KAYSER SYMphonie User manual

SYMphonie
0,25L/0,5L
DSahnegerät
CreamWhipper
FSiphonCrèmeChantilly
Slagroomapparaat
ISifonepererogazionepanna
PDispensadordechantilly
ESifónmontadordenata
Šlehačkoválahev
Взбивательдлясливок
크림제조기
사용방법

K514
K899
K750 K513A
D
F
I
P
E
부품
VerwendenSienurEinwegkapselnvon.
Useonlyonewaychargers.
N'utiliserquedescartouches.
Gebruikenkel-vullingen.
Usaresolocartuccemonouso.
Utilizeapenascápsulasdescartáveisda.
Utiliceúnicamentecápsulasdeunsolouso.
Používejtepouzejednorázovébombičky.
Используйтетолькоодноразовыебаллончики.
의일회용캡슐만을사용하십시오.

1
4
6
3
2
5
7

D
BittegehenSiegenaunachderGebrauchsanleitung
vor!ReinigenSiedenSYMphonievordemerst-
maligenGebrauchso,wieweiteruntenbeschrieben.
Bild1DichtungNr.K750indenKopfeinlegen.
Bild2Gutgekühltes,frischesObers(Sahne)einfüllen.
Maximal0,25Lbzw.0,5LObers(Sahne)ein-
füllen.
Bild3KopfgeradeaufdieFlasche
aufsetzenundfestschraubenbisdasFlaschen-
gewindenichtmehrsichtbarist.Kopf
nieschiefaufsetzen.
Bild4Sahnekapsel(N2O),FarbeSilber,indenKapsel-
haltereinlegen.
Bild5KapselnurmitdemKapselhalteraufMetall-
gewindeaufschrauben,bisKapselinhalthörbar
einströmt.NureineKapselfür0,25Lbzw.0,5L
verwenden.
Bild6SYMphonie3xkurzundkräftigschütteln.
Bild7UmSchlagobers(Schlagsahne)zuentnehmen,
mussderSYMphoniegemäßZeichnung
umgedrehtundderHebelleichtgedrückt
werden.
SolltedasObers(dieSahne)nichtfestgenugsein,
nochmalskurzschütteln.SchüttelnSiedenSYM-
phoniejedochnichtvorjederweiterenVerwendung.
ZuhäugesSchüttelnmachtdasSchlagobers(die
Schlagsahne)zusteif.Haltbar-oderLight-Schlagobers
sehrstarkkühlenundmindestens10-malschütteln.
HaltenSiedenSYMphoniesenkrechtmitdemKopf
nachunten.SokannkeinGasentweichen,wodurch
einevölligeEntleerungmöglichist.BevorSieden
KopfvonderFlascheabschrauben,Hebelsolange
betätigen,biswederObers(Sahne)nochGasheraus-
kommen.
JedesSahnegerätwirdimWerkgründlich
geprüft.Deshalbgewährenwir1JahrGarantieab
DatumdesKaufbeleges,soferndasGerätbe-
stimmungsgemäßverwendetundbedientwird.
LesenSiebittedaherunsereGebrauchs-und
Sicherheitshinweiseaufmerksamdurch!
VordemÖffnendesSYMphonieHebelsolange
betätigen,biskeinSchlagobers(keineSchlagsahne)
undkeinGasmehrherauskommen!SYMphonielaut
ZeichnungzerlegenundalleTeilemitmildem
Spülmittelreinigen.Nieauskochen,keinesfalls
ReinigungsmittelverwendendieAluminiumzersetzen,
nichtinderGeschirrspülmaschinereinigen!
GereinigtenSYMphoniestetsoffenaufbewahren!
NachjedemGebrauchGarniertüllemitwarmem
Wasserabspülen!
Reparaturenkeinesfallsselbstdurchführen.Nur
originalErsatzteileverwenden!
StahlkapselnwerdeninderMüllverwertungalswert-
vollerRohstoffzurückgewonnen.FürReparaturen
immerKopfundFlaschegemeinsameinsenden.

– FürSahnekapselngeltendieaufder
KapselverpackungangegebenenSicherheitsbe-
stimmungen.
– NurSahnekapselnverwenden.
– SYMphoniewederWärmenochdirekterSonnen-
einwirkungaussetzen!
– NurindenKühlschrank,abernichtindie
TiefkühltruheoderinsGefrierfachgeben.
– Gerätekopfnichtabschrauben,solangeder
SYMphonieunterDrucksteht.
– VeränderungenamSYMphonieunddessen
Sicherheitseinrichtungendürfennichtdurchge-
führtwerden.
– EsdürfennurOriginalteileverwendet
werden.WendenSiesichimBedarfsfallan.
– VerwendenSiekeinescharfenGegenständebeim
Reinigen.ZerlegenSiedenSYMphonienurinjene
Teile,dieaufderZeichnungdargestelltsind.War
dieFlaschelängereZeitnichtinVerwendung,
musssievordemWiedergebrauchunbedingtmit
warmemWasserausgespültwerden.
SahnegerätesindDruckbehälter,fürdiebesondere
Vorsichtsmaßnahmengelten.
– VerwendenSiekeinenbeschädigtenSYMphonie.
EinherabgefallenerSYMphoniemussvonuns
geprüftwerden,eheerwiederverwendetwird!
– SahnegeräteundSahnekapselnsindfürKinder
unerreichbaraufzubewahren!
– BeugenSiesichwährenddesEinschraubensder
KapselnichtüberdenSYMphonie!
– DerGerätekopflässtsichsehrleicht
aufdieFlascheschrauben.WendenSie
niemalsGewaltan.Kopfniemalsschief
aufsetzen.
– VentilschraubeniemalsvomunterDruckstehen-
denSYMphonieabschrauben.
– DerSYMphonieistmiteinerDruckbegrenzungs-
einrichtungausgestattet,diesichindem
metallenenGewindestutzenbendet.
– BittevermeidenSiejeglicheeigenmächtige
Manipulation,dadiesdasErlöschenderGarantie
sowiedenHaftungsausschlusszurFolgehat.
– HebenSiedieseGebrauchsanweisungzur
VermeidungvonBedienungsfehlerngutauf.
– DerSYMphoniedientausschließlichdenindieser
GebrauchsanweisunggenanntenVerwendungs-
zwecken.

Pleasereadoperatinginstructionscarefully.Before
rstuse,cleantheSYMphonieaccordingtothe
instructionsbelow.
Picture1 Insertgasketno.K750intothe
whipperhead.
Picture2 Fillwithchilled,freshwhippingcream.
Maximumquantityis0.25Lor0.5Lof
whippingcream.
Picture3 Screwtheheadrmlyonthe
bottleuntilthescrewthread
ofthebottleisnolongervisible.Never
cross-threadthehead.
Picture4 Insertcreamcharger(N2O),silver-
coloured,intothechargerholder.
Picture5 Usingthechargerholder,onlyscrewthe
chargerholdercontainingthecharger
ontothemetalthreaduntilyouhearthe
soundofthegasescapingintothebottle.
Onlyuseonechargerfor0.25Lor0.5L.
Picture6 Brieyandvigorouslyshakethe
SYMphonie3times.
Picture7 Toreleasethewhippedcream,turnthe
creamwhipperupsidedownasshownin
thedrawingandpressthenozzlegently
sideways.
Ifthewhippedcreamisstillliquid,shakethecream
whipperagainbriey.However,donotshakethe
SYMphoniebeforeeveryusageasthismakesthe
creamtoostiff.WhenusingUHTcreamorlight
cream,chillitverywellandshakeatleast10times.
AlwaysreleasethewhippedcreamwiththeSYM-
phonieupsidedown.Ifthenozzleisoperatedinthe
uprightposition,onlygasescapes.Excessivelossof
gasmaymakeitimpossibletodischargethecream
completelyfromthecreamer.Beforeattemptingto
removetheheadofthebottle,activatethehandle
untilneitherwhippedcreamnorgasisdischarged.
Eachcreamwhipperiscarefullychecked
atourfactorybeforeshipment.Thecream
whippersareguaranteedforoneyearfromthedate
ofpurchase,providedthecreamwhipperisusedand
operatedasdesigned.Pleasereadtheoperatingand
safetyinstructionscarefullybeforeuse!
BeforeopeningtheSYMphonie,activatethehandle
untilnomorewhippedcreamorgascomesout.
DismantleSYMphonieasshowninthediagram
andwashallpartswithmilddetergent.Neverboil,
neverusedetergentswhichcorrodealuminium,not
dishwasher-safe.AlwaysstorethecleanSYMphonie
open.Alwaysrinsethenozzlewithwarmwaterafter
use.
Nevercarryoutrepairsyourself.Useonlyoriginal
replacementparts.chargersare
madeofrecyclablesteelwhichisavaluableraw
materialandshouldbedisposedofaccordingly.For
repairspleasesendinheadandbottletogether.

– creamerchargersaretobehandled
accordingtothesafetyinstructionsonthecharger
packaging.
– Onlyusecreamerchargers.
– DonotexposetheSYMphonietoheatordirect
sunlight.
– Storethecreameronlyintherefrigerator;never
inthefreezercompartmentorthedeepfreeze.
– Donotremovetheheadofthecreamerwhenthe
SYMphonieispressurised.
– NochangesmaybemadetotheSYMphonieorits
safetydevices.
– Onlyoriginalsparepartsmaybeused.
Pleasecontactusifnecessary.
– Donotusesharp-edgedobjectswhencleaning.
WhendismantlingtheSYMphonie,onlyremovethe
partsshownonthedrawing.Ifthecreamerhas
beenoutofuseforalongtime,itmustberinsed
outwithhotwaterinallcasesbeforeitisreused.
Creamersarepressurisedcontainersandtherefore
requirespecialsafetyprecautions.
– NeveruseadamagedSYMphonie.IfaSYMphonie
isdroppedontheoor,itmustbecheckedbyus
beforebeingreused.
– Creamersandcreamerchargersmustbestored
outofreachofchildren.
– DonotleanovertheSYMphoniewhenscrewingin
thecharger.
– Theheadofthecreamerveryeasily
screwsontothethreadingofthebottle.
Neveruseforce.Nevercross-threadthe
head.
– Neverremovethevalvescrewfromthe
pressurisedSYMphonie.
– TheSYMphonieisequippedwithapressure-
limitingdevicewhichislocatedinsidethemetal
piercingunit.
– Donottamperwiththisassemblyorattemptany
adjustmentsasthiswouldinvalidatetheguarantee
andexcludeourliability.
– Keeptheseoperatinginstructionsinasafeplace
astheyhelptopreventoperatingerrors.
– UsetheSYMphonieonlyforthepurposeindicated
intheseoperatinginstructions.

Observezscrupuleusementlemoded’emploi!
NettoyezleSYMphonieavantlapremièreutilisation,
ensuivantlesinstructionsmentionnéesci-dessous:
Fig.1Insérezdanslatêtelejointn°K750.
Fig.2Remplissezlabouteilledecrème
fraîchebienréfrigérée.Nedépassezjamaisla
quantitéderemplissagede0,25lou0,5l.
Fig.3Posezlatêtebiendroitsurlabouteille
etvissezàfond,jusqu’àcequelele-
tagedelabouteillenesoitplusvisible.Neposez
jamaislatêtedusiphondetravers.
Fig.4IntroduisezunecartouchepourcrèmeChantilly
(N2O),decouleurargentée,dansleporte-
cartouche.
Fig.5Nevissezlacartouchequ’avecleporte-
cartouche,jusqu’àcequel’onentendele
contenudelacartouchesedéverser.N’utilisez
qu’uneseulecartouchepourlacapacité
0,25litreou0,5litre.
Fig.6AgiteztroisfoisleSYMphonieénergiquement
etbrièvement.
Fig.7PoursoutirerdelacrèmeChantilly,ilfaut
absolumentrenverserleSYMphonieconformé-
mentauschémaetappuyerlégèrementsur
lelevier.
AucasoùlacrèmeChantillyneseraitpassufsam-
mentconsistante,agitezencoreunefoisbrièvement.
Toutefois,nesecouezpasleSYMphonieavantchaque
autreutilisation.Sivouslesecoueztropsouvent,
lacrèmeChantillyrisquededevenirtropépaisse.
Laissezrefroidirfortementlacrèmefraîchelongue
conservationouallégéeetsecouez-laaumoins10fois.
SionnetientpasleSYMphonieenpositionverticalela
têteenbas,dugazpeuts’échapper,sibienqu’ilnesera
pluspossibledevidercomplètementlesiphonà
crèmeChantilly.Avantdedémonterlatête,appuyez
surlelevierjusqu’àcequ’ilnesorteplusnicrème
nigaz.
Chaquesiphonaétévériéavecsoinavant
dequitterl’usine.C’estpourquoinousaccordons
1andegarantieàcompterdeladatedelafacture
d’achat,danslamesureoùl’appareilaétéutilisé
conformémentàsadestination.Vousêtesparcon-
séquentpriédelireavecattentionnosindications
d’utilisationetnosprescriptionsdesécurité!
Avantd’ouvrirleSYMphonie,actionnezlelevier
jusqu’àcequ’ilnesorteplusnicrèmenigaz!
DémontezleSYMphonieconformémentauschéma
etnettoyeztouteslespiècesavecunproduitvais-
selledoux.Nejamaisfairebouillir,nejamaisutiliser
deproduitsdenettoyagequiattaquentl’aluminium,ne
convientpasaulave-vaisselle!LorsqueleSYMphonie
estnettoyé,conservez-letoujoursouvert!Après
chaqueutilisation,rincezlatuyèreàl’eauchaude!
Nefaireréparerqueparlespécialiste.N’utiliser
quedespiècesderechangeoriginales!Les
cartouchesenaciersontrécupéréeslors
dutraitementdesorduresménagèresentantque
matièrepremièredegrandevaleur!Encasd’une
réparation,envoyeztoujourslabouteilleetlatête.
F

– Lesdispositionsdesécuritéindiquéessur
l’emballagedescartouchess’appliquentaux
cartouchespourlacrèmeChantilly.
– N’utilisezquedescartouches.
– N’exposezpasleSYMphonieàlachaleurouaux
rayonsdirectsdusoleil!
– Neconservezlesiphonqu’auréfrigérateur,mais
pasaucongélateuroudanslecompartimentde
surgélation.
– NedévissezpaslatêtedeleSYMphonietantque
l’appareilestsouspression.
– Neprocédezpasàdesmodicationsdele
SYMphonieetdesesdispositifsdesécurité.
– Utilisezexclusivementdespiècesoriginales
.Encasdebesoin,adressez-vousà.
– N’utilisezpasd’ustensilesabrasifslorsdu
nettoyage.DémontezleSYMphonieenpièces
uniquementcommecequiestindiquésurle
schéma.Silabouteilleestrestéeinutilisée
pendantuncertaintemps,ilfautabsolumentla
rinceràl’eauchaudeavantdelaréutiliser.
LessiphonscrèmeChantillysontdesrécipientsà
pressionpourlesquelsdesprécautionsparticulières
s’imposent:
– N’utilisezpasleSYMphonies’ilestendommagé;
s’ilesttombéparterre,faites-levérierparnous
avantdeleréutiliser!
– ConservezlesiphoncrèmeChantillyetlescar-
touchespourcrèmeChantillydansunendroit
inaccessibleauxenfants!
– Nevouspenchezpasau-dessusdelatêtedele
SYMphonieenvissantlacartouche!
– Latêtedel’appareilpeutêtreaisément
visséesurlabouteille.Neforcezjamais.
Neposezjamaislatêtedusiphonde
travers.
– Nedévissezjamaislavisdesoupapelorsquele
SYMphonieestsouspression.
– LeSYMphonieestéquipéd’undispositifde
limitationdepressionsetrouvantdansla
tubulureletéeenmétal.
– Veuillezévitertoutemanipulationdevotrepropre
initiative,carceciinvalideraitlagarantieetaurait
pourconséquencel’exclusiondecettedernière.
– And’évitertouteerreurdemanipulation,veuillez
conserveravecprécautioncemoded’emploi.
– LeSYMphoniesertexclusivementauxns
d’utilisationcitéesdanscemoded’emploi.

Gaexacttewerkzoalsindegebruiksaanwijzingis
vermeld!ReinigdeSYMphonievóórheteerstege-
bruikzoalshieronderwordtbeschreven.
Fig.1Legafdichtingnr.K750inde-kop.
Fig.2Vuldeesmetgekoelde,verseroom(slag-
room).Vultotmaximaal0,25lof0,5lroom
(slagroom).
Fig.3Plaatsde-koprechtopde-es
endraaidezevasttotdatdeschroefdraad
vandeesnietmeerzichtbaaris.Plaatsde
-kopernooitscheefop.
Fig.4Plaatseenzilverkleurigeslagroomcapsule
(N2O)indecapsulehouder.
Fig.5Schroefdecapsulealleenmetcapsulehouder
opdemetalenschroefdraadtotdeinhoudvan
decapsulehoorbaarnaarbinnenstroomt.
Uitsluitendeencapsulevoor0,25lof0,5l
gebruiken.
Fig.6SYMphonie3xkortenkrachtigschudden.
Fig.7Draaiomderoom(slagroom)eruittenemen
deSYMphonievolgensdeafbeeldingomen
houddehendellichtingedrukt.
Indienderoom(deslagroom)nietsteviggenoegis,
nogmaalskortschudden.DeSYMphonieechterniet
voorelkgebruikschudden.Doortelangschudden
wordtderoom(slagroom)testijf.Bijgebruikvan
langhoudbareoflight-roomdezeheelsterklaten
afkoelenenminstens10maalschudden.
HouddeSYMphonieloodrechtmetdekopomlaag.
Opdiemanierkanergeengasontsnappen,waardoor
hetapparaatvolledigkanleeglopen.Voordatudekop
vandeesschroeft,druktuzolangopdehendel
totergeenroomofgasmeeruitkomt.
Elk-slagroomapparaatiszorgvuldiggetestin
defabriek.Daaromverlenenwij1jaargarantie
vanafdedatumopdeaankoopbon,mitshetapparaat
reglementairwordtgebruiktenbediend.Leesdus
zorgvuldigdegebruiks-enveiligheidsaanwijzingen!
DrukvoordatudeSYMphonieopentdehendelzo
langintotergeenroomofgasmeerontsnappen!
DemonteerdeSYMphonievolgensdetekeningen
reinigalleonderdelenmeteenmildreinigingsmiddel.
Nooitafkoken,ingeengevaleenreinigingsmiddel
gebruikendataluminiumaantast,nooitindevaat-
wasserreinigen!GereinigdeSYMphoniealtijdopen
bewaren!Naelkgebruikhetgarneringstuitjemet
warmwaterafspoelen!
Voernooitzelfreparatiesuit.Gebruikalleen
originele-vervangingsonderdelen!Destalen
-capsuleswordenbijdeafvalverwerking
vollediggerecupereerdalswaardevollegrondstof.
Voorreparatiesaltijddekopendeessamen
opsturen.

– Voor-slagroomcapsulesgeldendeopde
capsuleverpakkingaangegevenveiligheidsbepalin-
gen.
– Alleen-slagroomcapsulesgebruiken.
– SYMphonienietaanhitteblootstellenofindezon
zetten!
– Alleenindekoelkastzetten,maarnooitinde
vriezerofhetvriesvak.
– DekopvandeSYMphonienietlosschroeven,als
dezeonderdrukstaat.
– HetisniettoegestaandeSYMphonieenzijn
veiligheidsinrichtingenteveranderen.
– Alleenoriginele-onderdelengebruiken.
Neem,indiennodig,contactopmet.
– Nooitscherpevoorwerpengebruikenbijhet
reinigen.DemonteeralleendiedelenvandeSYM-
phoniedieopdeafbeeldingwordenweergegeven.
Alsdeeslangeretijdnietisgebruikt,dientdeze
altijdeerstevenmetwarmwatertewordenuitge-
spoeld.
Slagroomapparatenstaanonderdruk.Neemdusde
juistevoorzorgsmaatregelen.
– GeenbeschadigdeSYMphoniegebruiken.Een
gevallenSYMphoniemoetdooronsworden
gecontroleerd,voordatudieweergebruikt!
– Slagroomapparaaten-capsulesbuitenbereikvan
kinderenbewaren!
– Bijhetopschroevenvaneencapsulenooitoverde
SYMphoniebuigen!
– Dekopvanhet-apparaatdientgemakkelijk
opde-estekunnenwordengeschroefd.
Gebruikdaarbijnooitgeweld.Plaatsde-
kopernooitscheefop.
– DraaideventielschroefnooituitdeSYMphonieals
dezeonderdrukstaat.
– DeSYMphonieisuitgerustmeteendrukbe-
grenzingsinrichting,diezichinhetmetalen
verbindingstukmetschroefdraadbevindt.
– Gelieveelkeeigenmachtigemanipulatiete
vermijden.Datheeftalsresultaatdatdegarantie
ofaansprakelijkheidvervalt.
– Bergdezegebruiksaanwijzinggoedopom
bedieningsfoutentevoorkomen.
– DeSYMphoniemaguitsluitendwordengebruikt
zoalswordtvermeldindezegebruiksaanwijzing.

Leggereattentamenteleistruzioniperl’uso!Al
primoutilizzo,pulireSYMphoniecomedescrittodi
seguito.
Fig.1Inserirel’anellon.K750sullatesta.
Fig.2Riempireilcontenitoreconpannafresca.
(contenutomax.0,25lo0,5l.)
Fig.3Avvitarebenelatestasulcorpodelcontenitore
eserrarenoallascomparsadelletto.
Nonavvitaremailatestaobliqua.
Fig.4Inserirelacartuccia(N2O),dicoloreargento,
nelsupportocartucce.
Fig.5Avvitareilportacartuccesull’impanatura
metallicanoalmomentoincuisisente
afuirenelcontenitoreilcontenutodella
cartuccia.Per0,25o0,50litri,utilizzaresolo
unacartuccia.
Fig.6AgitareSYMphoniebrevementeedenergica-
mentepertrevolte.
Fig.7Perspruzzarelapanna,tenereSYMphonie
capovoltocomemostratonellagurae
premereleggermentelaleva.
Selapannamontatanonfosseancoraabbastanza
solida,agitaredinuovobrevemente.Tuttavianon
agitarenuovamenteSYMphonieprimadiogni
ulterioreuso.Un’agitazionetroppofrequenterende
lapannamontatatropposolida.Raffreddare
intensamenteeagitarealmeno10voltelapanna
ditipoaconservazioneolight.
MantenereSYMphoniecapovoltoinposizione
verticale.Questoevitalafuoriuscitadigas,
consentendolosvuotamentocompletodelprodotto.
Primadisvitarelatestadalcontenitore,azionarela
levanoaquandononfuoriescepiùpannamontata
ogas.
Ognisifoneèstatotestatoaccuratamentein
fabbrica.Perquestaragionegarantiamoilprodotto
per1annodalladatariportatasulloscontrinodi
acquisto.Lagaranziahavaliditàsoloafrontediun
usoeunacuracorrettadelprodotto.Èquindimolto
importanteleggereattentamenteleistruzioniper
l´usoeleistruzionidisicurezza.
PrimadiaprireSYMphonie,azionarelalevanoa
quandononfuoriescepiùpannamontataogas!
ScomporreSYMphoniecomeindicatonellegure
elavareconundetergentedelicato.Nonsterilizzare,
nonusaremaidetergenticorrosiviperl’alluminio,
nonlavareinlavastoviglie!ConservareSYMphonie
lavatosempreaperto.Dopoogniusosciacquareil
beccuccioconacquacalda!
Noneseguiremairiparazionidasoli.Utilizzare
semprericambioriginali!Lecapsule
d’acciaiovengonorecuperatenelriciclaggioriuti
comemateriapreziosa.Perlariparazioneinviare
sempretestaecorpodelcontenitore.
I

– Perlecartucce,valgonoleistruzionidi
sicurezzariportatesullaconfezionedella
cartuccia.
– Utilizzareesclusivamentecartucce.
– NonesporreSYMphoniealcaloreoallaluce
direttadelsole!
– Conservarenelfrigoriferomanonnelcongelatore.
– Nonsvitaremailatestadell’apparecchioquando
SYMphonieèsottopressione.
– NonèconsentitoapportaremodicheaSYMphonie
eaisuoidispositividisicurezza.
– Èconsentitosolol’usodiricambioriginali.
Incasodinecessitàrivolgersia.
– Nonutilizzareoggettitaglientiperlapulizia.
SmontaresoloicomponentidiSYMphonie
indicatinellagura.Seilcontenitorenonviene
utilizzatoperunperiododitempoprolungato,
primadell’usodeveessererisciacquatoconacqua
calda.
Isifoniperl’erogazionedellapannasonocontenitori
sottopressioneperiqualiènecessarioadottare
particolarimisuredisicurezza.
– NonutilizzaremaiSYMphoniesedanneggiato.
Gliapparecchichehannosubitocadutedevono
sempreesserecontrollatidalladittaprimadell’uso.
– Conservareilsifoneelecartuccesemprefuori
dallaportatadeibambini.
– Nell’avvitarelacartuccianonchinarsimaisopra
SYMphonie!
– Latestasiavvitafacilmentealcontenitore
.Nonforzaremai.Noninseriremailatesta
inmodoerrato.
– NonrimuoveremailavalvolaseSYMphonieè
ancorasottopressione.
– SYMphonieèdotatodiundispositivodilimitazione
dellapressioneinseritonell’attaccometallico
lettato.
– Evitarediapportarepersonalmentemodiche,
poichéquestopuòinvalidarelagaranziaed
escludereildirittodirisarcimento.
– Conservarescrupolosamentelepresentiistruzioni
perl’usoalnedievitareunusoscorretto
dell’apparecchiatura.
– UtilizzareSYMphonieunicamenteperloscopo
indicatonellepresentiistruzioniperl’uso.

P
Procedaexactamentedaformadescritanomanual
deutilização!LimpeoSYMphonieantesdaprimeira
utilizaçãotalcomoédescritoaseguir.
Figura1 Coloqueajuntan.ºK750nacabeça
.
Figura2 Enchacomnatasfrescasebemfrias.Não
ultrapasseo0,25Lou0,5Ldenatas.
Figura3 Monteacabeçaadireitona
garrafaeaperte-abematéa
roscadagarrafadeixardeservisível.Não
monteacabeçaseestaestiver
torta.
Figura4 Coloqueacápsuladenatas(N2O),decor
prateada,nosuportecorrespondente.
Figura5 Enrosqueacápsulaapenascomo
respectivosuportenaroscametálica,
atéseouviroconteúdodacápsulaa
espalhar-se.Utilizeapenasumacápsula
para0,25Lou0,5L.
Figura6 AgitevigorosamenteoSYMphonie3vezes.
Figura7 Pararemoverochantilly(cremedenatas),
oSYMphonietemdeserviradoao
contrário,comomostraagura,eo
manípuloligeiramentepremido.
Seasnatasaindaestiveremlíquidas,agitedenovo
vigorosamente.Noentanto,nãoagiteoSYMphonie
antesdequalquerutilização.Issofarácomqueo
chantillyquedemasiadosólido.Seutilizarnatas
lightouUHTdeixe-ascarbemfriaseagite,pelo
menos,10vezes.
MantenhaoSYMphonienaverticalecomacabeça
paracima.Dessaformanãoháfugadegásecon-
sequenteesvaziamento.Antesdedesenroscara
cabeçadagarrafa,pressioneomanípuloatédeixar
desairnatasougás.
Todososdispensadoresdechantillysão
vericadosnafábrica.Porisso,concedemos1ano
degarantiaapartirdadatadecompra,desdeque
oaparelhosejautilizadoparaanalidadeprevista.
Leiacomatençãoomanualdeutilizaçãoeas
advertênciasdesegurançaantesdautilização!
AntesdeabriroSYMphonie,pressioneomanípulo
atédeixardesairchantillyegás!DesmonteoSYM-
phonieconformeodesenhoelimpetodasaspeças
comumdetergentesuave.Nuncaesterilize;em
nenhumacircunstânciautilizeprodutosdelimpeza
corrosivosparaalumínio;nãolavenamáquinade
lavaraloiça.GuardeoSYMphoniesempreaberto!
Depoisdautilização,laveobocal-encaixadono
dispensador-comáguaquente!
Nuncaefectuereparaçõesautónomas.Utilizeapenas
peçassobressalentesoriginais!
Amatéria-primadascápsulasdeaçoé
recicladaereutilizada.Emcasodereparação,envie
sempreacabeçaeagarrafa.

– Ascápsulasdenatasestãosujeitasàs
normasdesegurançaindicadasnaembalagem
correspondente.
– Utilizeapenascápsulasdenatas.
– NãoexponhaoSYMphonieaocalornemàluzsolar
directa!
– Guardeodispensadornofrigoríco,masnãono
congeladornemnaarcafrigoríca.
– Nãodesenrosqueacabeçadodispensador
enquantooSYMphonieestiversobpressão.
– NãofaçaalteraçõesnoSYMphonienemnos
dispositivosdesegurança.
– Apenasdevemserusadaspeçasoriginais.
Senecessário,contactea.
– Quandolimpar,nãoutilizeobjectosaados.Para
desmontaroSYMphonie,removaapenasas
peçasindicadasnodesenho.Seagarrafanãofor
utilizadaduranteumlongoperíodo,elaterádeser
obrigatoriamentelavadacomáguaquenteantes
dautilização.
Osdispensadoresdechantillysãorecipientessob
pressão,peloqueénecessáriotomarcertas
precauções.
– NãoutilizeumSYMphoniedanicado.UmSYM-
phoniequetenhasofridoumaquedatemdeser
vericadopornósantesdevoltaraserutilizado!
– Osdispensadoresdechantillyeascápsulasde
natasdevemsermantidosafastadosdascrianças!
– NãosecurveporcimadoSYMphoniequando
enroscaracápsula!
– Acabeçadodispensadoréfácildeser
enroscadanagarrafa.Nuncaexerçaforça.
Nuncamonteacabeçaquandoesta
estivertorta.
– Nuncadesenrosqueoparafusodaválvula
enquantohouverpressãonoSYMphonie.
– OSYMphonieestáequipadocomumdispositivo
delimitaçãodepressão,queseencontranobocal
roscadometálico.
– Evitequalquermanipulaçãoautónoma,poisisto
poderáanularagarantiaeexclusãoderesponsa-
bilidade.
– Guardeestemanualdeutilizaçãonumlocal
seguro,amdeevitarerrosdeutilização.
– OSYMphoniedestina-seexclusivamenteà
nalidademencionadanestemanualdeutilização.

Leaestasinstruccionesdeusodetenidamenteantes
deutilizarelmontadordenataSYMphonie.Limpieel
SYMphonieantesdeutilizarloporprimeraveztaly
comoseindicaacontinuación.
Imagen1 ColoquelajuntaherméticanºK750enel
cabezal.
Imagen2 Lleneconunmáximode0,25l(o0,5l)de
natafrescamuyfría.
Imagen3 Acontinuación,coloqueelcabezalde
lamarcaenlabotella
yenrósquelohastaquelaroscadela
botellaquedeoculta.Asegúresedeque
elcabezalencajeperfectamente.
Imagen4 Introduzcaunacápsula(N2O)plateadaen
elcargador.
Imagen5 Coloqueelcargadorconlacápsula(nunca
lacápsulasola)sobrelaroscametálicay
ajústelohastaqueescuchesalirelgas.
Utiliceúnicamenteunacápsulapara0,25l
o0,5l.
Imagen6 AgiteelSYMphonieconfuerza3veces.
Imagen7 Paraobtenernatabatida,coloqueelSYM-
phoniebocaabajocomoseindicaenla
imagenypresioneligeramentelapalanca.
Silanatanosehamontadocorrectamente,agítelo
denuevoduranteunossegundos.Noesrecomendable
agitarelSYMphonieantesdecadauso,yaquela
natamontadapodríaquedardemasiadoconsistente.
SiempleanatamontadaUHToligera,enfríelay
agítelaalmenos10veces.
ColoqueelSYMphonieenposiciónvertical,conel
cabezalhaciaabajo,paraquesalgaelgasyque,de
estamanera,puedavaciarsetotalmente.Antesde
desenroscarelcabezaldelabotella,sigapresionando
lapalancahastaasegurarsedequeyanoquedani
natanigasdentro.
Todoslossifonesmontadoresdenatase
compruebanantesdesaliralmercado.Porlotanto,
todoslossifonesdisponendeunañodegarantía
apartirdelmomentodesucompra,siempreque
sehayanutilizadodelamaneraadecuada.Leacon
detenimientolasinstruccionesdeusoyseguridad.
AntesdeabrirelSYMphonie,asegúresedequeno
quedanigasninataenlabotella.Paraello,mantenga
presionadalaboquilladispensadora.Desmonteel
SYMphoniecomoseindicaenlaimagenylimpie
todaslaspiezasconunjabónsuave.Noesterilice
elsifón.Noutilicenuncaproductosdelimpiezacon
detergentescorrosivosparaelaluminio.Nointro-
duzcaelsifónenellavavajillas.ElSYMphoniedebe
guardarsesiempreabiertodespuésdelimpiarlo.
Limpielaboquilladispensadoraconaguacaliente
despuésdecadauso.
Nointenterepararelsifónustedmismo.Utilice
siemprepiezasderepuestooriginalesde.
Lascápsulassonunamateriaprimamuy
valiosa,conloquedebendesecharseenelcontenedor
debasuracorrespondiente.Paracualquiertipode
reparación,envíeelcabezalylabotellajuntos.
E

– Consultelasmedidasdeseguridadparamanejar
lascápsulasqueseincluyenenel
embalaje.
– Utiliceúnicamentecápsulas.
– MantengaelSYMphoniealejadodelcaloryevitela
exposicióndirectaalsol.
– Debeintroducirseúnicamenteenelfrigoríco;no
loguardenuncaenelcongelador.
– Noretireelcabezalsitodavíaexistepresiónenel
SYMphonie.
– NorealicemodicacionesenelSYMphonienien
susdispositivosdeseguridad.
– Solosepuedenutilizarpiezasoriginalesde
.Póngaseencontactoconsiempre
quelonecesite.
– Noutiliceningúnobjetoaladoparalalimpieza.
DesmonteúnicamentelaspiezasdelSYMphonie
queseindicanenlaimagencorrespondiente.Sila
botellanosehautilizadodurantemuchotiempo,
lávelaconaguacalienteantesdevolverautilizarla.
Losmontadoresdenatafuncionanconpresión,por
loqueesnecesarioprestarespecialatenciónalas
medidasdeseguridad.
– NoutiliceunSYMphoniequepresentedaños.
SielSYMphoniesecaealsuelo,deberemos
comprobarloantesdevolverautilizarlo.
– Mantengalosmontadoresdenataylascápsulas
fueradelalcancedelosniños.
– NoseinclinesobreelSYMphoniecuandointro-
duzcalascápsulas.
– Elcabezalseintroduceconfacilidadenla
botella.Nolofuerceyprocurequeel
cabezalnoquedetorcidoalmontarlo.
– NoretireeltornillodelaválvulasienelSYM-
phonietodavíaquedapresión.
– ElSYMphonieestáequipadoconundispositivo
quelimitalapresión,situadoenlossoportes
roscadosmetálicos.
– Nolomanipulesinautorización,puestoque
perderáelderechodegarantíaynosexonerará
detodaresponsabilidad.
– Guardeestasinstruccionesdeusoenunlugar
adecuadoparaevitarerroresdefuncionamiento.
– ElSYMphonieseutilizaexclusivamenteparalas
funcionesindicadasenestasinstruccionesdeuso.

Postupujteprosímpřesněpodlenávodukobsluze!
PředprvnímpoužitímvyčistěteSYMphonie,jak
jepopsánoníže.
Obrázek1Těsněníč.K750vložtedohlavy.
Obrázek2Naplňtevychlazenou,čerstvoušlehačkou.
Maximálnímnožstvíje0,25lpopř.0,5l
šlehačky.
Obrázek3Nasaďtehlavurovněnalahev
apevněnašroubujte,až
neuvidítezávitlahve.Hlavunikdy
nenasazujtekřivě.
Obrázek4Šlehačkovoubombičku(N2O)stříbrné
barvyvložtedodržákunabombičky.
Obrázek5Nakovovýzávitnašroubujtebombičku
pouzesdržákembombiček,dokud
neuslyšítezvukplynuunikajícíhodo
lahve.Použijtepouzejednukapslina0,25l
popř.0,5l.
Obrázek6SYMphonie3xkrátceasilněprotřepte.
Obrázek7Prozískáníšlehačky(smetany)otočte
SYMphonietak,jakjeznázorněnona
obrázku,amírněstisknětepáčku.
Jestliženeníšlehačkadostatečněhustá,znovu
krátceprotřepejte.SYMphoniepředkaždýmdalším
použitímjižneprotřepávejte.Častýmprotřepáváním
šlehačkapřílišztuhne.Trvanlivoušlehačkunebo
lehkoušlehačkudůkladněvychlaďteaminimálně
10krátprotřepejte.
DržteSYMphoniekolmodnemvzhůru.Taknemůže
unikatžádnýplyn,cožumožňujeúplnévyprázdnění.
Předodšroubovánímhlavylahvedržtepáčku
stisknutoudotédoby,nežsevšechenplyn
ašlehačkavyprázdnízlahve.
Každášlehačkoválahevjevnašítovárně
důkladnězkontrolována.Protoposkytujemezáruku
1rokoddatanákupu,pokudjepřístrojsprávně
používánaobsluhován.Prosím,přečtětesiztohoto
důvodupozorněnášnávodkpoužitíanaše
bezpečnostnípokyny!
PředotevřenímpřístrojeSYMphoniedržtepáčku
stisknutoutakdlouho,dokudzlahvenepřestane
unikatšlehačkaaplyn.SYMphonierozložtepodle
návoduaomyjtevšechnyčástijemnýmmycím
prostředkem.Nesmísevyvářet,nikdynepoužívejte
čisticíprostředky,kterémajívlivnarozkladhliníku,
neumývejtevmyčcenádobí!ČistýSYMphonie
skladujtevždyotevřený!Pokaždémpoužití
vypláchnětehrdloteplouvodou!
Opravynikdynesmíteprovádětsami.Používejtejen
originálnínáhradnídíly!Bombičky
jsouvyrobenyzrecyklovatelnéoceli,ajsoupoužívány
vrecyklačníchzařízeníchjakocennásurovina.Na
opravu,prosím,zasílejtelahevzároveňshlavou.

– Sešlehačkovýmibombičkamisemusí
zacházetdlebezpečnostníchopatřeníuvedených
nabaleníbombiček.
– Používejtepouzešlehačkovébombičky.
– SYMphoniechraňtepředteplemapřímým
slunečnímzářením!
– Skladujtepouzevledničce,nikolivmrazícíčásti
anivmrazáku.
– Neodšroubovávejtehlavupřístroje,pokudje
SYMphoniepodtlakem.
– NeměňtenicnapřístrojiSYMphonieaninajeho
bezpečnostníchzařízeních.
– Používejtepouzeoriginálnídíly.Vpřípadě
potřebyseobraťtenarmu.
– Přičištěnínepoužívejteostrénástroje.SYMphonie
rozkládejtepouzenadíly,kteréjsouznázorněny
naobrázku.Jestliženenílahevdelšídobu
používána,jenutnéjipředdalšímpoužitím
vymýtteplouvodou.
Šlehačkovélahvejsoutlakovénádoby,prokteréplatí
zvláštníbezpečnostníopatření.
– NepoužívejteSYMphonie,pokudjepoškozený.
PokudspadneSYMphonienazem,musíbýtnámi
předdalšímpoužitímzkontrolován!
– Šlehačkovélahveašlehačkovébombičky
uchovávejtemimodosahdětí!
– PřinašroubováváníbombičkysenadSYMphonie
nenaklánějte!
– Hlavulzenalahevnašroubovat
velmisnadno.Nikdynepoužívejtesílu.Hlavu
nikdynenasazujtekřivě.
– Nikdyneodstraňujtetěsnicíšroubekzpřístroje,
pokudjeuvnitřstáletlak.
– SYMphoniejevybaventlakovoupojistkouproti
přetlaku,kterájeumístěnávkovovémzávitovém
hrdle.
– Předcházejteprosímnesprávnémanipulaci,
neboťpakzanikánároknauplatněnízárukyaje
vyloučenaveškeránašeodpovědnost.
– Tentonávodkobsluzedobřeuschovejte,aby
nedocházelokchybnéobsluzepřístroje.
– SYMphoniepoužívejtepouzeproúčelyuvedené
vtomtonávodukobsluze.

Используйтеустройствостроговсоответствиис
даннойинструкцией!Передпервымиспользованием
следуетосуществитьочисткуустройстваSYMphonie
способом,описаннымниже.
Рис.1Вкрышкуустройствапоместите
уплотняющуюпрокладку№K750.
Рис.2Налейтехорошоохлажденныесвежиесливки.
Максимальноеколичествосливок–0,25л.или
0,5л.
Рис.3Крышкуустройстванасадитеровнона
бутылкуиприкрутитееетак,чтобыне
быловиднорезьбынабутылке.Всегдаследите
затем,чтобыкрышкаустройстване
былаустановленакриво.
Рис.4Поместитебаллончиксеребристогоцвета(N2O)
вдержатель.
Рис.5Баллончикследуетпривинчиватьк
металлическойрезьбетолькосдержателем
идотехпор,покавынеуслышите,как
содержимоебаллончикасозвукомвходитв
бутылку.Использоватьтолькобаллончики
объемом0,25лили0,5л.
Рис.6ТриразавстряхнитеустройствоSYMphonie
энергичнымиирезкимидвижениями.
Рис.7Чтобывыдавитьвзбитыесливки,необходимо
перевернутьвзбивательSYMphonieкак
показанонарисунке,ислегканажатьна
дозирующуюнасадку.
Еслисливкинедостаточнотугие,ещеразрезко
встряхнитеустройствоSYMphonie.Однаконеследует
встряхиватьустройствопередкаждымпоследующим
применением.Слишкомчастоевстряхиваниеможет
привестиктому,чтовзбитыесливкистанутслишком
густыми.Пастеризованныеилиобезжиренныесливки
необходимооченьсильноохладитьивстряхнуть
минимум10раз.
ДержитеустройствоSYMphonieввертикальном
положениикрышкойвниз.Этопоможетпредотвратить
утечкугаза,котораяможетстатьпричинойполного
опустошениябаллончика.Преждечемоткручивать
крышкуотбутылки,необходимотакдолгонажимать
надозирующуюнасадку,поканеперестанут
выделятьсясливкиигаз.
Каждыйвзбивательдлясливоктщательным
образомпроверяетсяназаводе.Поэтойпричине
мыпредоставляемгарантию1годсдатыпокупки,
еслиустройствоиспользуетсяпоназначению.
Поэтомувнимательнопрочитайтенашиуказанияпо
применениюитехникебезопасности!
ПреждечемоткрытьустройствоSYMphonie,необходимо
такдолгонажиматьнадозирующуюнасадку,пока
неперестанутвыделятьсясливкиигаз.Разберите
устройствоSYMphonieвсоответствиисосхемойи
вымойтевседеталиспомощьюмягкогомоющего
средства.Запрещаетсякипятить,использовать
разлагающиеалюминиймоющиесредства,мытьв
посудомоечноймашине!ОчищенныйсифонSYMphonie
всегдахранитевоткрытомвиде!Послекаждого
использованиясполаскивайтенасадкудляукрашений
теплойводой!
Нивкоемслучаенепытайтесьсамостоятельно
произвестиремонт.Используйтетолькооригинальные
запчасти!Стальныебаллончикипри
утилизациивозвращаютсявовторичныйобороткак
ценноесырье.Принеобходимостиремонтавсегда
отправляйтекрышкувместесбутылкой.
Other manuals for SYMphonie
2
Table of contents
Languages:
Other KAYSER Kitchen Appliance manuals

KAYSER
KAYSER Sahneboy User manual

KAYSER
KAYSER WHIPcreamer INOX User manual

KAYSER
KAYSER SYMphonie User manual

KAYSER
KAYSER GASTROnomie User manual

KAYSER
KAYSER INOXcreamer User manual

KAYSER
KAYSER SYMphonie User manual

KAYSER
KAYSER Sahneboy User manual

KAYSER
KAYSER WHIPcreamer INOX User manual

KAYSER
KAYSER WHIPcreamer STYLE User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Homeright
Homeright STEAMMACHINE instruction manual

Klarstein
Klarstein VINOVILLA GRANDE 165 manual

True & Tidy
True & Tidy TS-20 Use & care manual

UFESA
UFESA CK7345 operating instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 44934 Assembly and operating instructions

Champion
Champion CHSFT210 user manual