и высушить.
TR: Saklama: Ürünü kış için serin ve kuru bir yerde saklayın. Bir kenara almadan önce temizlemeyi ve tamamen kurutmayı unutmayın.
CN: 储存: 冬天时应将产品存放在阴凉干燥的室内。 存储之前,记得清洁并确保已干透。
7/12
1
2
3
A x 4 B x 4 C x 1
Ø5 x 15 mm Ø6 x 20 mm Ø6 mm
x4
8/12
Box 1/1
1x4
3
2
9/12
1
x 4
1x4
2
10/12
2
x 4
A x 4
Ø5 x 15 mm
11/12
3
x 4
B x 4 C x 1
Ø6 x 20 mm Ø6 mm
3
4
15 kg
MAX
12/12

This manual suits for next models

1

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk 727-13-1013 JAYDEN User manual

Jysk

Jysk 727-13-1013 JAYDEN User manual

Jysk SKALBORG 3601128 User manual

Jysk

Jysk SKALBORG 3601128 User manual

Jysk KETTINGE User manual

Jysk

Jysk KETTINGE User manual

Jysk WALLY 716-20-1001 User manual

Jysk

Jysk WALLY 716-20-1001 User manual

Jysk MANDERUP 3600727 User manual

Jysk

Jysk MANDERUP 3600727 User manual

Jysk TERPET 3600603 User manual

Jysk

Jysk TERPET 3600603 User manual

Jysk MALT 3609653 User manual

Jysk

Jysk MALT 3609653 User manual

Jysk CAJA 706-16-1019 User manual

Jysk

Jysk CAJA 706-16-1019 User manual

Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

Jysk

Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

Jysk GALSTED User manual

Jysk

Jysk GALSTED User manual

Jysk RINGE 3659379 User manual

Jysk

Jysk RINGE 3659379 User manual

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Jysk

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk Randers Midsleeper White 3100060 User manual

Jysk

Jysk Randers Midsleeper White 3100060 User manual

Jysk HERNING User manual

Jysk

Jysk HERNING User manual

Jysk 5207291 User manual

Jysk

Jysk 5207291 User manual

Jysk LANGET 120774 User manual

Jysk

Jysk LANGET 120774 User manual

Jysk MALLING 3620935 User manual

Jysk

Jysk MALLING 3620935 User manual

Jysk VADEHAVET User manual

Jysk

Jysk VADEHAVET User manual

Jysk KVEITA 711-19-1010 User manual

Jysk

Jysk KVEITA 711-19-1010 User manual

Jysk NEDERBY 708-197-1027 User manual

Jysk

Jysk NEDERBY 708-197-1027 User manual

Jysk DANNY 712-11-1017 User manual

Jysk

Jysk DANNY 712-11-1017 User manual

Jysk ENEVOLD 51375002 User manual

Jysk

Jysk ENEVOLD 51375002 User manual

Jysk JUTLANDIA SKIVE 3710340 User manual

Jysk

Jysk JUTLANDIA SKIVE 3710340 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Oeuf PERCH 1PLB0 Series Assembly instructions

Oeuf

Oeuf PERCH 1PLB0 Series Assembly instructions

TUHOME Furniture LWD030 manual

TUHOME Furniture

TUHOME Furniture LWD030 manual

Mamas & Papas Lawson Dresser Assembly instructions

Mamas & Papas

Mamas & Papas Lawson Dresser Assembly instructions

Whalen Keaton Series Assembly manual

Whalen

Whalen Keaton Series Assembly manual

Living Spaces B4760-Q-HBFB Assembly instructions

Living Spaces

Living Spaces B4760-Q-HBFB Assembly instructions

THB 2P_60CM quick start guide

THB

THB 2P_60CM quick start guide

Accentrics Home D004-250-485 quick start guide

Accentrics Home

Accentrics Home D004-250-485 quick start guide

KidKraft Spindle Rocker 18301A Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Spindle Rocker 18301A Assembly instructions

Baxton Studio 0031 Queen Bed Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio 0031 Queen Bed Assembly instructions

De Projectinrichter MDF it ROCK TABLE Aassembly Instructions

De Projectinrichter

De Projectinrichter MDF it ROCK TABLE Aassembly Instructions

Lightolier Lighting Systems Lytespread Alpha Wall Mount... Specifications

Lightolier

Lightolier Lighting Systems Lytespread Alpha Wall Mount... Specifications

symbiosis 4178 IA Assembling instructions

symbiosis

symbiosis 4178 IA Assembling instructions

Floyd Chaise instructions

Floyd

Floyd Chaise instructions

Confer Plastics LEISURE ACCENTS 30" TABLE Assembly manual

Confer Plastics

Confer Plastics LEISURE ACCENTS 30" TABLE Assembly manual

Ovela OVTHEODRKSGA user guide

Ovela

Ovela OVTHEODRKSGA user guide

Living Spaces 6020 3S ALLIE SOFA Assembly instruction

Living Spaces

Living Spaces 6020 3S ALLIE SOFA Assembly instruction

RSA Lighting Galleria CGCVM Specifications

RSA Lighting

RSA Lighting Galleria CGCVM Specifications

Seconique Furniture LUDLOW BOOKCASE Assembly instructions

Seconique Furniture

Seconique Furniture LUDLOW BOOKCASE Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.