König Electronic HC-KS50 User manual

HC-KS50
MANUAL (p. 2)
Digital Spoon Scale
MODE D’EMPLOI (p. 7)
Cuillère de mesure numérique
MANUALE (p. 12)
Bilancia digitale a cucchiaio
BRUKSANVISNING (s. 22)
Digital skedvåg
MANUAL DE UTILIZARE (p. 27)
Lingură cu cântar digital
BRUGERVEJLEDNING (p. 32)
Digital Ske-vægt
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 17.)
Digitális kanálmérleg
KÄYTTÖOHJE (s. 19)
Digitaalinen lusikkavaaka
ANLEITUNG (s. 4)
Digitale Löffelwaage
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Digitale Lepelweegschaal
MANUAL DE USO (p. 14)
Balanza Digital de Cuchara
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 24)
Digitální lžícová váha
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 29)
Ψηφιακό Κουτάλι-μεζούρα
VEILEDNING (p. 34)
Digital skjevekt

2
ENGLISH
Description
View
Spoon
TARE button
HOLD button
MODE button
Function Table
Key Function
TARE Switch on/off, reset and tare
HOLD Freeze the reading on LCD
MODE Selectable unit: gram (g) or ounce (oz)
Operation instructions
• Pressthe“TARE”buttontoactivatethespoonscale.Afterabout2seconds,thedisplaywillshow“ ”.Ifit
failstoshow“ ”,pleasepressthe“TARE”buttonagain.Nowyoucanplacethefood,spiceetc.intothe
spoontobeweighed.
• Thespooncanweigh300gr.maximum.Iftheweightexceeds300gr.,itwillshow“Err”ontheLCD.Ifthe
weightisbelowzero,itwillshow“-”ontheLCD.
• Therearetwowaysofmeasuring:
a.Placethespoononahorizontalsurfacetoweigh.
b.Holdthespooninyourhandandkeepitinahorizontalposition.Iftheairbubbleinthelevelerisatthe
centre,thismeansthatitishorizontal.
• Pressthe“MODE”buttontoswitchbetweengrams(g)andounces(oz)
• Pressthe“HOLD”buttontofreezethereadingsontheLCD.Youcanreadtheweightevenwhenyoutake
outthegoodsfromthespoon.Pressthe“HOLD”buttonagaintorelease.Itcanalsobereleasedtonormal
modeafter20seconds.
• Ifyouwanttoweighsomeliquidorourygoodsinacontainer,youcouldplacethecontainerintothe
spoon,andpressthe“TARE”button.Thenplacethegoodsintothecontainertobeweighed.WhattheLCD
showswillbethenetweightofthegoods.TheLCDwillshownegativereadingsifyouoperate“TARE”and
takeoutthegoodsimmediately.
• Pressandholdthe“TARE”buttonfor3secondstoswitchofftheproduct.Ifthespoonscaleisnotloaded
ordoesnotoperatewithin30secondsitwillswitchoffautomatically.

3
Battery installation
Batterycover
• Theproductispoweredby2xAAAbatteries.
• Unscrewthebatterycoverattherear.
• Pushandremovethebatterycompartmentcover.
• InsertAAAx2batteriesintothebatteryholder.
• Batterypositive(+)andnegative(-)asshown.
• Putthebatterycompartmentcoverbackintoposition.
• Tightenthescrewonthebatterycover.
Note
1. Thelowbatterysign“Lo”willindicatewhenthebatteriesneedtobereplaced.Ifthisisthecase,theproduct
willswitchitselfoffafter2seconds.
2. Donotinsertbatteriesintothedeviceinthewrongdirection.
3. Donotleavebadorexhaustedbatteryinthedevice.
4. Ifyoudonotusethedeviceforalongperiodoftime,removethebatterytoavoidpossibledamagefrom
batterycorrosion.
Technical parameters
Note
• TheSpoonScaleisapreciseinstrumentwithaweighingrangebetween0.1-300g.Pleaseavoidweighing
goodsabove300g,whichmaycausedamagetotheproduct.
• Theproductmustbeplacedinahorizontalpositiontoensureitsaccuracy.Furthermore,itisimportantto
avoidanyfrequencyinterferencesfrom,forexample,mobilephonesormagneticelds.
• Shouldanygoodsexceedthemaximummeasuringweight,theLCDwillshow“ERR”,indicatingthatitis
notsuitabletobemeasuredwiththisproduct.AndtheLCDwillshow“-”whentheweightisbelowzero.
• Whentheweightislessthanthemaximumrangeof10%,pressthe“TARE”buttontozero,theLCDdoes
notshow“TARE”;whenlargerthanthemaximumrangeof10%,presstheTAREbuttontozero,indicating
peeledsigns“TARE”;pressthe“TARE”keyagaintocancelpeeled.
• Thespoonisdetachableforcleaning.Pleasekeepthehandledry.
• Keepawayfromchildren
Maximumweight 300g/10.580oz
Minimum weight 0.1g/0.005oz
Standby current 2μA

4
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyan
authorizedtechnicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrom
mainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposetheproduct
towaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused
duetoincorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersand
areherebyrecognizedassuch.
Keepthismanualforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproductsshould
notbemixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfortheseproducts.
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen
Draufsicht
Löffel
TARA
ANZEIGEEINFRIEREN
MODUS

5
Funktionsübersicht
Taste Funktion
TARE Ein-undausschalten,RückstellungundLeergewicht
HOLD LCD-Anzeige„einfrieren“
MODE Gewichtseinheitumschalten:Gramm(g)oderUnzen(oz)
Bedienungshinweise
• MitTAREschaltenSiedieLöffelwaageein.Nachetwa2SekundenwirdimDisplay angezeigt.Sollte
nichtangezeigtwerden,sodrückenSiebitteerneutTARE.GebenSienunSpeisen,Gewürzeoder
KräuterzumWiegenaufdenLöffel.
• DieKapazitätdesLöffelsbeträgt300g.Werden300güberschritten,sowird„Err“angezeigt.Gewichte
leichteralsNullwerdenals„-“angezeigt.
• WiegenSieaufzweierleiWeise:
a.LegenSiedenLöffelzumWiegenwaagerechtab.
b.HaltenSiedenLöffelwaagerechtinderHand.DiewaagerechteAusrichtungwirddurchdas
Luftbläschenangezeigt.
• MitMODEschaltenSiezwischenGramm(g)undUnzen(oz)alsGewichtseinheitum.
• MitHOLDfrierenSiedieLCD-Anzeigeein.DasGewichtkannauchnachdemEntleerendesLöffelsweiter
abgelesenwerden.MiterneutemTastendruckaufHOLDhebenSiedieFunktionwiederauf.Automatisch
wirddas„eingefrorene“Gewichtnach20Sekundenwiederfreigegeben.
• ZumWiegenvonFlüssigkeitenoderbeispielsweiseMehlwiegenSiezunächstdenleerenBehälter,in
demsichdieZutatenbenden,danachdrückenSieTARE.GebenSienundiezuwiegendenZutatenin
denBehälter.ImLCDwirdjetztdasNettogewichtderZutatenangezeigt(ohneBehälter).ImLCDwerden
negativeWerteangezeigt,wennSiemitderTarafunktiondieZutatenvomWiegelöffelnehmen.
• HaltenSieTAREfüretwa3Sekundengedrückt,umdasGerätauszuschalten.Nach30Sekundenschaltet
sichderWiegelöffelautomatischaus.
Batterien einsetzen
DeckelBatteriefach
• DasGerätwirddurch2xAAA-Batterienversorgt.
• SchraubenSiedenDeckeldesBatteriefachsaufderRückseiteauf.
• NehmenSiedenDeckeldesBatteriefachsab.
• SetzenSie2AAA-Batterienein.
• AchtenSieaufdiePolarität(+/-),wieimBatteriefachaufgedruckt.
• SetzenSiedenDeckelaufdasBatteriefachzurück.
• SchraubenSiedenDeckeldesBatteriefachswiederan.

6
Bitte beachten Sie
1. ImDisplaywird„Lo“angezeigt,wenndieBatterienausgetauschtwerdenmüssen.IndiesemFallschaltet
sichdasGerätnach2Sekundenwiederaus.
2. AchtenSiebeimEinsetzenderBatterienaufdiePolarität.
3. LassenSieerschöpftenBatteriennichtimGerät.
4. BeilängererNichtbenutzungentnehmenSiebittedieBatterien,umeinAuslaufenzuvermeiden.
Technische Spezikationen
Bitte beachten Sie
• DieLöffelwaageisteinpräzisesMessinstrumentmiteinemWiegebereichvon0,1bis300g.WiegenSie
keineArtikel,dieschwererals300gsind,daskannzuSchädenamGerätführen.
• DasGerätmusswaagerechtgehaltenoderabgelegtwerden,umgenauzumessen.VermeidenSieden
direktenEinussvonFunkfrequenzen(wieHandys)undMagnetfeldern.
• WirdderWiegebereichüberschritten,sowirdimLCD„ERR“angezeigt.GewichteleichteralsNullwerden
als„-“angezeigt.
• IstdasGewichtgeringerals10%desWiegebereichs,wennSieTAREzurNullstellungdrücken,sowird
imLCDnicht„TARE“angezeigt;istdasGewichtgrößerals10%desWiegebereichsundSiedrücken
TAREzurNullstellung,sowird„TARE“angezeigt.MiterneutemTastendruckaufTARElöschenSiedas
Leergewicht.
• DerLöffelkannzumReinigenabgenommenwerden.HaltenSiedenHandgriffmitderElektronikbitte
trocken.
• BewahrenSiedasGerätvorKinderngeschütztauf.
Höchstgewicht 300g/10,580oz
Mindestgewicht 0,1g/0,005oz
Stand-byStromaufnahme 2μA
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.Bei
ProblementrennenSiedasGerätbittevonderSpannungsversorgungundvon
anderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührung
kommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoder
fürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProdukts
entstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümer
undwerdenhiermitalssolcheanerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischenundelektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerden
dürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

7
FRANÇAIS
Description des pièces et des fonctions
Vue extérieure
Cuillère
ToucheMESURE ToucheMAINTIEN
Touche MODE
Tableau de fonctions
Commandes Fonction
MESURE Permetdemettreenmarche/éteindre,réinitialiserl’unitéoueffectuerunemesure.
MAINTIEN Permetdegerlalectureafchéesurl’écranLCD
MODE Unitésdisponibles:grammes(g)ouonces(oz).
Instructions d’utilisation
• Appuyezsurlatouche«MESURE»pouractiverlafonctiondemesure.Auboutde2secondes,« »
s’afche.Lorsque« »nes’afchepas,appuyezànouveausurlatouche«MESURE».Vouspouvez
désormaisplacerl’alimentsurlacuillère.
• Unequantitémaximalede300gpeutêtremesurée.Lorsquelaquantitéexcède300g,«Err»s’afchesur
l’écranLCD.Lorsquelepoidsestinférieurà0,«-»s’afchesurl’écranLCD.
• Ilexistedeuxtypesdemesure:
a.Placezlacuillèresurunesurfacehorizontalepoureffectuerlamesure.
b.Tenezlacuillèredansvotremainpuismaintenezcelle-cihorizontalement.Utilisezleniveaupourvous
assurerquelacuillèreestpositionnéehorizontalement.
• Appuyezsurlatouche«MODE»pourpermuterentrel’afchageGrammes(g)etOnces(Oz).
• Appuyezsurlatouche«MAINTIEN»pourgerlalectureafchée.Decettemanière,vouspouvezlirele
poidsdel’alimentmêmeenretirantl’alimentdelacuillère.Appuyezànouveausurlatouche«MAINTIEN
»pourdésactivercemode.Cemodeestautomatiquementdésactivéauboutde20secondes.
• Lorsquevoussouhaitezpeserunliquideouunepoudrecontenusdansunrécipient,posezlerécipientsur
lacuillèrepuisappuyezsurlatouche«MESURE».Posezensuitel’alimentsurlerécipientàmesurer.Le
poidsnetdel’aliments’afchesurl’écranLCD.Unelecturenégatives’afchesurl’écranLCDlorsquevous
activezlafonction«MESURE»etretirezimmédiatementl’alimentàpeser.
• Pressezetmaintenezenfoncéelatouche«MESURE»pendant3secondespouréteindreleproduit.La
cuillèredemesures’éteintlorsquecelle-ciestvideetauboutd’unepérioded’inactivitéde30secondes.

8
Installation des piles
Couvercleducompartimentàpiles
• Leproduitestalimentépar2pilesAAA.
• Dévissezlecouvercleducompartimentàpilessituéaudosdelacuillère.
• Pressezpuisretirezlecouvercleducompartimentàpiles.
• Installezdeuxpiles«AAA»danslecompartimentàpiles.
• Respectezlapolaritéindiquée(+/-).
• Replacezlecouvercleducompartimentàpiles.
• Serrezlavisdeverrouillageducompartimentàpiles.
Remarque
1. L’indicateurdeniveaudechargefaible«Lo»s’afchelorsquelespilesdoiventêtreremplacées.Sitelest
lecas,leproduits’éteintautomatiquementauboutde2secondes.
2. Insérezlespilesenrespectantlapolarité.
3. Nelaissezpasdespilesendommagéesoudéchargéesdansl’unité.
4. Lorsquevouspensezneplusutiliserlacuillèrependantunepériodeprolongée,retirezlespilesande
prévenirtoutecorrosion.
Fiche technique
Remarque
• Lacuillèredemesureestuninstrumentdeprécisiondontlaplagedemesureestcompriseentre0,1et300g.
N’essayezpasdemesurerunalimentdontlaquantitéestsupérieureà300g,carcecipeutendommager
lacuillère.
• Andegarantirlaprécisiondemesure,positionnezlacuillèrehorizontalement.Deplus,ilestimportant
des’assurerqu’aucunéquipementpouvantémettredeinterférences(téléphoneportableouchamps
magnétiques)nesetrouveàproximitédel’unité.
• Lorsquevousessayezdemesurerunalimentdontlaquantitéexcède300g,lemessage«ERR»s’afche
surl’écranLCD,indiquantquecettequantiténepeutêtremesurée.«-»s’afchelorsquelaquantité
mesuréeestinférieureàzérogrammes.
• Lorsquelepoidsestinférieuràlaplagemaximalede10%,appuyezsurlatouche«MESURE»pour
réinitialiserlamesureàzéro,«MESURE»nes’afchepassurl’écranLCD;lorsquelamesureexcèdela
plagemaximalede10%,appuyezsurlatoucheMESUREpourréinitialiserlamesure,laquantités’afche;
appuyezànouveausurlatouche«MESURE»poureffectuerunenouvellemesure.
• Vouspouvezdétacherl’emboutdel’unitépourlenettoyer.Maintenezlapoignéesèche.
• Tenirhorsdelaportéedesenfants.
Quantitédemesuremaximale 300grammes/10,580onces.
Quantitédemesureminimale 0,1gramme/0,005onces.
Consommationd’énergieenmodeAttente 2μA

9
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparun
technicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eaunià
l’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduit
ouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleurs
détenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoivent
pasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenrede
produits.
NEDERLANDS
Omschrijving
Uiterlijk
Lepel
TARRA-knop VASTHOUD-knop
MODUS-knop
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

10
Functietabel
Toets Functie
TARRA Schakelaaraan/uit,resettenentarra
VASTHOUDEN HoudtdewaardenophetLCD-schermvast
MODUS Selecteerbare eenheid: gram (g) of ounce (oz)
Gebruiksaanwijzing
• Drukopde“TARRA”-knopomdelepelweegschaalteactiveren.Naongeveer2secondenzalophet
scherm“ ”verschijnen.Als“ ”nietverschijnt,drukdannogmaalsopde“TARRA”-knop.Nukuntuhet
eten,kruidenenz.Diegewogenmoetenwordenopdelepelplaatsen.
• Delepelkanintotaalmaximaal300gramwegen.Alshetgewichthogerisdan300gramzaler“Fout”
(Err)ophetLCD-schermkomentestaan.Alshetgewichtlagerisdannul,zaler“-”ophetLCD-scherm
verschijnen.
• Erzijntweemanierenomtewegen:
a.Plaatsdelepelopeenhorizontalvlakomtegaanwegen.
b.Houddelepelinuwhandineenhorizontalepositie.Alsdeluchtbelindewaterpaszichinhetmidden
bevindt,betekentditdatdelepelhorizontaalis.
• Drukopde“MODUS”-knopomteschakelentussengram(g)enounces(oz).
• Drukopde“VASTHOUD”-knopomhetLCD-schermtebevriezenzodatuditkuntaezen.Ukunthet
gewichtzelfsaezenalsdewarenalvandelepelafzijn.Drukde“VASTHOUD”-toetsnogmaalsinom
dezevrijtegeven.Hetwordtookterugvrijgegevenna20secondennaardenormalemodus.
• Alsuvloeistofofpoederigestoffenwensttewegenineenbakje,kuntuditbakjeopdelepelplaatsenen
de“TARRA”-knopindrukken.Plaatshiernadegoederenindecontaineromtewordenafgewogen.Wathet
LCD-schermaangeeft,ishetnettogewichtvandewaren.HetLCD-schermzaleennegatievelezinggeven
alsu“TARRA”gebruiktendewarenerdirectuitneemt.
• Houdde“TARRA”-knopgedurende3secondeningedruktomdeweegschaaluitteschakelen.Alsdelepel
nietgeladenisofnietgebruiktwordtgedurende30seconden,zalhetzichautomatischuitschakelen.
Installatie van de batterij
Dekselvandebatterij
• Hetproductwordtgevoeddoor2AAAbatterijen.
• Haaldeschroefuithetdekselvandebatterijaandeachterzijde.
• Drukophetdekselvandebatterijenverwijderdeze.
• Plaats2AAAbatterijenindebatterijhouder.
• Plaatsdepositievebatterij(+)endenegatievebatterij(-)zoalsisafgebeeld.
• Plaatshetdekselvanhetbatterijcompartimentterug.
• Draaideschroefophetdekselvandebatterij.

11
Notitie
1. Hetlagespanningsteken“Laag”(Lo)wordtweergegevenwanneerdebatterijenvervangendienente
worden.Alsdithetgevalis,zalhetproductzichna2secondenweeruitschakelen.
2. Plaatsgeenbatterijenverkeerdominhetapparaat.
3. Laatgeenslechteoflegebatterijeninhetapparaatzitten.
4. Alsuhetapparaateenlangetijdnietgebruiktwordt,verwijderdandebatterijenommogelijke
corrosieschade,dieveroorzaaktkunnenwordendoorbatterijen,tevoorkomen.
Technische gegevens
Notitie
• Delepelweegschaaliseeninstrumentmeteenpreciesgewichtvariërendtussende0,1en300gram.
Voorkomwarentewegenboven300gram,ditkanschadeaanhetproductveroorzaken.
• Hetproductmoetineenhorizontalepositiegeplaatstwordenomeenjuistemetingtegaranderen.
Bovendienishetbelangrijkomelkestoringtevoorkomendiebijvoorbeelddoormobieletelefoonsof
magnetischeveldenveroorzaaktkunnenworden.
• Indiendegoederenmeerdanhetmaximumgewichtvan300gramwegenzalhetLCD-scherm“FOUT”
(ERR)aangeven,watbetekentdathetapparaatditgewichtnietkanwegen.HetLCD-schermzal“-“
aangevenwanneerhetgewichtlagerisdannul.
• Alshetgewichtminderisdanhetmaximumbereikvan10%,drukdande“TARRA”-knopnaarnul,het
LCD-schermzalgeen“TARRA”aangeven:wanneergroterdanhetmaximumbereikvan10%,drukde
“TARRA”-knopdanopnulwat”peeled”“TARRA”aangeeft,druknogmaalsopde“TARRA”-knopom“peeled”
teannuleren.
• Delepelisafneembaarzodathetschoongemaaktkanworden.Houddehandgreepdroog.
• Houdtuditapparaatuitdebuurtvankinderen.
Maximumgewicht 300g/10.580oz
Minimum gewicht 0.1g/0.005oz
Standby stroom 2μA
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEEN
wordengeopenddooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.
Koppelhetproductlosvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuurals
zichproblemenvoordoen.Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvandit
product,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvande
respectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeen
elektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoort
productenzijnerspecialeinzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

12
ITALIANO
Descrizione componenti e funzioni
Panoramica
Cucchiaio
PulsanteTARA PulsanteMANTIENI
PulsanteMODALITA’
Tabella funzione
Tasto Funzione
TARA Accendi/spegni, reset e tara
MANTIENI Mantienelavisualizzazionesull’LCD
MODALITA’ Unitàselezionabilegrammi(g)oonce(oz)
Istruzioni di funzionamento
• Premereiltasto“TARA”perattivareilcucchiaiobilancia.Dopocirca2secondi,ildisplaymostrerà“ ”.Se
nonvienevisualizzato“ ”,premetenuovamenteiltasto“TARA”,Orapoteteposizionareilcibo,lespezie
equant’altrosulcucchiaioperlapesatura.
• Ilcucchiaiopuòpesarenoadunmassimodi300g.Seilpesoèsuperiorea300g,mostrerà“Errore”
sull’LCD.Seilpesoèinferiorea0,mostrerà“-”sull’LCD.
• Cisonoduemodalitàpermisurare:
a.Posizionareilcucchiaiosudiunasupercieorizzontaleperpesare.
b.Tenereilcucchiaioinmanoemantenerloinunaposizioneorizzontale.Selabollad’arianellalivellasi
trovaalcentro,signicachelaposizioneèorizzontale.
• Premereilpulsante“MODALITA’”perpassaredagrammi(g)aonce(oz)
• Premereilpulsante“MANTIENI”perbloccareleletturedell’LCD.Poteteleggereilpesoanchequandoil
cucchiaioèstatosvuotatodelmateriale.Premereilpulsante“MANTIENI”ancoraunavolta,perrilasciare.
Puòancheessererilasciatoinmodalitànormaledopo20secondi.
• Sedesideratepesaredeiliquidiosostanzesfuseinuncontenitore,poteteposizionareilcontenitoresul
cucchiaioepremereilpulsanteTARA.Poiposizionatelesostanzedentroilcontenitoreperesserpesate.
Quellochemostral’LCDsaràilpesonettodellesostanze.L’LCDmostreràunaletturanegativasepremete
“TARA”epoirimuoveteimmediatamentelesostanze.
• Premereetenerpremutoilpulsante“TARA”per3secondiperspegnereildispositivo.Seilcucchiaio
bilancianonvienecaricatoononèoperativoper30secondisispegneautomaticamente.

13
Installazione della batteria
Coperchio Batteria
• Ilprodottoèalimentatoda2batterieAAA.
• Svitareilcoperchiobatteriesullaparteposteriore.
• Premereerimuovereilcoperchiodelcompartobatterie.
• Inserire2batterieAAAnell’alloggiamentobatterie.
• Polopositivo(+)enegativo(-)comemostrato.
• Inserireilcoperchiodelcompartimentobatterienellaposizioneoriginaria.
• Stringerelavitesulcoperchiobatterie.
Nota
1. Ilsegnodicaricabassa“Basso”indicheràquandolebatteriedevonoesseresostituite.Sequestoèilcaso,
ilprodottosispegneràautomaticamentedopo2secondi.
2. Noninserirelebatterieneldispositivoconlapolaritànoncorretta.
3. Nonlasciarebatteriescaricheomalfunzionantineldispositivo.
4. Senonutilizzateildispositivoperunperiododitempoprolungato,rimuovetelebatterieperevitarepossibili
danneggiamentidacorrosione.
Parametri tecnici
Nota
• Labilanciaacucchiaioèunostrumentoprecisoconunrangedipesatura0,1-300g.Evitatedipesare
materialioltrei300gchepotrebberocausaredannialprodotto.
• Ilprodottodeveessereposizionatoorizzontalmenteafnchésiagarantitalaprecisione.Inoltre,è
importanteevitarequalsiasiinterferenzanellefrequenzecomeperesempioquelledatelefonicellulario
campimagnetici.
• Sedellesostanzedovesseroeccedereilpesomassimol’LCDmostrerà“ERR”,indicandochenonsono
adatteadesseremisurateconquestoprodotto.El’LCDmostrerà“-”quandoilpesoèsottolozero.
• Quandoilpesoèminoredelrangeminimodel10%,premereilpulsante“TARE”suzero,l’LCDnonmostra
“TARA”;quandoèinvecesuperioredel10%,premereilpulsante“TARA”suzero,indicanteisegniesposti
“TARA”;premere“TARA”nuovamentepercancellaregliesposti.
• Ilcucchiaioèestraibileperlapulizia.Ilmaniconondeveesserebagnato.
• Tenerelontanodallaportatadeibambini
Pesomassimo 300g/10.580oz
Pesominimo 0.1g/0.005oz
Corrente di standby 2μA

14
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereaperto
SOLOdauntecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.Scollegareil
prodottodall’alimentazioneedaaltriapparecchisedovesseesserciunproblema.
Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergentioabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooa
dannideterminatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tuttiimarchialogoeinomidiprodottosonomarchicommercialioregistratideirispettivititolariesono
riconosciuticometaliinquestodocumento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettricied
elettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistema
diraccoltadifferenziata.
ESPAÑOL
Descripción de las partes y funciones
Vista
Cuchara
Botón de TARA
BotóndeMANTENER
Botón de MODO
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

15
Tabla de funciones
Clave Función
TARA Interruptordeencendido/apagado,reinicioytara
MANTENER Mantener la medición en la pantalla LCD
MODO Selección de unidad: gramos (g) u onzas (oz)
Instrucciones de uso
• PulseelbotóndeTARAparaactivarlabalanzadecuchara.Despuésdeaproximadamente2segundos,
lapantallamostrará“ ”.Sinomuestra“ ”,porfavoroprimaelbotóndeTARAdenuevo.Ahorausted
podrácolocarenlacucharalosalimentos,especias,etc,quedebanmedirse.
• Lacucharapuedellegarapesarunmáximode300g.Sielpesoexcede300g,semostrará“Err”enla
pantallaLCD.Sielpesoesinferioracero,semostrará“-”enlapantallaLCD.
• Haydosformasdepesar:
a.Coloquelacucharasobreunasuperciehorizontalparapesar.
b.Sostengalacucharaenlamanoymanténgalaenposiciónhorizontal.Silaburbujadeaireenel
niveladorestáenelcentro,estosignicaqueestadireccióneshorizontal.
• Pulseelbotónde“MODO”paracambiarentregramos(g)yonzas(oz)
• Pulseelbotón“MANTENER”paramantenerlasmedicionesdepesoenlapantallaLCD.Ustedpodráleer
elpesoinclusocuandosaquelosbienesdelacuchara.Pulseelbotónde“MANTENER”denuevopara
dejardemantener.Tambiénpuedepasarsealmodonormaldespuésde20segundos.
• Sisequierepesaralgoharinosooproductoslíquidosenunrecipiente,puedecolocarelrecipienteenla
cuchara,yoprimirelbotóndeTARA.Coloqueluegolasmercancíasamedirenelcontenedor.Loque
mostrarálapantallaLCDseráelpesonetodelasmercancías.LapantallaLCDmostrarámediciones
negativassiustedoprimeTARAysacalasmercancíasdeinmediato.
• MantengaoprimidoelbotóndeTARAdurante3segundosparaapagarelproducto.Silabalanzade
cucharanosecargaonofuncionaen30segundos,seapagaráautomáticamente.
Instalación de la batería
Tapadelabatería
• Elproductofuncionacon2pilasAAA.
• Desenrosquelatapadelabateríaenlapartetrasera.
• Empujeysaquelatapadelcompartimiento.
• Inserte2bateríasAAAenelsoportedelabatería.
• Positivodelabatería(+)ynegativo(-)comosemuestra.
• Pongalatapadelcompartimientoensusitio.
• Aprieteeltornillodelatapadelabatería.

16
Nota
1. Laseñaldebateríabaja“Lo”aparecerácuandolabateríanecesiteserreemplazada.Siesteeselcaso,el
productoseapagarádespuésde2segundos.
2. Nointroduzcalaspilaseneldispositivoenladirecciónequivocada.
3. Nodejeunabateríamalaoagotadaeneldispositivo.
4. Siustednoutilizaeldispositivoduranteunlargoperiododetiempo,retirelabateríaparaevitarposibles
dañosporcorrosióndelabatería.
Parámetros técnicos
Nota
• Labalanzadecucharaesuninstrumentoprecisoyconunrangodepesodeentre0,1y300g.Porfavor,
evitepesarproductosporencimadelos300g,loscualespodríancausardañosenelproducto.
• Elproductodebesercolocadoenposiciónhorizontalparaasegurarsuexactitud.Además,esimportante
evitarcualquierinterferenciadefrecuencia;porejemplo,deteléfonosmóvilesodecamposmagnéticos.
• Encasodequecualquiermercancíasupereelpesomáximodemedición,lapantallamostrará“ERR”,
indicandoquenoesadecuadaparasermedidaconesteproducto.YlapantallaLCDmostrará“-”cuando
elpesoestépordebajodecero.
• Cuandoelpesoseamenorqueladistanciamáximade10%,pulseelbotóndeTARAhastacero;la
pantallaLCDyanomostrará“TARA”;cuandoelpesoseamásgrandequeladistanciamáximade10%,
presioneelbotóndeTARAhastacero,indicandoelsignopeladode“TARA”;pulsedenuevoelbotónde
TARAparacancelarelpelado.
• Lacucharaesextraíbleparasulimpieza.Porfavor,mantengaelmangoseco.
• Mantengaalejadodelosniños
Pesomáximo 300g/10,580oz
Pesomínimo 0,1g/0,005oz
Corriente espera 2μA
Medidas de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabrir
untécnicoautorizadocuandonecesitereparación.Desconecteelproductodela
tomadecorrienteydelosotrosequipossiocurrieraalgúnproblema.Noexponga
elproductoalaguanialahumedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadas
alproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
desustitularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy
electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeun
sistemaderecogidaindividualparaestetipodeproductos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN

17
MAGYAR
Leírása és használata
Ábra
Kanál
TÁRÁZÓgomb ÉRTÉKRÖGZÍTŐgomb
VÁLASZTÓgomb
A funkciók áttekintése
Gomb Funkció
TARE Ki-bekapcsol,visszaállít,táráz
HOLD Rögzítiamértértéketakijelzőn
MODE Gramm(g)ésuncia(oz)közöttváltjaamértékegységet
Használati útmutató
• AkanálmérlegbekapcsolásáhoznyomjamegaTÁRÁZÓgombot.Kb.2másodpercelteltévelmegjelenik
akijelzőna .Hanemjelennemega ,nyomjamegismétaTÁRÁZÓgombot.Mostakanálba
helyezhetiamérnikívántélelmiszert,fűszert,stb.
• Akanállegfeljebb300g-igtudmérni.300g-nálnagyobbsúlyesetén„Err”(Hiba)feliratjelenikmega
súlyértékhelyén.Negatívsúlyesetén„-”láthatóakijelzőn.
• Akanállalkétféleképpenlehetmérni:
a.Vízszintesfelületrehelyeziakanalat.
b.Kézben,vízszinteshelyzetbentartjaakanalat.Akanálakkorvízszintes,haabeépítettlibellabuborékja
középenáll.
• AMODEgombbalgramm(g)ésuncia(oz)közöttváltogathatjaamértékegységet.
• AHOLDgombbalrögzíthetiamértértéketakijelzőn.Ilymódonakkorisleolvashatjaasúlyt,hamár
kiöntötteamértanyagotakanálból.AmértértékrögzítésénekfeloldásáhoznyomjamegismétaHOLD
gombot.Arögzítésmagátólisfeloldódik20másodpercelteltével.
• Haedénybenlevőfolyadékotvagyömlesztettanyagotkívánmérni,helyezzeazedénytakanálra,és
nyomjamegaTAREgombot.Utánatöltseazedénybeamérnikívántanyagot.Akijelzőnazanyagtiszta
súlyajelenikmeg.Akijelzőnnegatívértékjelenikmeg,haazedénytanyagostóltárázza,majdgyorsan
kiöntibelőleazanyagot.
• Akanálmérlegkikapcsolásáhoznyomjamegéstartsa3másodpercignyomvaaTAREgombot.Ha30
másodpercignemnyúlnakakanálmérleghez,azautomatikusankikapcsol.

18
Az elemek behelyezése
A teleptartó fedele
• Akanálmérleget2dbAAAelemtáplálja.
• Csavarjakiateleptartófedeléttartócsavartakészülékhátoldalán.
• Nyomjaleateleptartófedelét.
• Helyezzenbe2dbAAAelemet.
• Ateleptartóbanfelvantüntetveapozitív(+)ésanegatív(-)sarokhelye.
• Nyomjavisszaateleptartófedelét.
• Csavarjavisszaafedeletrögzítőcsavart.
Megjegyzés
1. Azelemeklemerüléséregyelmeztető„Lo”üzenetmegjelenésekorkikellcserélniazelemeket.Akészülék
automatikusankikapcsol2másodperccelazüzenetmegjelenéseután.
2. Tilosfordítottpolaritássalbehelyezniazelemeket.
3. Nehagyjonlemerültvagyhibáselemetakészülékben.
4. Vegyekiazelemeket,hahosszabbideignemfogjahasználniakészüléket.Azelemekbőlszivárgó
elektrolitkártokozhat.
Műszaki adatok
Megjegyzés
• Akanálmérlegprecíziósműszer.Méréstartománya0,1és300gközötti.Nemérjenvele300g-nál
nehezebbtárgyakatvagyanyagokat,merttönkremehet.
• Akészüléketvízszinteshelyzetbenkellhasználni,hogypontosanmérjen.Azisfontos,hogyneérje
elektromágneseszavarjel,példáulmobiltelefonvagyerősmágnesközelségemiatt.
• Haamérendőanyagnehezebbamegengedettnél,akijelzőn„ERR”(Hiba)üzenetjelziezt.Negatívsúly(a
kanálfelfelényomása)esetén„-”láthatóakijelzőn.
• Haasúlykisebbminta10%-osmaximálistartomány,anullázáshoznyomjamegaTAREgombot,akijelző
nemírjaki,hogyTARE;hanagyobbminta10%-osmaximálistartomány,anullázáshoznyomjamega
TAREgombot,jelzihámozottjelekTARE;ahámozotttörléséheznyomjamegismétaTAREgombot.
• Akanállevehetőéskülöntisztítható.Tartsatisztánanyelét.
• Vigyázzon,hogynekerüljöngyermekekkezébe.
Legnagyobbmérhetőtömeg 300g/10,580oz
Legkisebbmérhetőtömeg 0,1g/0,005oz
Készenlétiáramfelvétel 2μA

19
Biztonsági óvintézkedések:
AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa
márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozóját
akonnektorból,éskösselemásberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjea
terméketvízvagynedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelen
használatamiattbekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.
Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennek
tiszteletbentartásávalemlítjük.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikus
termékekettilosazáltalánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtő
létesítményekvégzik.
SUOMI
Osien kuvaus ja toiminta
Ulkoasu
Lusikka
taarauspainike pysäytyspainike
tilapainike
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

20
Toimintotaulukko
Merkki Toiminto
TARE Käynnistysjasulkeminen,palautusjapunnitus.
HOLD Pysäyttäälukemannäytössä.
MODE Valittavamittayksikkö:gramma(g)taiunssi(oz)
Käyttöohjeet
• PainaTARE-painikettaaktivoidaksesivaaka.Noinkahdensekunninkuluttuanäyttöönilmestyy“ ”.Jos
näineitapahdu,painaTARE-painikettauudelleen.Sittenvoitasettaaruokaa,mausteitajne.lusikkaan
punnittavaksi.
• Punnittavaenimmäispainovoiolla300g.Jospainoylittää300g,näyttöönilmestyy“Err”.Jospainoonalle
nollan,näyttöönilmestyy“-”.
• Mittaaminentapahtuukahdellavaihtoehtoisellatavalla:
a.Asetalusikkaalustallevaakatasoonmittaustavarten.
b.Pidälusikkaakädessäsijapidäsevaakatasossa.Josvesivaa’ssaolevailmakuplaonnesteenkeskellä,
setarkoittaasitä,ettälusikkaonvaakatasossa.
• PainaMODE-painikettavalitaksesigramma(g)taiunssi(oz)
• PainaHOLD-painikettapysäyttääksesinäytölläolevalukema.Lukemapysyynäkyvilläyhä,kuntyhjennät
lusikan.PainaHOLD-painikettauudelleenpalauttaaksesinollatila.Muussatapauksessavaakapalaa
nollatilaan20sekunninkuluttua.
• Joshaluatpunnitanestettätaijauhojaastiassa,asetatyhjäastiaensinlusikkaanjapainaTARE-painikketta.
Laitasenjälkeenaineastiaan.Näyttöilmaiseekokonaispainon.Näyttöilmaiseemiinustuloksen,jospainat
TARE-painikettajapoistatpunnittavataineetlusikastaheti.
• PainaTARE-painiketta3sekunninajan,kunhaluatkytkeälaitteenpoispäältä.Kunlusikanvaakaontyhjä
taijossitäeikäytetä30senkunttiin,sekytkeytyypoispäältäautomaattisesti.
Pariston asentaminen
Paristo-osankansi
• LaitetoimiikahdellaAAA-paristolla.
• Ruuvaaaukilaitteentakapuolellaolevaparisto-osankansi.
• Työnnäjapoistaparisto-osankansi.
• LaitakaksiAAAparistoapaikalleen.
• Asetaparistonpositiivinennapa(+)janegatiivinennapa(-)kuvanosoittamallatavalla.
• Asetaparisto-osankansipaikalleen.
• Kiristäparisto-osankannessaolevaruuvi.
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Scale manuals

König Electronic
König Electronic HC-KS20-21 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS32 User manual

König Electronic
König Electronic HC-LS10 User manual

König Electronic
König Electronic HC-PS220 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS40 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS31 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS30 User manual

König Electronic
König Electronic HC-KS45 User manual

König Electronic
König Electronic HC-PS310 User manual