König Electronic HC-KS40 User manual

HC-KS40
MANUAL (p. 2)
Kitchen Scale
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Balance de cuisine
MANUALE (p. 10)
Bilancia da Cucina
BRUKSANVISNING (s. 18)
Köksvåg
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Cântar de bucătărie
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Konyhamérleg
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Keittiövaaka
ANLEITUNG (s. 4)
Küchenwaage
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Keukenweegschaal
MANUAL DE USO (p. 12)
Balanza de cocina
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Kuchyňská váha
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Ζυγαριά Κουζίνας

2
ENGLISH
DIGITAL MEASURING CUP SCALE
Name and functions of buttons:
0 (zero) Turn on the unit, turn off the unit. When the unit is on, press and hold 6 seconds to tare or reverse
tare for calibrate an empty cup.
M (mode) Change the display mode.
U (unit) Select display unit.
INITIAL SETUP AND BATTERY REPLACEMENT
Setup and basic instructions
Rotate the battery door to “OPEN” and install the battery in the unit according to the indicated polarity. Close
the battery compartment again and turn the unit on by pressing the [0] button. Place the cup on the scale and
check if the display reads 0 gr. (or oz.). Go to calibration if the scale does not read 0 gr. To ensure an accurate
measurement we advise to do this check every time you use the scale. Hold the [0] button for 3 seconds to
turn off the unit, or wait for 5 minutes until the scale automatically goes to idle.
CALIBRATION
To ensure an accurate measurement we advise to always check the calibration of the scale. Do this by
checking the weight of an empty cup. If the display reads more than 0 you have to calibrate the scale.
1) Ensure the cup is empty.
2) Turn on the unit.
3) Makesurethecupisplacedsteadilyonaatsurface.Hold[0]for6secondsuntil“CAL”ashes.Donot
touchormovethecupwhen“CAL”isashing.
The display will read “0” when the calibration is completed.
WEIGHT & VOLUME MEASUREMENT
The weight scale is built into the measuring cup and it can measure the weight of your food and display the
volumeofyourselectedingredients(water,milk,oil,sugarorour).
Weight measurement
1) Select“SCALE”displaymodebypressing[m]repeatedlyuntilthearrowiconispointingto“Scale”.
2) Press [u] to change the weight unit (gram or oz)
3) Put the ingredient into the cup.
4) Placethecuponaattabletodisplaytheweight.Oncetheweightisshown,youmayalsoholdthecupin
your hand so you can easily read the display.
Volume measurement
1) Selecttheingredient(water,milk,oil,sugarorour)bypressing[m]repeatedly.
2) Press [u] to change to the desired unit if needed.
3) Put the ingredient into the cup.
4) Placethecuponaattabletodisplaythevolume.Oncethevolumeisshown,youmayalsoholdthecup
in your hand for easy viewing.
NOTE: The volume measurement is converted from the weight & the pre-set density of the ingredient by the
processor in the cup. Therefore the volume is an approximate value and not 100% accurate.
Density units selection available
Water 1kg/L mL,CUPS,FLOZ
Milk: 1.03kg/L mL,CUPS,FLOZ
Oil: 0.9kg/L mL,CUPS,FLOZ
Sugar(granulatedsugar) 0.84kg/L GRAMS,CUPS,LBSOZ
Flour(allpurposeour–unsifted) 0.6kg/L GRAMS,CUPS,LBSOZ

3
Tare (set zero) function
Itiseasyandconvenienttobuildup&mixdifferentingredientstogetherallinthesamecup.Aftertherst
ingredient is added and measured, you may add another ingredient after performing the tare function as
described below.
- Placethecupwithrstingredientonaattable.
- Press[0]buttononce.Thereadingwillresettozeroandthe“TARE”iconwillremaininthedisplay.
Now you can add your additional ingredient. Only the weight or volume of the last ingredient added is
measured.
NOTE:Thetarefunctiononlymeasurescorrectlywhenthecupisplacedonaatsurface.
Reversing the Tare function
Rightafterthetarefunctionhasbeenperformedandthedisplayisshowing“0”withthe“TARE”icon,youcan
press[0]toshowtheoriginalweightorvolumeagain.The“TARE”iconwillthendisappear.
NOTE: Thereversetarefunctiononlyoperateswhenthecupisplacedonaatsurface.
IMPORTANT NOTE:
It is easy and convenient to mix different ingredients in the cup. However, when mixing your ingredients,
you should avoid pressing down the bottom of the base where the sensitive weight scale components are
located. Excessive force applied to the base of the cup may permanently damage the scale inside and result
in inaccurate readings.
FAULT MESSAGE DISPLAY
UnSt: Unstable
Thescaleisunstableandtheunitwillturnoffautomatically.Placethecuponaattableandturnon
the unit again by pressing [0] once.
Err: Error
The scale is overloaded. The weight or volume in the cup exceeds the maximum display range (refer
“Specication”section).
CLEANING AND STORAGE
Cleaning:
•Onlycleantheinsideofthecupwithcold/warmwaterandamildcleaningdetergent,donotusehotwater.
•Usedampclothtocleantheoutside.
•Neverimmersethecupinwaterorputitintoadishwashingmachine.
LOW BATTERY INDICATION
Lowbatteryindicationisavailable.Replacethebatteriesandfollowthesetupprocedureinthisinstruction
manual.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused
due to incorrect use of this product.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersand
are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these
products.

4
DEUTSCH
DIGITALER MESSBECHER
Tastenbelegung und Funktionen:
0 (Null) Gerätein-undausschalten.BeieingeschaltetemGerät6Sekundengedrückthalten,umzur
KalibrierungdesleerenMessbechersdieTara-oderumgekehrteTarafunktionauszuführen.
M (Modus) Anzeigemodusändern.
U (Einheit) EinheitderAnzeigeauswählen.
ERSTGEBRAUCH UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN
EinstellungundgrundlegendeFunktionen
VerschlussdesBatteriefachsaufdiePosition„OPEN”(Öffnen)drehenunddieBatterienanhandder
Polaritätsmarkierungeneinlegen.BatteriefachwiederschließenunddasGerätdurchDrückenderTaste
[0]einschalten.DenMessbecheraufdieWaagestellenundprüfen,obimDisplaydieAnzeige0g(oder
oz.)erscheint.Waagekalibrieren,falls0gnichtangezeigtwird.Eswirdempfohlen,diesenTestbeijedem
GebrauchderWaagedurchzuführen,umabsoluteMessgenauigkeitzugewährleisten.ZumAusschaltendes
GerätsdieTaste[0]für3Sekundengedrückthalten,oder5Minutenwarten,bissichdieWaageautomatisch
ausschaltet.
KALIBRIERUNG
Eswirdempfohlen,jedesMaldieKalibrierungderWaagezuüberprüfen,umdieMessgenauigkeitzu
gewährleisten. Testen Sie die Kalibrierung durch das Wiegen des leeren Messbechers. Wenn das Display
einen anderen Wert als 0 anzeigt, muss die Waage kalibriert werden.
1) Sicherstellen, dass der Messbecher leer ist.
2) Das Gerät einschalten.
3) DerMessbechermussstabilaufeinerebenenOberächestehen.DieTaste[0]für6Sekundengedrückt
halten,bisimDisplaydieAnzeige„CAL“(Kalibrierung)blinkt.WährenddieAnzeige„CAL“(Kalibrierung)
blinkt,denMessbechernichtberührenoderbewegen.
NachAbschlussderKalibrierungerscheintimDisplaydieAnzeige„0“.
GEWICHTS- & VOLUMENMESSUNG
Die Waage ist in dem Messbecher integriert; sie misst das Gewicht von Speisen und zeigt das Volumen der
jeweiligenZutatenan(Wasser,Milch,Öl,ZuckeroderMehl).
Gewichtsmessung
1) DurchwiederholtesDrückenderTaste[m]denModus„SCALE”(Wiegen)einstellen,bisdiePfeilspitzeauf
„Scale”(Wiegen)zeigt.
2) MithilfederTaste[u]dieGewichtseinheitaufGrammoderUnzeeinstellen.
3) DieentsprechendeZutatindenMessbechergeben.
4) DenMessbecheraufeinenebenenTischstellen,umdasGewichtanzuzeigen.NachderAnzeigedes
GewichtskannderMessbecherauchangehobenwerden,umdieAnzeigebesserablesenzukönnen.
Volumenmessung
1) DurchwiederholtesDrückenvon[m]denModusfürdieentsprechendeZutateinstellen(Wasser,Milch,Öl,
ZuckeroderMehl).
2) Mithilfe der Taste [u] gegebenenfalls die Einheit ändern.
3) DieZutatindenMessbechergeben.
4) DenMessbecheraufeinenebenenTischstellen,umdasGewichtanzuzeigen.NachderAnzeigedes
GewichtskannderMessbecherauchangehobenwerden,umdieAnzeigebesserablesenzukönnen.
HINWEIS: Der Prozessor im Messbecher ermittelt das Volumen anhand des Gewichts und der
voreingestelltenDichtederZutaten.DasVolumenistdahereinungefährerWertundnichtzu100%korrekt.

5
Dichte VerfügbareEinheiten
Wasser 1kg/l ml,TASSEN,FLOZ
Milch 1,03kg/l ml,TASSEN,FLOZ
Öl 0,9kg/l ml,TASSEN,FLOZ
Zucker(Kristallzucker) 0,84kg/l GRAMM,TASSEN,LBSOZ
Mehl(Allzweckmehl–ungesiebt) 0,6kg/l GRAMM,TASSEN,LBSOZ
Tarafunktion (auf Null stellen)
Esistsehreinfachundpraktisch,mehrereZutatenindenMessbecherzugebenundzumischen.Nachdem
AbwiegendererstenZutatkönnenmithilfederTarafunktionweitereZutatenhinzugefügtundgewogenwerden.
FolgenSiedafürdennachstehendenAnweisungen.
- MessbechermitdererstenZutataufeinenebenenTischstellen.
- DieTaste[0]einmaldrücken.DasDisplaywirdaufNullzurückgesetzt;das„TARE“-Symbol(Tara)bleibt
oben im Display sichtbar.
NunkönnenweitereZutatenhinzugefügtwerden.EswirdnurdasGewichtoderVolumenderletztenZutat
gemessen.
HINWEIS: DieTarafunktionkannnuraufeinerebenenOberächeausgeführtwerden.
Umgekehrte Tarafunktion
DirektnachdemDurchführenderTarafunktion,wennimDisplay„0”unddas„TARE”-Symbol(Tara)
erscheinen,kanndurchDrückenderTaste[0]dasursprünglicheGewichtoderVolumenerneutangezeigt
werden.Das„TARE“-Symbol(Tara)verschwindetausdemDisplay.
HINWEIS: DieumgekehrteTarafunktionkannnuraufeinerebenenOberächeausgeführtwerden.
WICHTIGER HINWEIS:
Esistsehreinfachundpraktisch,mehrereZutatenindemMessbecherzumischen.BeimMischenjedoch
daraufachten,dassdieTasteanderUnterseite,wosichdieempndlichenGewichtsmesskomponenten
benden,nichtgedrücktwird.DurchübermäßigeKrafteinwirkunganderUnterseitedesMessbecherskönnte
dieWaageimInnerenpermanentbeschädigtwerden,waswiederumzuungenauenMessergebnissenführen
würde.
FEHLERANZEIGEN IM DISPLAY
UnSt: Nichtstabil
Die Waage ist nicht stabil aufgestellt und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Den Messbecher
aufeinenebenenTischstellenunddannerneutdurchDrückenderTaste[0]einschalten.
Err: Error
DieWaageistüberladen.DasGewichtoderVolumenimMessbecherüberschreitetdenmaximal
möglichenAnzeigebereich(sieheAbschnitt„TechnischeDaten“).
REINIGUNG UND LAGERUNG
Reinigung:
•NurdieInnenseitedesMessbechersmitkaltem/warmenWasserundeinemmildenReinigersäubern;kein
heißesWasserverwenden.
•DieAußenseitemiteinemfeuchtenTuchreinigen.
•DenMessbechernichtinWassereintauchen;nichtimGeschirrspülerreinigen.
NIEDRIGER BATTERIESTATUS
EinniedrigerBatteriestatuswirdangezeigt.DieBatterienanhandderAnleitungendiesesHandbuchs
austauschen.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoder
fürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProdukts
entstanden sind.

6
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischenundelektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerden
dürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
BALANCE DE CUISINE NUMERIQUE
Fonctions et noms des touches :
0 (zéro) Pourallumeretéteindrel’appareil.Lorsquel’appareilestallumé,maintenezenfoncéelatouche
pendant6secondespourfairelatareoupourinverserlatareandecalibrerunetassevide.
M (mode) Pourchangerlemoded’afchage.
U (unité) Pourchoisirl’unitéd’afchage.
MISE EN PLACE INITIALE ET REMPLACEMENT DES PILES
Mise en place et instructions de base
Tournez la porte du compartiment à piles sur la position “OPEN” (ouvert) et placez une pile en respectant
les polarités. Refermez la porte du compartiment à piles et allumez l’appareil en appuyant sur la touche [0].
Placezlatassesurlabalanceetvériezsil’afcheurmontre0g(ouonce).Allezàcalibragesil’afcheur
nemontrepas0g.Pourgarantirdesmesuresprécises,ilestconseilléd’effectuercetteopérationàchaque
utilisation de la balance. Maintenez enfoncée la touche [0] pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil, ou
attendez5minutesjusqu’àcequelabalancedevienneinactiveautomatiquement.
CALIBRAGE
Pourgarantirdesmesuresprécises,ilestconseillédevérierlecalibragedelabalance.Ilsuftdevérierle
poidsd’unetassevide.Vousdevezcalibrerlabalancesil’afcheurmontreunevaleursupérieureà0.
1) Assurez-vousquetasseestvide.
2) Allumezl’appareil.
3) Mettez la tasse sur une surface stable et plate. Maintenez enfoncée la touche [0] pendant 6 secondes
jusqu’àce“CAL”clignote.Netouchezpasetnedéplacezlatassependantque“CAL”clignote.
L’afcheurmontre“0”lorsquelecalibrageestterminé.
MESURE DE POIDS ET VOLUME
Lamesuredupoidsestintégréeàlatassequipeutégalementdonnerlepoidsetmesurerlevolumedes
ingrédients (eau, lait, huile, sucre et farine).
Mesure du poids
1) Sélectionnezlemode“SCALE”enappuyantplusieursfoissurlatouche[m]jusqu’àcelesymbolede
èchepointevers“Scale”.
2) Appuyezsur[u]pourchangerl’unitédemesuredupoids(grammeouonce).
3) Placez les ingrédients dans la tasse.
4) Placezlatassesurunetableplatepourafcherlepoids.Unefoislepoidsafché,vouspouveztenirla
tasse entre les mains pour mieux voir.

7
Mesure de volume
1) Choisissez les ingrédients (eau, lait, huile, sucre et farine) en en appuyant plusieurs fois sur la touche [m].
2) Appuyezsur[u]pourchangerl’unitédemesuresinécessaire.
3) Placez les ingrédients dans la tasse.
4) Placezlatassesurunetableplatepourafcherlepoids.Unefoislepoidsafché,vouspouveztenirla
tasse entre les mains pour mieux voir.
Remarque :Lavaleurdelamesuredevolumeestconvertieenpoidsetdensitéprédéniedesingrédientspar
leprocesseurdelatasse.Ainsilevolumeestunevaleurapproximativeetnonpréciseà100%.
Densité Unitésdisponibles
Eau 1kg/L ml,Tasses,Oncesliquides
Lait: 1,03kg/L ml,Tasses,Oncesliquides
Huile: 0,9kg/L ml,Tasses,Oncesliquides
Sucre(sucreenpoudre) 0,84kg/L grammes,Tasses,livresonces
Farine(farineclassique–nontamisée) 0,6kg/L grammes,Tasses,livresonces
Fonction tare (remise à zéro)
Ilestfacileetcommodedemélangerdifférentsingrédientsdanslamêmetasse.Unefoislepremieringrédient
ajoutéetmesuré,vouspouvezajouterunautreingrédientaprèsavoireffectuélafonctiontareci-dessous.
- Placez la tasse avec le premier ingrédient sur une table plate.
- Appuyezsurlatouche[0].L’afcheurseremetàzéroetlesymbole“TARE”resteafchéenhaut.
Vouspouvezalorsajoutervotreautreingrédient.Seullepoidsoulevolumedudernieringrédientestmesuré.
Remarque : Lafonctiontarenemarchequesilatasseestplacéesurunesurfaceplate.
Fonction tare inverse
Justeaprèsavoireffectuélafonctiontareetl’afcheurmontre“0”aveclesymbole“TARE”,vouspouvez
appuyersurlatouche[0]pourafcherlepoidsoulevolumeinitial.Lesymbole“TARE”disparaît.
Remarque :Lafonctiontarenemarchequesilatasseestplacéesurunesurfaceplate.
REMARQUE IMPORTANTE :
Il est facile et commode de mélanger différent ingrédients dans la même tasse. Toute fois, en mélangeant les
ingrédients,évitezd’appuyersurlebasecarc’estlàquesetrouventlescomposantssensiblesdepeséedela
balance.Uneforceexcessivesurlabasedelatassepeutendommagerlabalancedefaçonpermanenteou
fausser les résultats de mesure.
MESSAGES D’ERREUR
UnSt: Instable
Labalanceestinstableetl’appareils’éteindraautomatiquement.Placezlatassesurunetableplateet
rallumez l’appareil en appuyant sur la touche [0].
Err : Erreur
Labalanceestsurchargée.Lepoidsoulevolumedelatassedépasselalimitemaximale(reportez-
vousàlasection“Spécications”).
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Nettoyage :
•Nettoyezuniquementl’intérieurdelatasseavecdel’eaufroide/tièdeavecundétergentdoux,n’utilisezpas
de l’eau chaude.
•Nettoyezl’extérieuràl’aided’unchiffonhumidié.
•N’immergezjamaislatassedansl’eauetnelalavezpasdanslelave-vaisselle.
INDICATION DE PILES FAIBLES
L’indicationdepilesfaiblesexiste.Remplacezlespilesensuivantlaprocéduredemiseenplacedespilesde
ce manuel.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.

8
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduit
ouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoivent
pasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenrede
produits.
NEDERLANDS
DIGITALE WEEGSCHAAL VOOR HET WEGEN VAN BEKERS
Naam en functies van de knoppen:
0 (nul)) Omhettoestelaanenuittezetten.Alshettoestelaanstaat,houdeTarraknopofdeknopvoor
de omgekeerde Tarra functie 6 seconden ingedrukt voor het calibreren van een lege beker.
M (modus) Om de weergavemodus te veranderen.
U (eenheid) Om de weer te geven eenheid te selecteren.
BEGININSTELLINGEN EN HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Instellingen en basisinstructies
Roteerhetbatterijdekseltjenaarde“OPEN”positieendoedebatterijinhettoestel,naargelangde
aangegevenpolariteit.Sluithetbatterijvakjeenzethettoestelaandooropde[0]knoptedrukken.Plaats
de beker op de weegschaal en controleer of er 0 gr. (of oz.) op het display getoond wordt. Ga naar de
calibratiefunctie als er niet 0 gr weergegeven wordt. Om ervoor te zorgen dat het wegen accuraat verloopt,
raden we aan deze controle iedere keer dat u de weegschaal gebruikt, uit te voeren. Houdt de [0] knop
3 secondes ingedrukt om het toestel uit te zetten, of wacht 5 minuten totdat de weegschaal automatisch
uitgeschakeld wordt.
CALIBRATIE
Omervoortezorgendathetwegenaccuraatverloopt,radenweuaanaltijddecalibratievandeweegschaal
tecontroleren.Ditkanudoendoorhetgewichtvandelegebekertechecken.Alsermeerdan0opde
weergave staat, dient u de weegschaal te calibreren.
1) Zorgervoordatdebekerleegis.
2) Zethettoestelaan.
3) Zorgervoordatdebekerstevigopeenvlakoppervlakstaat.Hou[0]voor6secondeningedrukttotdat
“CAL”begintteknipperen.Raakdebekernietaanenverplaatshetnietterwijl“CAL”knippert.
Er zal “0” op de display getoond worden als de calibratie klaar is.
WEGEN VAN GEWICHT & VOLUME
De weegschaal is in de weegbeker ingebouwd en het kan het gewicht van voedingswaren en het volume van
uw geselecteerde ingrediënten (water, melk, olie, suiker of bloem) weergeven.
Het wegen van gewicht
1) Selecteerde“WEEGSCHAAL”weergavemodusdoorherhaaldelijkop[m]tedrukkentotdathet
pijltjesicoontjenaar“Weegschaal”wijst.
2) Druk op [u] om de gewichtseenheid te veranderen van gram naar oz en omgekeerd, indien nodig.

9
3) Plaats het ingrediënt in de beker.
4) Plaatsdebekeropeenvlakketafelomhetgewichtweertegeven.Zodrahetgewichteenmaalophet
displaygetoondwordt,kanuookdebekerinuwhandennemen,omhetgewichtbetertekunnenaezen.
Het wegen van volume
1) Selecteerhetingrediënt(water,melk,olie,suikerofbloem)doorherhaaldelijkop[m]tedrukken.
2) Druk op [u] om naar de gewenste eenheid over te gaan, indien nodig.
3) Plaats het ingrediënt in de beker.
4) PlaatsdebekeropeenvlakketafelomhetgewichtweertegevenZodrahetgewichteenmaalophet
displaygetoondwordt,kanuookdebekerinuwhandennemen,omhetvolumebetertekunnenaezen.
OPMERKING: Het volume wordt berekend door het gewicht & de vooraf ingestelde dichtheid van het
ingrediënt door de processor in de beker. Daardoor is het volume een benaderde waarde en niet voor 100%
accuraat.
Dichtheid Beschikbareeenhedenvoorselectie
Water 1kg/L mL,BEKERS,FLOZ
Melk: 1.03kg/L mL,BEKERS,FLOZ
Olie: 0.9kg/L mL,BEKERS,FLOZ
Suiker(gegranuleerdesuiker) 0.84kg/L GRAM,BEKERS,LBSOZ
Bloem(bloemvooralledoeleinden–ongezeefd) 0.6kg/L GRAM,BEKERS,LBSOZ
Tarra functie (op nul instellen)
Hetisgemakkelijkenhandigomverschillendeingrediëntensamenindezelfdebekeropelkaartestapelen
& te mixen. Nadat het eerste ingrediënt toegevoegd en gewogen is, kan u een andere ingrediënt toevoegen,
nadat u onderstaande tarra functie heeft uitgevoerd.
- Plaats de beker met het eerste ingrediënt op een vlakke tafel.
- Drukopnieuwopde[0]knop.Deweergavezalopnulheringesteldwordenenhet“TARRA”icoontjezal
bljvenstaanophetdisplay.
Nukanuuwandereingrediënttoevoegen.Alleenhetgewichtofhetvolumevanhetlaatsttoegevoegde
ingrediënt zal gewogen worden.
OPMERKING: De tarra functie werkt alleen als de beker op een vlak oppervlak geplaatst is.
De omgekeerde Tarra functie
Directnadatdetarrafunctieuitgevoerdisendeweergave“0”toontmethet“TARRA”icoontje,kanuop[0]
drukkenomhetoriginelegewichtofvolumeopnieuwtekunnenaezen.Het“TARRA”icoontjezalverdwijnen.
OPMERKING: De omgekeerde tarra functie werkt alleen als de beker op een vlak oppervlak geplaatst is.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Hetisgemakkelijkenhandigomverschillendeingrediëntenindebekertemixen.Wanneerudeingrediënten
mixt, dient u ervoor op te letten dat u de bodem van de basis niet indrukt, aangezien de gevoelige
weegschaalcomponenten zich daar bevinden. Extreme druk op de basis van de beker kan de weegschaal
binnenin permanent beschadigen en inaccurate weergaves veroorzaken.
WEERGAVE VAN FOUTBOODSCHAP
UnSt: Onstabiel
De weegschaal is onstabiel en het toestel zal automatisch uitgeschakeld worden. Plaats de beker op
een vlakke tafel en schakel het toestel opnieuw aan door opnieuw op de [0] knop te drukken.
Err: Fout
Deweegschaalisoverbelast.Hetgewichtofhetvolumeindebekeroverschrijdthetmaximale
weergavebereik(ziede“Specicaties”sectie).
REINIGEN EN OPBERGEN
Reinigen:
•Reinigenkeldebinnenkantvandebekermetkoud/warmwatereneenmildreinigingsmiddel.Gebruikgeen
heet water.
•Gebruikeenvochtigedoekomdebuitenkanttereinigen.
•Dompeldebekernooitonderinwaterenreinighetnietineenvaatwasmachine.

10
LAGE BATTERIJ-INDICATIE
Eriseenlagebatterij-indicatiebeschikbaar.Vervangdebatterijenenvolgdeinstallatieprocedure,zoals
beschreven in deze instructiehandleiding.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvandit
product,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvande
respectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoort
productenzijnerspecialeinzamelingspunten.
ITALIANO
BILANCIA A COPPA CON MISURA DIGITALE
Nome e Funzioni dei Tasti:
0 (zero) Accendel’unità,spegnel’unità.Quandol’unitàèaccesa,premereetenereper6secpertarare
o fare la taratura inversa per calibrare una coppa vuota (o un contenitore vuoto).
M (modo) Cambia il modo di visualizzazione.
U (unità) Seleziona l’unità visualizzata.
SETUP INIZIALE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Setup e istruzioni di base
Ruotarelosportellodellabatteriasu“APERTO”edinstallarelabatterianell’unitàseguendolapolaritàindicata.
Richiudere lo scomparto batteria e accendere l’unità premendo il bottone [0]. Mettere la coppa (il contenitore)
sullabilanciaecontrollaresesuldisplaysilegge0gr.(oppureoz.)Andareacalibrazioneselabilancianon
legge0gr.Perassicurareunamisuraaccuratasuggeriamodifarequestocontrolloognivoltachesiusa
labilancia.Tenereiltasto[0]per3secondiperspegnerel’unità,oattendere5minutinchélabilanciava
automaticamente in attesa.
CALIBRAZIONE
Per assicurare una misura accurata suggeriamo di controllare sempre la calibrazione della bilancia. Per farlo
controllare il peso con la coppa vuota. Se il display legge più di 0 si deve tarare la bilancia.
1) Assicurarsichelacoppa(ilcontenitore)siavuota/o.
2) Accenderel’unità.
3) Assicurarsichelacoppasiaposizionatainmanierastabilesuunasuperciepiana.Tenere[0]per6
secondinché“CAL”lampeggia.Nontoccareomuoverelacoppamentre“CAL”lampeggia.
Ildisplayriporterà“0”quandolataraturaèstatacompletata.
MISURA DEL PESO E DEL VOLUME
Labilanciaperilpesoèpresentenellacoppadimisurazioneepuòmisurareilpesodelciboemostrareil
volumedegliingredientiselezionati(acqua,latte,olio,zuccheroefarina).

11
Misura del Peso
1) Selezionareilmododeldisplay“SCALE”premendoripetutamente[m]nchél’iconaconlafrecciapunta
su “Scale”.
2) Premere [u] per cambiare l’unità di peso tra grammi e once se necessario.
3) Mettere l’ingrediente nella coppa.
4) Metterelacoppasuuntavolopianopermostrareilpeso.Unavoltacheilpesovienemostrato,sipuò
anche tenere la coppa nelle mani per vederlo meglio.
Misura del Volume
1) Selezionarel’ingrediente(acqua,latte,olio,zuccheroefarina)premendoripetutamente[m].
2) Premere [u] per cambiare l’unità desiderata, se necessario.
3) Mettere l’ingrediente nella coppa.
4) Metterelacoppasuuntavolopianopermostrareilpeso.Unavoltacheilpesovienemostrato,sipuò
anche tenere la coppa nelle mani per vederlo meglio.
NOTA: lamisuradelvolumeèconvertitadalpesoeladensitàpre-impostatadell’ingredientedalprocessore
presentenellacoppa.Perciòilvolumeèunvaloreapprossimativoenonaccuratoal100%.
Densità selezione unità disponibili
Acqua 1kg/L mL,COPPE,ONCIAFLUIDA
Latte: 1,03kg/L mL,COPPE,ONCIAFLUIDA
Olio: 0,9kg/L mL,COPPE,ONCIAFLUIDA
Zucchero(zuccherogranulato) 0,84kg/L GRAMMI,COPPE,LIBBRAONCIA
Farina(farinapertuttigliusi–nonsetacciata) 0,6kg/L GRAMMI,COPPE,LIBBRAONCIA
Funzione Tara (impostazione zero)
È facile e comodo mettere insieme e mescolare ingredienti diversi nella stessa coppa. Dopo che viene
aggiuntoemisuratoilprimoingrediente,sipuòaggiungereunnuovoingredientedopoaversvoltolafunzione
tara sotto riportata.
- Prima di tutto mettere la coppa col primo ingrediente su di un tavolo piano.
- Premereunavoltailbottone[0].Laletturaresetteràazeroel’icona“TARE”rimarràneldisplaysuperiore.
Orasipuòaggiungereilsecondoingrediente.Soloilpesooilvolumedell’ultimoingredienteaggiuntoviene
misurato.
NOTA: lafunzionetarafunzionasoloquandolacoppaèmessasuunasuperciepiana.
Invertire la Funzione Tara
Subitodopoaveresvoltolafunzionetaraeildisplaymostra“0”conl’icona“TARE”,sipuòpremere[0]per
mostrareilpesooriginaleoleggeredinuovolaletturadelvolume.L’icona“TARA”scomparirà.
NOTA:lafunzionetarainversefunzionasoloquandolacoppaèmessasuunasuperciepiana.
NOTA IMPORTANTE:
Èfacileecomodomettereinsiemeemescolareingredientidiversinellacoppa.Comunque,quandosi
mescolano gli ingredienti, si dovrebbe evitare di premere il fondo della base dove sono situati i componenti
sensibilialpesodellabilancia.Un’eccessivaforzaapplicataallabasedellacoppapuòdanneggiare
permanentemente l’interno della bilancia e fornire una lettura non accurata.
VISUALIZZAZIONE DEL MESSAGGIO DI AVARIA
UnSt: Instabile
Labilanciaèinstabileel’unitàsispegneràautomaticamente.Metterelacoppasudiuntavolopianoe
accendere di nuovo l’unità premendo una volta il bottone [0].
Err: Errore
Labilanciaèsovraccarica.Ilpesooilvolumedellacoppasuperailvaloremassimodivisualizzazione
(fareriferimentoallasezione“Speciche”).

12
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulizia:
•Pulirel’internodellacoppasoltantoconacquafredda/caldaeundetergentedelicato,nonusareacqua
bollente.
•Usareunpannoumidoperpulireall’esterno.
•Nonimmergeremailacoppainacquaometterlainunalavastoviglie.
INDICAZIONE BATTERIA QUASI SCARICA
Èdisponibilel’indicazionedibatteriaquasiscarica.Sostituirelebatterieeseguirelaproceduradisetupin
questomanualed’istruzioni.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooa
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuticometaliinquestodocumento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettricied
elettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistema
di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
BALANZA DIGITAL DE VASO MEDIDOR
Nombre y funciones de los botones:
0 (cero) Para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, manténgala pulsada 6
segundos para tarar o para retroceder la tara para la calibración de un vaso vacío.
M (modo) Cambiar el modo de presentación.
U (unidad) Selecciona la unidad de presentación.
CONFIGURACIÓN INICIAL Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Conguracióneinstruccionesbásicas
GirelapuertadelabateríahastalaposiciónOPENycoloqueunabateríaenlaunidadsegúnlapolaridad
indicada.Cierreelcompartimientodelabateríayenciendalaunidadpulsandoelbotón[0].Coloqueelvaso
sobrelabalanzaycompruebequelalecturaes0gr.(ooz.).Calibrelabalanzasilalecturanoes0gr.Para
asegurarunamedidaprecisaleaconsejamosquecompruebeestocadavezqueuselabalanza.Mantenga
pulsadoelbotón[0]durante3segundosparaapagarlaunidad,oespere5minutoshastaquelabalanzapase
automáticamente a inactividad.
CALIBRACIÓN
Paraasegurarunamedidaprecisaleaconsejamosquecompruebesiemprelacalibracióndelabalanza.
Hagaestocomprobandoelpesodeunvasovacío.Silapresentaciónindicamásde0tendráquecalibrarla
balanza.
1) Compruebequeelvasoestávacío.
2) Encienda la unidad.

13
3) Compruebequeelvasoestácolocadosobreunasupercieplanayestable.Mantengapulsadoelbotón
[0]durante6segundoshastaqueparpadee“CAL”.Notoquenimuevaelvasocuandoestá“CAL”
parpadeando.
Lapantallamostrará“0”cuandolacalibraciónsehayacompletado.
MEDIDA DEL PESO Y VOLUMEN
Labalanzadepesoestáintegradaenelvasomedidorypuedemedirelpesodesucomidaymostrarel
volumendelosingredientesseleccionados(agua,leche,aceite,azúcaroharina).
Medida del peso
1) Seleccioneelmodo“SCALE”pulsandoelbotón[m]variasveceshastaqueeliconodelaechaapuntea
“Scale”.
2) Pulse el botón [u] para cambiar la unidad de peso entre gramos y onzas como necesite.
3) Coloqueelingredientedentrodelvaso.
4) Coloqueelvasosobreunamesahorizontalparamostrarelpeso.Unavezqueseindiqueelpeso,puede
sostenerelvasoconlamanoparaverlomejor.
Medida del volumen
1) Seleccioneelingrediente(agua(wáter),leche(milk),aceite(oil),azúcar(sugar)oharina(our))pulsando
el botón [m] varias veces.
2) Pulse[u]paracambiaralaunidadquedeseesilonecesita.
3) Coloqueelingredientedentrodelvaso.
4) Coloqueelvasosobreunamesahorizontalparamostrarelpeso.Unavezqueseindiqueelpeso,puede
sostenerelvasoconlamanoparaverlomejor.
NOTA:Lamedidadelvolumensecalculaalconvertirelpesocalculadodivididoporladensidaddel
ingrediente usando el procesador del vaso. Por tanto el volumen es un valor aproximado y no es 100%
exacto.
Densidad unidades de selección disponibles
Agua 1kg/L mL,TAZAS,FLOZ
Leche 1,03kg/L mL,TAZAS,FLOZ
Aceite 0,9kg/L mL,TAZAS,FLOZ
Azúcar(azúcargranulada) 0,84kg/L GRAMOS,TRAZAS,LBSOZ
Harina(harinatodopropósito–nocribada) 0,6kg/L GRAMOS,TAZAS,LBSOZ
Función Tara (ajuste a cero)
Essencilloycómoconcentrarymezclarvariosingredientesjuntosenelmismovaso.Despuésdeañadiry
medirelprimeringrediente,puedeañadirotrosingredientesdespuésdeefectuarlafuncióndetaraindicada
a continuación.
- Coloqueelvasoconelprimeringredientesobreunamesahorizontal.
- Pulseelbotón[0]unavez.Lalecturaseponeaceroyelicono“TARE”permaneceráencendidoenla
parte superior de la pantalla.
Ahorapuedeañadirelotroingrediente.Ahorasólosemediránelpesooelvolumendelúltimoingrediente
añadido.
NOTA:Lafuncióntarasólofuncionacuandoelvasosecolocasobreunasuperciehorizontal.
Función de Retroceso de tara
Justodespuésdequehayaefectuadolafuncióntaraylapantallamuestra“0”conelicono“TARE”,usted
puedepulsar[0]paramostrarelpesoyvolumenoriginalotravez.Elicono“TARE”desaparecerá.
NOTA: Lafunciónderetrocesodetarasólofuncionacuandoelvasosecolocasobreunasupercie
horizontal.
NOTA IMPORTANTE:
Es fácil y cómodo mezclar varios ingredientes en el vaso. Sin embargo, cuando mezcle sus ingredientes,
deberíaevitarpresionarhaciaabajoenelfondodelabasedondeseencuentranloscomponentesdela
balanzasensiblesalpeso.Unaexcesivafuerzaaplicadaalabasedelvasopuededañarpermanentementeel
interior de la balanza y proporcionar una medida inexacta.

14
PRESENTACIÓN DE MENSALLES DE FALLOS
UnSt: Inestable
Labalanzaestáinestableylaunidadseapagaráautomáticamente.Coloqueelvasosobreunamesa
horizontal y vuelva a encender la unidad pulsando el botón [0] una vez.
Err: Error
Labalanzatienesobrecarga.Elpesooelvolumendelvasoexcedeellímitemáximodepresentación
(vealasección“Especicaciones”).
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Limpieza:
•Limpieelinteriordelvasosolamenteconaguatemplada/fríayconunlavavajillassuave,nouseagua
caliente.
•Utiliceunpañohúmedoparalimpiarelexterior.
•Nuncasumerjaelvasoenaguanilolaveenellavavajillas.
INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA
Labalanzatieneindicacióndebateríabaja.Cambielaspilasysigaelprocedimientodeconguracióninicial
de este manual de instrucciones.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadas
alproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema
de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
DIGITÁLIS MÉRŐEDÉNYES MÉRLEG
A gombok nevei és funkciói:
0 (nulla) Akészülékbekapcsolása,akészülékkikapcsolása.Amikorakészülékbevankapcsolva,
nyomjamegéstartsanyomva6másodpercig,atáráláshozvagyfordítotttáráláshoz,együres
edény kalibrálásához.
M (mód) Akijelzésimódmegváltoztatása.
U (egység) Akijelzésiegységkiválasztása.
KEZDETI BEÁLLÍTÁS ÉS ELEMCSERE
Beállításésalapvetőhasználatiutasítások
Forgassaazelemfedeletaz„OPEN”helyzetbeéshelyezzeazelemetakészülékbeajelzettpolaritásszerint.
Zárjaleazelemtartórekesztéskapcsoljabeakészüléketa[0]gombmegnyomásával.Helyezzeazedényt
amérlegreésellenőrizze,hogyakijelzőna0gr(vagyoz.)értéklátható-e.Lépjenakalibrálásrészhez,ha
amérlegnema0grértéketmutatja.Apontosmérésérdekébenazttanácsoljuk,hogyeztazellenőrzést
amérlegmindenhasználataelőttvégezzeel.Tartsaanyomva3másodperciga[0]gombotakészülék
kikapcsolásáhozvagyvárjon5percet,amígamérlegautomatikusankikapcsol.

15
KALIBRÁLÁS
Apontosmérésérdekébenazttanácsoljuk,hogymindigellenőrizzeamérlegkalibrálását.Eztazellenőrzést
együresedénysúlyánakellenőrzésévelvégezzükel.Haakijelzőna0-nálnagyobbértékjelenikmeg,akkor
kalibrálnia kell a mérleget.
1) Ellenőrizze,hogyazedényüres-e.
2) Kapcsoljabeakészüléket.
3) Ügyeljenarra,hogyazedényszilárdanhelyezkedjenelegysimafelületen.Tartsanyomva6másodpercig
a[0]gombot,amíga„CAL”feliratvillogninemkezd.Neérintsemegvagymozdítsaelazedény,amíg
villoga„CAL”kijelzés.
Haakalibrálásbefejeződött,akkorakijelzőna„0”értékjelenikmeg.
SÚLY- ÉS MENNYISÉGMÉRÉS
Asúlymérlegamérőedénybevanépítveésélelmiszereksúlyánakmérésérevalamintakiválasztott
hozzávalók(tej,olaj,cukorvagyliszt)mennyiségénekkijelzéséreszolgál.
Súlymérés
1) Válasszaa„SCALE”kijelzésimódotaz[m]gombtöbbszörimegnyomásával,amíganyílikona„Scale”
pontra nem mutat.
2) Nyomjamegaz[u]gombotagrammésazuncia(oz)egységekközöttiváltáshoz,haszükséges.
3) Helyezzeamérendőhozzávalótazedénybe.
4) Helyezzeazedénytegysimaasztalraasúlymegjelenítéséhez.Amintasúlymegjelent,kézbeisvehetiaz
edényt,hogykönnyenleolvashassaazértéket.
Mennyiségmérés
1) Válasszakiamérendőhozzávalót(víz,tej,cukorvagyliszt)az[m]gombtöbbszörimegnyomásával.
2) Nyomjamegaz[u]gombotazegységekközöttiváltáshoz,haszükséges.
3) Helyezze a hozzávalót az edénybe.
4) Helyezzeazedénytegysimaasztalraasúlymegjelenítéséhez.Amintasúlymegjelent,kézbeisvehetiaz
edényt,hogykönnyenleolvashassaazértéket.
MEGJEGYZÉS:Amennyiségmérésasúlyésahozzávalókelőrebeállítottsűrűségealapjántörténikaz
edénybeépítettprocesszorsegítségével.Ezértamennyiségcsakhozzávetőlegesésnem100%-osanpontos.
Sűrűség választhatóegységek
Víz: 1kg/L mL(ml),CUPS(csésze),FLOZ(folyadékuncia)
Tej: 1.03kg/L mL(ml),CUPS(csésze),FLOZ(folyadékuncia)
Olaj: 0.9kg/L mL(ml),CUPS(csésze),FLOZ(folyadékuncia)
Cukor(kristálycukor) 0.84kg/L GRAMS(gramm),CUPS(csésze),LBS(font)OZ(uncia)
Liszt(általánosliszt–szitálatlan) 0.6kg/L GRAMS(gramm),CUPS(csésze),LBS(font)OZ(uncia)
Tára (nullázás) funkció
Különbözőhozzávalókösszeállításaésösszekeverésekönnyenelvégezhetőugyanabbanazedényben.
Azelsőhozzávalóhozzáadásátésmérésétkövetőenegytovábbihozzávalótadhathozzáazalábbieljárást
követve.
- Helyezzeazelsőhozzávalóttartalmazóedénytegysimaasztalra.
- Nyomjamegegyszera[0]gombot.Akijelzettértéknullázódikésa„TARE”ikonmegmaradafelső
kijelzőn.
Mosthozzáadhatjaakövetkezőhozzávalót.Csakalegutóbbhozzáadotthozzávalósúlyavagymennyisége
kerülmérésre.
MEGJEGYZÉS:Atárafunkciócsakakkorműködik,haazedénytsimafelületrehelyezi.
A tára funkció megfordítása
Közvetlenatárafunkcióvégrehajtásátkövetően,ésamikorakijelzőna„0”értékésa„TARE”ikonlátható,
megnyomhatjaa[0]gombot,hogyújramegjelenítseazeredetisúlytvagymennyiségértéket.
MEGJEGYZÉS:Afordítotttárafunkciócsakakkorműködik,haazedénytsimafelületrehelyezi.

16
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Akülönbözőhozzávalókösszekeveréseegyszerűazedényben.Azonban,amikorösszekeveriahozzávalókat,
akkorügyeljenarra,hogynenyomjaleatalpalját,aholamérlegérzékenyalkatrészeitalálhatók.Túlzott
erőhatásnakkitéveazedényaljamaradandóankárosíthatjaabelültalálhatómérlegetéspontatlan
mérésekhez vezethet.
HIBAÜZENET-KIJELZŐ
UnSt: Nemstabil
Amérlegnemstabilésakészülékautomatikusankikapcsol.Helyezzesimaasztalraazedénytés
kapcsoljabeújraakészüléketa[0]gombegyszerimegnyomásával.
Err: Hiba
Amérlegtúlvanterhelve.Azedénybehelyezettsúlyvagymennyiségmeghaladjaamaximális
kijelzésitartományt(lásda„Műszakiadatok”részt).
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Tisztítás:
•Csakazedénybelsejéttisztítsahideg/melegvízzelésenyhetisztítószerrel,nehasználjonforróvizet.
•Használjonnedvesruhátakülsőfelületektisztításához.
•Sohanemerítsevízbeazedénytésnetegyemosogatógépbe.
ELEMEK ALACSONY TÖLTÖTTSÉGÉNEK KIJELZÉSE
Azelemekalacsonytöltöttségiállapotakijelzésrekerül.Cseréljekiazelemeketéskövesseajelenhasználati
útmutatóbanleírtbeállításieljárást.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelen
használatamiattbekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.
Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennek
tiszteletbentartásávalemlítjük.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikus
termékekettilosazáltalánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtő
létesítmények végzik.
SUOMI
Digitaalinen mittakuppi-keittiövaaka
Painikkeet ja niiden toiminnot:
0 (Nolla) Laitteenvirtapainike.Kunlaiteonpäällä,pidäpainikettapainettuna6sekuntiaasettaaksesi
taara-toiminnontaikalibroidaksesitaaranpoispäältätyhjällekupille.
M (Tila) Tälläpainikkeellavoitvaihtaanäytöntilaa.
U (Yksikkö) Tälläpainikkeellavoitvalitanäytöllänäkyvänyksikön.
KÄYTTÖÖNOTTO JA PARISTON VAIHTO
Käyttöönottojakäyttöohjeet
Kierräparistopesänluukku”OPEN”-asentoonjaasennaparistolaitteeseenoikein.Suljeparistopesäjakytke
laitteeeseenvirtapainamalla(0)-painiketta.Asetakuppivaa’allejatarkistanäyttääkönäyttö0gr.(taioz.).

17
Mikälinäytöllänäkyymuulukukuin0gr.siirrykalibrointiin.Varmistaaksesitarkanmittauksensuosittelemme,
ettäsuoritattarkistuksenjokakertakunkäytätvaakaa.Pidä(0)-painikettapainettuna3sekuntia
sammuttaaksesilaitteentaiodota5minuuttia,jolloinvaakasiirtylepotilaanautomaattisesti.
KALIBROINTI
Varmistaaksesitarkanpunnituksensuosittelemme,ettätarkistatvaa’ankalibroinninjokakäyttökerran
yhteydessä.Voittehdätämätarkistamallatyhjänkupinpainon.Josnäytöllänäkyymuulukukuin0,sinuntulee
kalibroida vaaka.
1) Varmistaettäkuppiontyhjä
2) Kytke laitteeseen virta.
3) Varmista, että kuppi on asetettu tasaiselle alustalle. Pidä (0)-painiketta painettuna 6 sekuntia, kunnes
näytöllänäkyy”CAL”.Äläkoskekuppiintaisiirräsitä,kun“CAL”näkyynäytöllä.
Näytöllänäkyy”0”,kunkalibrointionvalmis.
PAINON & MÄÄRÄN MITTAAMINEN
Painovaakaonsisäänrakennettumittakuppiin.Sevoimitataruokasipainonjailmoittaaruokasiainesosien
määrät(vesi,maito,öljy,sokeritaijauho).
Painon mittaaminen
1) Valiste”SCALE”-näyttötilapainamalla(m)-painikettakunnesnuoli-kuvakeosoittaa”Scale”-tekstiäkohti.
2) Tarvittaessa,paina(u)-painikettavalitaksesijokogrammantaiunssinmittayksiköksi.
3) Laitaainesosakuppiin.
4) Asetakuppitasaisellepöytäpinnalletarkistaaksesiainesosanpainon.Kunpainonäkyynäytöllä,voit
halutessasiottaakupinkäteesijolloinvoithelpomminnähdänäytönlukeman.
Määrän mittaaminen
1) Valitseainesosa(vesi,maito,öljy,sokeritaijauho)(m)-painikkeella.
2) Painatarvittaessa(u)-painikettavaihtaaksesimittayksikköä.
3) Laitaainesosakuppiin.
4) Asetakuppitasaisellepöytäpinnalletarkistaaksesiainesosanpainon.Kunpainonäkyynäytöllä,voit
halutessasiottaakupinkäteesijolloinvoithelpomminnähdänäytönlukeman.
Huomio: Kupissa oleva prosessori muuttaa ainesosan painon sekä ainesosan esiasetetun tiheyden ainesosan
kokonaismääräksi. Saatu määrä on likimääräinen arvo eikä se ole 100-prosenttisesti tarkka.
Tiheys mittayksikkövaihtoehdot
Vesi 1kg/L mL,CUPS(kuppia),FLOZ(nesteunssia)
Maito: 1.03kg/L mL,CUPS(kuppia),FLOZ(nesteunssia)
Öljy: 0.9kg/L mL,CUPS(kuppia),FLOZ(nesteunssia)
Sokeri(hienosokeri) 0.84kg/L GRAMS(grammaa),CUPS(kuppia),LBSOZ(paunaa)
Jauho(yleisjauho,suodattamaton) 0.6kg/L GRAMS(grammaa),CUPS(kuppia),LBSOZ(paunaa)
Taara (nollaus) -toiminto
Eriainestenrakentaminenjasekoittaminensamaankuppiinonhelppoajavaivatonta.Kunensimmäinen
ainesosaonlisättyjamitattu,voitlisätätoisenaineksenkunoletsuorittanuttaara-toiminnon,jokaselitetään
alla.
- Asetakuppitasaisellepöytätasollekunoletlisännytensimmäisenainesosan.
- Paina(0)-painikettakerran.Lukemanollautauuja”TARE”-kuvakejäänäkyviinylempäännäyttöön.
Voit nyt lisätä seuraavan ainesosan. Vain viimeksi lisätyn ainosesan paino tai määrä mitataan.
Huomio: Taara-toimintotoimiivain,joskuppionasetettutasaisellepinnalle.
Taara-toiminnon peruuttaminen
KunTaara-toimintoonsuoritettujanäytöllänäkyy”0”sekä”TARE”-kuvake,voitpainaa(0)-painiketta
nähdäksesialkuperäisenpaino-taimäärälukeman.”TARE”-kuvakesammuu.
Huomio:Taara-toiminnonperuuttaminenonnistuuvain,joskuppionasetettutasaisellepinnalle.
HUOMIO:
Eriainestensekoittaminenkuppiinonhelppoajavaivatonta.Otakuitenkinhuomioonlaitteenalaosassa
sijaitsevatherkätpainovaa’anosatainesosiasekoittaessasi,javältäpainamastakupinpohjaa.Liiallinenkupin

18
pohjaankohdistuvavoimavoipysyvästivauirioittaasisäänrakennettuavaakaa,jokavoipuolestaanjohtaa
epätarkkoihin mittauslukemiin.
VIRHEVIESTIT
UnSt: Epävakaa(Unstable)
Vaakaonepävakaa.Laitesammuuautomaattisesti.Asetakuppitasaisellepöytätasollejakytkelaite
takaisin päälle painamalla (0)-painiketta kerran.
Err: Virhe (Error)
Vaakaonylkuormitettu.Kupissaolevapainotaimääräylittäävaa’anmaksimimittausrajan(Katso
Laitetiedot-kohta).
PUHDISTAMINEN JA SÄILYTYS
Puhdistaminen:
•Puhdistakupinsisäpintaainoastaankylmällä/lämpimällävedelläsekämiedollapesuaineella,äläkäkäytä
kuumaa vettä.
•Käytäkosteaaliinaapuhdistaaksesilaitteenulko-osat.
•Äläkoskaanupotakuppiaveteentailaitasitäastianpesukoneeseen.
PARISTON VIRTA VÄHISSÄ
Laiteilmoittaaparistonvirranollessavähissä.Vaihdaparistojanoudatatämänkäyttöohjeenohjeita.
Huolto:
Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiataihankausaineita.
Takuu:
Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytön
takia.
Yleistä:
Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaantehdäilmoituksetta.
Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavienomistajientuotemerkkejätairekisteröityjä
tuotemerkkejäjaniitäonkäsiteltäväsellaisina.
Säilytäkäyttöohjeetjapakkausmyöhempääkäyttötarvettavarten.
Huomio:
Tuoteonvarustettutällämerkillä.Semerkitsee,etteikäytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaa
hävittääkotitalousjätteenmukana.Kyseisilletuotteilleonolemassaerillinenkeräysjärjestelmä.
SVENSKA
DIGITAL VÅG OCH MÄTKOPP
Knapparnas namn och funktioner:
0 (nolla) Sättapåochstängaavenheten.Närenhetenärpå,tryckochhålli6sek.föratttareraeller
återställataraförattkalibreraentomkopp.
M (läge) Ändravisningsläget.
U (enhet) Väljvisningsenhet.
FÖRSTA INSTÄLLNING OCH BYTE AV BATTERI
Inställning och grundläggande instruktioner
Vrid batteriluckan till ”OPEN” och sätt i batteriet i enheten enligt indikerad polaritet. Stäng åter batterifacket
och sätt på enheten genom att trycka på [0] knappen. Placera koppen på vågen och kontrollera att displayen
stårpå0gr.(elleroz.).Visarvågeninte0gr.gåtillkalibrering.Förattsäkerställaenkorrektmätning
rekommenderarviattgöradennakontrollvarjegångvågenanvänds.Håll[0]knappenintryckti3sekunderför
att sätta på enheten eller vänta i 5 minuter tills vågen automatiskt ställer sig på tomgång.

19
KALIBRERING
Förattgaranteraenkorrektmätningrekommenderarviattalltidkontrolleravågenskalibrering.Dettagörs
genomattkontrolleraviktenpåentomkopp.Omavläsningenpådisplayenärhögreän0skalldukalibrera
vågen.
1) Försäkradigomattkoppenärtom.
2) Sätt på enheten.
3) Setillattkoppenärplaceradstadigtpåenplanyta.Håll[0]i6sekundertills“CAL”blinkar.Rörinteeller
yttakoppennär“CAL”blinkar.
I displayen kan du avläsa “0” när kalibreringen är avslutad.
VIKT OCH VOLYMMÄTNING
Viktvågenärinbyggdimätkoppenochdenkanmätaviktenfördinalivsmedelochvisavolymenfördinvalda
ingrediens(vatten,mjölk,oljasockerochmjöl).
Viktmätning
1) Välj“SCALE”visningslägegenomatttrycka[m]upprepadegångertillspilsymbolenpekarpå”Scale”.
2) Tryck[u]förattändraviktenhetmellangramochozomdetbehövs.
3) Häll ingrediensen i koppen.
4) Placerakoppenpåenjämnytaförattvisavikten.Närviktenharvisatskanduhållakoppenihandenför
att lättare avläsa.
Volymmätning
1) Väljingrediensen(vatten,mjölk,olja,Sockerellermjöl)genomattupprepattryckapå[m].
2) Tryck[u]förattändradenönskadeenheten.
3) Häll ingrediensen i koppen.
4) Placerakoppenpåenjämnytaförattvisavikten.Närviktenharvisatskanduhållakoppenihandenför
att lättare avläsa.
OBSERVERA:Volymmätningenärkonverteradfrånvikten&denför-inställdadensitetenpåingrediensenav
processornikoppen.Därförärvolymenungefärligochinteexakt.
Densitet enhetersomkanväljas
Vatten 1kg/L mL,KOPPAR,FLOZ
Mjölk: 1.03kg/L mL,KOPPAR,FLOZ
Olja: 0.9kg/L mL,KOPPAR,FLOZ
Socker(strösocker) 0.84kg/L Gram,KOPPAR,LBSOZ
Mjöl(allasorter–osovrad) 0.6kg/L GRAM,KOPPAR,LBSOZ
Tara (noll) funktion
Detärenkeltattblandaochkombineraolikaingrediensersamtidigtikoppen.Efterattdenförstaingrediensen
hartillsatsochmätts,kanduadderaenannaningrediensefterattdugenomförtföljandetarering.
- Placerakoppenmeddenförstaingrediensenpåenplanyta.
- Tryck[0]knappenengång.Avläsningenåterställstillnolloch”TARE”ikonenkvarståruppeidisplayen.
Du kan nu tillsätta din nästa ingrediens. Endast vikten eller volymen av den sist tillsatta ingrediensen mäts.
OBSERVERA: Tara funktionen fungerar bara när koppen är placerad på en plan yta.
Vända på tarafunktionen
Direktefteratttarafunktionenharutförtsochdisplayenvisar”0”med”TARE”ikonen,kandutrycka[0]föratt
visadenursprungligaviktenellervolymenpånytt.“TARE”ikonenförsvinner.
OBSERVERA: Den omvända tarafunktionen fungerar bara när koppen är placerad på en plan yta.
OBSERVERA:
Det är enkelt och praktiskt att kombinera olika ingredienser samtidigt i koppen. Emellertid, skall du undvika
attpressanerbottenpåbasendärdenkänsligavågskålenskomponenterärplacerade.Överdrivenkraftpå
koppens fot kan permanent skada vågen inuti och orsaka felaktiga avläsningar.

20
Display för felmeddelande
UnSt: Ostabil
Vågen är ostabil och enheten stängs av automatiskt. Placera koppen på en plan bordsskiva och slå
på enheten på nytt genom att trycka [0] knappen en gång.
Err: Fel
Vågenäröverbelastad.Viktenellervolymenikoppenöverstigerdetmaximalamätområdet(se
”avsnittetförspecikation).
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Rengöring:
•Rengörbarainsidanpåkoppenmedenljummenblandningavvattenochettsvagtrengöringsmedel,använd
inte varmt vatten.
•Användendammtrasaförattrengörautsidan.
•Doppaaldrigkoppenivattenellerdiskaidiskmaskin.
INDIKERING FÖR LÅGT BATTERI
Indikeringförlågbatterinivåärmöjlig.Bytbatteriernaochföljinställningsprocedurenidennaanvisning.
Underhåll:
Rengörendastmedtorrtrasa.Användingarengöringsmedelsominnehållerlösningsmedelellerslipmedel.
Garanti:
Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrund
av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseendeochspecikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande.
Allalogotyperochproduktnamnärvarumärkenellerregistreradevarumärkensomtillhörsinaägareochär
härmed erkända som sådana.
Behållbruksanvisningenochförpackningenföreventuelltframtidabehov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemför
dessa produkter.
ČESKY
ODMĚRKA S DIGITÁLNÍ VÁHOU
Název a funkce tlačítek:
0 (nula) Zapínáavypínápřístroj.Kdyžjepřístrojzapnutý,zmačkněteadržtehopodobu6
sekund,abystezjistilitáruaprovedlikalibraciprázdnéhošálku.
M (mode = režim) Měnírežimzobrazení.
U (unit = jednotka) Volísejímzobrazenájednotka.
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ A VÝMĚNA BATERIÍ
Nastavení a základní pokyny
Otočtedvířkypřihrádkynabateriedopolohy„OPEN“(=otevřeno)ainstalujtebateriidozařízenípodle
uvedenépolarity.Znovuuzavřetepřihrádkunabaterieazapnětepřístrojzmačknutímtlačítka[0].Položte
šáleknaváhuazkontrolujte,zdadisplejukazuje0g(nebooz./uncí).Jestliževáhaneukazuje0,přejděte
nakalibraci.Prozajištěnípřesnéhoměřenívámdoporučujemeprovésttutokontrolupokaždé,kdyžváhu
používáte.Podržtetlačítko[0]podobu3sekund,abysepřístrojvypnul,nebopočkejte5minut,dokudseváha
sama nevypne.
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Scale manuals

König Electronic
König Electronic HC-KS30 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS31 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS20-21 User manual

König Electronic
König Electronic HC-PS310 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS45 User manual

König Electronic
König Electronic HC-PS220 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS32 User manual

König Electronic
König Electronic HC-LS10 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS50 User manual