Kanto SB100 User manual

SOUND BAR MOUNT
SUPPORT BARRE DE SON
SU SOPORTE DE LA BARRA
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
SB100
Supporting your digital lifestyle™
Supportant votre mode de vie digital™
Apoyo a su estilo de vida digital™
22 lb
(10 kg)

2
English
Français
Merci d’avoir choisi un support de barre sonore par Kanto. Le SB100 est conçu pour soutenir les barres sonores pésant jusqu’à 22 lbs
(10 kg) au-dessus ou en-dessous de votre télé.
Lisez entièrement ces instructions avant le montage et l’installation de ce support. Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou
avez des doutes sur la sécurité de l’installation, s’il vous plaît consulter un installateur qualifié. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces
défectueuses ou manquantes. N’utilisez pas les pièces défectueuses. Si il manque du matériel, ou si vous n’êtes pas certain si la
partie est défectueux appel Kanto directement au 1-888-848-2643 ou [email protected] email. Kanto ne peut pas être tenu
responsable des dommages matériels ou des blessures causés par un montage incorrect, l’assemblage incorrecte, ou une manipulation
ou utilisation incorrecte de ce produit.
Español
Gracias por elegir un soporte para barra de sonido de Kanto. El SB100 está diseñado para montar barras de sonido que pesan hasta
22 lbs (10 kg) por encima o por debajo de su TV.
Lea completamente estas instrucciones antes del montaje y la instalación de este soporte. Si no entiende estas instrucciones, o tiene
dudas sobre la seguridad de la instalación, favor de consultar a un contratista calificado para la instalación. Asegúrese de que no hay
piezas defectuosas o faltantes. No utilice piezas defectuosas. Si falta hardware, o si no está seguro si la pieza es defectuosa favor de
llamar directamente a Kanto 1-888-848-2643 o por correo electrónico a [email protected]. Kanto no puede ser responsable por
daños a la propiedad o lesiones causadas por un montaje incorrecto, ensamblaje incorrecto, levantamiento o el uso incorrecto de este
producto.
CAUTION
The maximum loading weight is 22 lbs (10 kg). This mount is intended for use only with the maximum weights indicated. Use
with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury. The surface you plan to
affix the Kanto mount to must be able to support more than 5 times the weight of the soundbar and the mount combined. Do not use
this product for any purpose other than to mount a soundbar on a vertical TV as outlined in this manual. Improper installation may
cause damage to your equipment or serious injury. Consult a qualified installation contractor if you are unsure about your installation.
ATTENTION
Le poids de chargement maximale est de 22 lbs (10 kg). Ce système de fixation est destiné à être utilisé uniquement avec les
poids maximaux indiqués. Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut causer une instabilité et des
blessures. Ce produit ne doit pas être monté sur les murs à ossature d’acier ou des murs en blocs de béton. Consultez un installateur
qualifié si vous n’êtes pas sûr du type de mur que vous pourriez avoir. Nous faisons tout effort d’assurer que tout le matériel nécessaire
est inclus. Le mur que vous prévoyez d’installer le support Kanto doit être en mesure de supporter plus de 5 fois le poids de la
télévision et le système de fixation murale combinés. Utilisez ce produit uniquement pour fixer une barre sonore à un télé vertical,
come indiqué dans ce manuel. Une mauvaise installation peut causer des dommages à votre téléviseur ou de blessure grave.
PRECAUCIÓN
El peso máximo de carga es de 22 lbs (10 kg). Este montaje ha sido pensado únicamente para instalaciones que no excedan
el peso máximo indicado. Si el peso del producto excediera el especificado, podría dar como resultado una instalación inestable,
lo que podría causar lesiones. Este producto no deberá montarse en paredes con travesaños de acero o paredes de bloques de
hormigón. Consulte a un contratista de instalaciones cualificado si no estuviera seguro de su tipo de pared. La pared a la que
tenga pensado fijar el montaje Kanto deberá poder aguantar un peso 5 veces superior al del propio televisor y el montaje de pared
combinados. No utilice este producto con ningún otro propósito que no sea el de montar una barra de sonido en un televisor vertical
como se describe en este manual. Una instalación incorrecta podría causar daños en su televisor o lesiones graves.
Thank you for choosing a Kanto sound bar mount. The SB100 is designed to mount sound bars weighing up to 22 lbs (10 kg) above or
below your TV.
Read these instructions fully before assembly and installation of this mount. If you do not understand these directions, or have any
doubts about the safety of the installation, please consult a qualified installation contractor. Make sure there are no defective or missing
parts. Do not use defective parts. If there is hardware missing, or if you are uncertain whether the part is defective call Kanto directly at
1-888-848-2643 or email [email protected]. Kanto cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting,
incorrect assembly, lifting or incorrect use of this product.
888.848.2643
support@kantoliving.com

Supplied Parts and Hardware
Matériel et les pièces fournies
Partes suministradas y materiales
Required Tools/ Outils Nécessaires/ Herramientas Necesarias:
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3
Socket set
Jeu de douilles
Conjunto del socket
x2
L: M8 M: M3/M4/M5
A: M3 x 12mm D: M5 x 25mm
x2
x2
E: M6 x 12mm
x4
I: M6
x2
B: M4 x 12mm
x2
C: M5 x 12 mm
x4
F: M6 x 25mm
x2
G: M8 x 25mm
x2
H: M6x16mm flat
x4
J: 5mm
x4
K: 10mm
x2
x4
Optional
Optionnel
Optionne
*
*

4
Project Overview / Le projet, en bref / Descripción del proyecto
Congurations / Congurations / Conguraciones
Fastening Types / Méthodes de xation / Tipos de jación
IMPORTANT!: Please read this entire document before attempting installation
IMPORTANT!: Veuillez lisez ce document avant de procéder à l’installation
IMPORTANTE!: Lea por favor este documento antes de intentar la instalación
If you have any problems or diculty while following these instructions, call Kanto directly at 1–888–848–2643
or email support@kantoliving.com.
Si vous avez des problèmes ou des questions en suivant ces instructions, appelez Kanto directement à
1–888–848–2643 ou envoyez un courriel à support@kantoliving.com.
Si usted tiene algún problema o dicultad al seguir estas instrucciones, llame directamente a Kanto al
1–888–848–2643 o por correo electrónico support@kantoliving.com.
This mount can be used in several congurations. Choose the conguration that suits your application.
Ce support peut être utilisé en plusieurs congurations. Choisissez la conguration qui convient à vos besoins.
Este montaje se puede utilizar en varias conguraciones. Elija la conguración que se adapte a su aplicación.
This mount can be used with Keyhole or Threaded soundbars. Choose the hardware that matches your soundbar.
Ce support peut être utilisé avec des barres sonores enlés ou de trou de serrure. Choississez les matériaux qui
conviennent à votre barre sonore.
Este montaje se puede utilizar con barras de sonido con oricios o interfaces roscadas. Elija el hardware que
coincida con su barra de sonido
Choose a configuration above and follow the
fastening instructions on Page 9
Choisissez une configuration ci-dessus et
suivez les instructions de fixation à la page 9
Elija una de las configuraciónes de arriba y siga
las instrucciones de fijación en la página 9
Choose a configuration above and follow
the fastening instructions on Page 10
Choisissez une configuration et suivez les
instructions à la page 10
Elija una configuración y siga las
instrucciones de la página 10
Threaded type
Fixation enfilé
Sujetador roscado
Keyhole Type
Fixation de trou de serrure
Sujetador de ojo de cerradura
Above a free-standing TV
Au-dessus d'un télé sur un stand
Por encima de un TV asentado
Pg. 6 Pg. 7 Pg. 8
Below a wall-mounted TV
En-dessous d'un télé fixé au mur
Debajo de un televisor montado en
la pared
Above a wall-mounted TV
Au-dessus d'un télé fixé au mur
Por encima de un TV montado en
la pared

5
TV Screw Slots
Fentes de vis de télé
Ranuras para tornillos de TV
Soundbar Screw Slots
Fentes de vis de barre sonore
Ranuras para tornillos de barra de sonido

6
A. Above a Free-Standing TV / Au-dessus d’un télé sur un
stand / Por encima de un TV asentado
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Lean against a wall or use a TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Restez contre un mur ou utilisez un stand de TV.
No deje el televisor posado sobre su cara de cristal. Apóyese contra una pared o un soporte de TV.
Optional
Optionnel
Optionne
*
**C-G
J/K
M
Fastening Types
Méthodes de xation
Tipos de jación
Pg. 9/10

7
B. Below a wall-mounted TV / En-dessous d’un télé xé au
mur / Debajo de un televisor montado en la pared
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Lean against a wall or use a TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Restez contre un mur ou utilisez un stand de TV.
No deje el televisor posado sobre su cara de cristal. Apóyese contra una pared o un soporte de TV.
Wall Mount not included
Support mural non inclus
Montaje de pared no incluido
C-G
C-G
L
Fastening Types
Méthodes de xation
Tipos de jación
Pg. 9/10

8
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Lean against a wall or use a TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Restez contre un mur ou utilisez un stand de TV.
No deje el televisor posado sobre su cara de cristal. Apóyese contra una pared o un soporte de TV.
C. Above a wall-mounted TV / Au-dessus d’un télé xé au
mur / Por encima de un TV montado en la pared
C-G
C-G
L
Fastening Types
Méthodes de xation
Tipos de jación
Pg. 9/10
Wall Mount not included
Support mural non inclus
Montaje de pared no incluido

9
Threaded Fastener / Fixation enlé / Sujetador roscado
A-E
Optional
Optionnel
Optionne
*
*
M

10
0.20 in
5mm
1
2
3
4
Keyhole Fastener / Fixation de trou de serrure / Sujetador de
ojo de cerradura
I
H
10mm

11
888.848.2643
support@kantoliving.com
Kanto Living @kantoliving kantoliving
SP26
+
+
+

Check out more great products from Kanto!
www.kantoliving.com
Tel 888.848.2643
16-L
Limited Warranty to Original Purchaser
Kanto Distribution Inc. (Kanto) warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material and workmanship for the following limited warranty period of:
5 years parts and labour
If equipment fails because of such defects and Kanto or an authorized dealer is notified within 5 years from the date of shipment with proof of original invoice, Kanto will,
at its option, repair or replace the equipment, provided that the equipment has not been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modifications. Equipment
that fails under conditions other than those covered will be repaired at the current price of parts and labor in effect at the repair. Such repairs are warranted for 90
days from the day of reshipment to the original purchaser. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including without limitation, any implied
warranty or merchantability or fitness for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed. Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization
as well as shipping costs to return product to a Kanto location or authorized depot listed on the website. If the equipment is covered under the warranty provisions
above, Kanto will repair or replace, and be responsible for return shipping to the customer. Please keep the original packaging so products will not be damaged during
shipping, and we recommend you insure your shipment. If equipment fails outside the warranty provisions, customers will be quoted repair and return shipping costs
prior to work being performed.
The information in the owner’s manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Kanto assumes no responsibility for any inaccuracies that may
be contained in the manual. In no event will Kanto, be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential damages resulting from any defect or omission in
this manual, even if advised of the possibility of such damages.
Warranty
Garantie Limitée à l’Acheteur Initial
Kanto Distribution Inc. (Kanto) garantie que le matériel qu’il produit est exempt de tout défaut dans les matériaux ou dans la main d’oeuvre pour la période de garantie
suivante limitée à: 5 ans pour les pièces et la main d’oeuvre
Si le matériel tombe en panne du fait desdits défauts et que la notification en est faite à Kanto ou un revendeur agrée sous 5 ans à partir de la date de livraison avec
comme preuve la facture originale, Kanto réparera ou remplacera, à sa discrétion, le matériel, à condition que le matériel n’ait pas été soumis à un usage incorrect ou
une modification de nature mécanique, électrique ou autre. Le matériel qui tombe en panne sous des conditions autres que celles couvertes sera réparé au prix courant
des pièces et de la main d’oeuvre concernant la réparation. Ces réparations sont garanties 90 jours à partir du jour de la nouvelle livraison à l’acheteur initial. Cette
garantie tient lieu de toute autre garanties explicite ou tacite, y compris sans limitation, toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité à un but particulier,
ces dernières ne pouvant expressément pas faire l’objet d’une renonciation. Les clients seront responsables pour l’obtention d’une autorisation de retour, ainsi que
les frais pour retourner des produits à un endroit Kanto ou un dépôt autorisée, trouvé sur le site Web. Si le matériel est couvert selon les dispositions de la garantie
ci-dessus, Kanto réparera ou remplacera, et sera responsable de l’expédition de retourau client. S’il vous plaît garder l’emballage original afin que les produits ne seront
pas endommagés pendant le transport, et nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Sil’équipement fait défaut en dehors des dispositions de la garantie, les
clients seront cotées les frais de réparation et d’expédition de retour avant que le travail est effectué.
Les informations dans le manuel de l’utilisateur ont été soigneusement vérifiées et sont réputées exactes. Cependant Kanto n’engage aucune responsabilité pour toute
inexactitude pouvant apparaitre dans le manuel. Kanto ne sera en aucun cas tenu responsable pour les dégâts directs, indirects, spéciaux ou résultant d’un quelconque
défaut ou omission dans ce manuel, même si averti de la possibilité de tels dégâts.
Garantie
Garantía Limitada al Comprador Original
Kanto Distribution Inc. (Kanto) garantiza que las piezas del equipo no presentan ningún defecto material o de funcionamiento por el siguiente periodo de garantía
limitado: 5 años para las piezas y el coste de mano de obra.
Si su equipo fallara debido a dichos defectos y se ha notificado a Kanto o un distribuidor autorizado en un periodo inferior a 5 años desde la fecha de envío con prueba
del recibo original, Kanto reparará o sustituirá el equipo, según su criterio, y siempre y cuando no se haya sometido el equipo a abusos o modificaciones mecánicas,
eléctricas o de otro tipo. Si el equipo fallara bajo unas condiciones distintas a las cubiertas por la garantía, será reparado teniendo en cuenta el precio de las piezas y
la mano de obra necesarios para tal fin. Dichas reparaciones están cubiertas por una garantía de 90 días desde la fecha de reenvío al comprador original. Esta garantía
prevalece sobre cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo, y sin limitación alguna, cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para un
propósito particular, quedando todas ellas expresamente rechazadas. Los clientes serán responsables de obtener una autorización de devolución, así como los gastos
de envío al devolver el producto a una ubicación de Kanto o depósito autorizado que se lista en el sitio web. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía
mencionadas, Kanto reparará o reemplazará, y será responsable de envío de devolución al cliente. Por favor, guarde el embalaje original para que los productos no se
dañen durante el envío, y le recomendamos que asegure su envío.
Si el equipo falla fuera de las disposiciones de la garantía, los clientes recibirán la estimación de los costos de envío, reparación y devolución antes de que el trabajo de
reparación se realize.
La información contenida en el Manual del usuario ha sido revisada concienzudamente, teniéndose por veraz y exacta. Sin embargo, Kanto no se responsabiliza por
las imprecisiones que podría haber en el manual. Kanto no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de los daños directos, indirectos, especiales, fortuitos o
consiguientes, resultantes de algún defecto u omisión en este manual, incluso aunque se le haya informado acerca de la posibilidad de dichos daños.
Garantía
Table of contents
Other Kanto TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

VOGELS
VOGELS 8712285335082 Mounting instructions

Klip Xtreme
Klip Xtreme KTM-352 user guide

Omnimount
Omnimount 100-CL instruction manual

Clear One
Clear One Titan Media Cart Installation and operation manual

Omnimount
Omnimount OBWF2 instruction manual

VOGELS
VOGELS CFA 140 - CFAE 140 RC MOUNTING instructions