KEKAI KTP2090 User manual

Manual de instrucciones Instruction manual
REF: KTP2090
8445401003786
Calefactor Pared Cerámico PTC
Split Dual Ultraslim 2000W c/ mando - 59 x 14 x 22 cm

CALEFACTOR DE CERÁMICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: KTP2090
LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Advertencia: riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones físicas y daños
materiales.
Antes de utilizar este aparato, siga en todo momento los consejos de seguridad
durante el montaje, uso y mantenimiento.
CONSEJOS DE SEGURIDAD (uso)
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, si han sido supervisados o instruidos sobre el uso
seguro del aparato y entienden los peligros asociados. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento llevados a cabo por el usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Los niños menores de tres años deben mantenerse alejados, a menos que

estén bajo supervisión continua.
Los niños de entre tres y ocho años solo deben encender y apagar el aparato
siempre que se haya colocado o instalado en la posición de funcionamiento
normal prevista y hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprendan los peligros existentes. Los niños de
entre tres y ocho años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho
y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya
niños y personas vulnerables.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de mantenimiento o personal de cualificación similar para evitar
peligros.
- PRECAUCIÓN: para evitar peligros provocados por el restablecimiento
involuntario de la desconexión térmica, este aparato no debe alimentarse a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni
conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por la empresa
de servicios públicos.
- ADVERTENCIA: para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor.
- El calefactor no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
- En el cableado fijo se deben incorporar medios de desconexión con separación
de contactos en todos los polos, de acuerdo con las reglas de cableado.
- El calefactor debe instalarse al menos a 1,8 m por encima del suelo.
- En el cableado fijo se deben incorporar medios de desconexión con separación
de contactos en todos los polos, de acuerdo con las reglas de cableado.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un cuarto de baño, una ducha
o piscina.
- Los calefactores fijos deben instalarse de manera que nadie pueda tocar los
interruptores y demás controles en el baño o la ducha.
Instalación:
Taladre dos agujeros en la pared, a una distancia de 1,8 m del suelo. El diámetro
del agujero solo debe contener el tubo de plástico inflado. Después de colocar el

tubo de plástico inflado, fije el gancho al tubo con un tornillo. Asegúrese de que el
gancho esté firme y cuelgue el calefactor. El pasador debajo del gancho debe
introducirse en la parte inferior del calefactor.
Panel de control:
Mando a distancia:
Uso de las funciones (en la máquina y con el mando a distancia)
Botón de control
Pantalla led
Ventana receptora del mando a distancia
Área de funciones regulares
Área de ajuste y confirmación
Área del programa

1. Enchúfelo y enciéndalo con el interruptor rojo 0/I; el producto entra en modo de espera y la
pantalla muestra « »:
2. Pulse el botón « » una vez para entrar en el modo de ventilador y la pantalla mostrará «--»
(foto A). Vuelva a pulsarlo para que el producto funcione a temperatura baja; la pantalla se
mostrará como la imagen B. Púlselo una tercera vez para activar la calefacción alta; la pantalla
se mostrará como la imagen C. Después, vuelva a pulsar una cuarta vez para entrar en modo de
espera; la pantalla mostrará «--», como en la foto A. El ventilador frío funcionará durante
30 segundos y entrará en modo de espera.
A B C
3. Pulse el botón « » para configurar el temporizador (00-12 horas). Pulse el botón una vez
para aumentar una hora el temporizador. Después de configurar la hora, la pantalla mostrará la
hora de configuración actual durante cinco segundos; después, volverá a la pantalla anterior,
mientras que la luz de « » está encendida. La siguiente imagen es un ejemplo de la
configuración de 8 h:
5. Programación de encendido: en el modo de espera, pulse el botón del temporizador;

puede establecer la hora de activación programada en 1-12 horas. Después de completar el
ajuste, la pantalla muestra la hora de activación programada y se enciende la luz « ». En la
pantalla, se resta automáticamente 1 hora por cada hora que pasa. Cuando llega la hora de
encendido programada, el producto se enciende automáticamente. La temperatura de ajuste
predeterminada es de 23 ℃ durante el encendido programado. La siguiente imagen es un
ejemplo de la programación de la hora de encendido en 8 horas:
Nota: si no configura la temperatura y el programa semanal, el producto se apagará
automáticamente después de 12 horas de funcionamiento continuo y entrará en modo de
espera.
Uso de la función (SOLO con mando a distancia).
1. Pulse « »; el producto entra en estado de funcionamiento. Vea a continuación: A.
2. 2. Pulse el botón « » una vez; el producto funciona con calefacción baja y la pantalla
muestra «--/ ». Vea a continuación: B. Vuelva a pulsarlo para cambiar a calentamiento alto y
la pantalla mostrará «--/ ». Vea a continuación: C.
A B C
3.El temporizador del mando a distancia funciona igual que el botón del temporizador de la
unidad.

4. Defina la HORA/DÍA actuales (se puede configurar tanto en modo de espera como en estado
de funcionamiento):
Pulse el botón « » una vez; la pantalla muestra «12» de forma predeterminada. Pulse el
botón « / » para configurar la hora actual. Vuelva a pulsar el botón « » y la pantalla
muestra el minuto «30». Pulse el botón « / » para configurar los minutos actuales;
después, pulse el botón « » por tercera vez; la pantalla muestra el día « ». Pulse el botón
« / » para definir el día actual (de lunes a domingo: d1-d7). Después, pulse « » para
confirmar la configuración; la pantalla mostrará la configuración anterior.
Por ejemplo: ajuste al miércoles, 9:30 a. m. a 25 ℃ con calefacción II. Consulte las siguientes
imágenes:
Nota:
- Después de apagar el equipo, debe reiniciarse; después, pulse « » para verificar la hora y
día actuales.
2. Definición de la temperatura
Durante el funcionamiento, pulse « / »; la pantalla muestra «23» por defecto. Pulse
« / » para definir la temperatura deseada (rango de temperatura entre 10 y 49 ℃) y pulse
el botón « » para confirmar la configuración.
Por ejemplo: la temperatura ambiente actual es de 15 ℃; cuando se establece la temperatura en
25 ℃, se muestra lo siguiente en la pantalla:

Nota:
Para configurar la temperatura, usará el modo de funcionamiento inteligente:
1) Ajuste de temperatura - temperatura ambiente >2 ℃, con potencia alta.
2) 0 ℃<Ajuste de la temperatura – temperatura ambiente=<2 ℃, funcionamiento a potencia baja.
3) Ajuste de la temperatura - temperatura ambiente = 0 ℃; el ventilador de enfriamiento
funcionará durante 30 segundos para expulsar la calefacción que queda en el interior y el producto
entrará en modo de espera.
4) Después de entrar en modo de espera, cuando el equipo se haya enfriado:
ajuste de temperatura - temperatura ambiente >= 2 ℃; la máquina se activará y volverá a calentar.
Si desea cancelar el ajuste de temperatura, pulse el botón « » para elegir la calefacción I o II; el
producto funcionará sin configurar la temperatura. La pantalla «℃» se apagará y mostrará «--».
Tras funcionar con calefacción continua durante 12 horas, el ventilador de refrigeración funcionará
durante 30 segundos y el producto entrará en modo de espera.
Configuración del programa semanal (SOLO con el mando a distancia)
Después de completar la configuración de la hora y día actuales, a continuación se muestran los
pasos para configurar el programa semanal:
1) Pulse « »; el producto entra en estado de funcionamiento.
2) Pulse « »; la pantalla muestra «P» y entra en la configuración del programa semanal: vea el
ejemplo A a continuación.
3) Pulse el botón « »; la pantalla muestra «d1~d7» configurados como días de funcionamiento
(de lunes a domingo: d1 ~ d7). Definido como lunes: vea el ejemplo B a continuación.
Nota:
para distinguir entre la configuración del día actual y el día de funcionamiento:
Día actual (de lunes a domingo: d1-d7).
Día de funcionamiento (de lunes a domingo: d1-d7).

4) Pulse « »; la pantalla muestra «P1~P6» (para cada día, se puede configurar un máximo de
seis periodos de tiempo). Ajuste P1: vea el ejemplo C a continuación.
5) Pulse « », la pantalla muestra «00» por defecto. Pulse « » continuamente para definir la
hora de encendido. Configuración de la hora de encendido a las 7:00 a. m. P1: vea el ejemplo D
a continuación (nota: hora de configuración a elegir entre 0 y 24).
6) Pulse el botón « »; la pantalla muestra la hora de encendido anterior de forma
predeterminada. Pulse « » continuamente para definir la hora de apagado. Definición de la
hora de apagado a las 13:00 pm: (nota: la hora de apagado es posterior a la hora de encendido;
cuando la hora de encendido es la misma que la hora de apagado, la unidad queda en modo de
espera) vea el ejemplo E a continuación.
7) Pulse « / » para definir la temperatura objetivo (rango de temperatura: 10-49 ℃).
8) Repita los pasos 3 a 7 anteriores para configurar todo el programa semanal. Después, pulse
« » para confirmar.
9) Para cancelar la función de programación semanal, vuelva a pulsar el botón « » y la luz
«P» se apagará. El programa semanal está desactivado. El producto volverá al estado de
funcionamiento de la función anterior.
Nota:
- Después de que completar la configuración anterior y cuando el programa P esté
funcionando, pulse « / / / » para verificar la hora de configuración de cada
día y los períodos de tiempo.
- Pulse « / » para definir la temperatura de funcionamiento en diferentes períodos de
tiempo.
- Los períodos de tiempo de encendido 0~24 horas, no se pueden definir en minutos.
- La hora de apagado no puede ser anterior a la hora de encendido.
- Cuando la hora de encendido sea la misma que la hora de apagado, el aparato entrará en
modo de espera.

A B C D E
Definición de la detección de ventana abierta (SOLO con el mando a distancia):
1) Pulse « » para que el producto entre en estado de funcionamiento. Se activará la
calefacción hasta que se estabilice.
2) Pulse el botón « » con el mando a distancia; se enciende la luz « / ℃»; La temperatura
muestra «23» por defecto. Pulse el botón « / » para establecer la temperatura objetivo.
Durante el modo de detección de ventana abierta, cuando la temperatura ambiente descienda
5-10 ℃ en 10 minutos, el producto dejará de funcionar durante 30 minutos y entrará en modo
de espera. Entonces, pulse « » para encender el producto.
3) Vuelva a pulsar « » para apagar la detección de ventana abierta; la luz « » se apagará
y el producto volverá al modo de funcionamiento anterior.
A continuación, se muestra un ejemplo para configurar la temperatura a 23 ℃ durante la
detección de ventana abierta. Vea el ejemplo F a continuación.
3) Cuando se activan a la vez la detección de ventana abierta y el programa semanal, el
producto no funciona durante el período de apagado del programa semanal. Durante el
funcionamiento del programa semanal, la temperatura está sujeta a la temperatura de ajuste de
detección de ventana abierta. Vea el ejemplo G a continuación.
Nota:
- antes de encender el programa semanal, debe configurar el día y la hora de funcionamiento;
de lo contrario, el estado predeterminado semanal es «00» y el producto no funciona.
F G
Especificaciones
Fuente de alimentación: CA 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: 2000 W

Clase II
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia requiere una pila de litio CR2025 de 3 V ¡.
Importante: siga las instrucciones de uso y las reglas de reciclaje que se encuentran en el paquete de la
pila.
1- Abra el compartimento de la pila deslizando la tapa hacia abajo.
2- Introduzca la pila en el compartimento,
observando la polaridad en el diagrama (vea la siguiente
ilustración).
3- Cierre el compartimento de la pila.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Si no usa el calefactor durante mucho tiempo, limpie la superficie y guárdelo en la caja.
Coloque la caja en un lugar ventilado y seco. No lo almacene en lugares húmedos ni bajo
presión.
2. Espere a que la máquina se enfríe y desenchúfela antes de limpiarla. Límpiela con un paño
húmedo o un limpiador. Nunca la lave directamente con agua ni permita que le caiga agua.
Nunca la limpie con ácidos, disolventes, químicos, gasolina, benceno, etc.
Antes de volver a usarlo, verifíquelo y asegúrese de que ningún objeto obstruya la salida de
ventilación.
Medioambiente
Significado del cubo de basura con ruedas tachado:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar;
recurra a los centros de recogida de residuos independientes.
Póngase en contacto con el órgano de gobierno de su localidad para obtener
información sobre los sistemas de recogida de residuos disponibles.
Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos, las sustancias
peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena
alimentaria, y perjudicar su salud y bienestar.
Cuando sustituya electrodomésticos viejos por otros nuevos, el minorista está legalmente
obligado a retirar su electrodoméstico viejo para desecharlo, como mínimo sin cargo alguno.

Requisito informativo para los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: KTP2090
Artículo Símbolo Valor Unidad
Artículo Unidad
Potencia calorífica
Tipo de entrada de calor, solo para calefactores
eléctricos de almacenamiento local (seleccione
uno)
Potencia calorífica nominal
Pnom
2,0 kW
Control manual de carga de calor,
con termostato integrado
NO
Potencia calorífica mínima
(indicativo)
P
min
0
kW
Control manual de carga de calor con
retroalimentación de temperatura
ambiente y/o exterior
NO
Potencia
calorífica continua
máxima Pmax,c
2,0
kW
Control electrónico de carga de calor
con retroalimentación de temperatura
ambiente y/o exterior
NO
Consumo de electricidad
auxiliar
Salida de calor asistida por ventilador
NO
Con potencia
calorífica nominal elmáx.
0
kW
Tipo de control de potencia
calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno)
Con potencia
calorífica mínima elmin
0
kW
Potencia calorífica de una sola etapa y sin
control de temperatura ambiente
[NO]
En modo de espera elsb
0,000
kW
Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente
[NO]
Con control de temperatura
por termostato mecánico
[NO]
Con control de temperatura
ambiente electrónico
[NO]
Con control de temperatura ambiente
electrónico y temporizador de día
[NO]
Con control de temperatura ambiente
electrónico y temporizador semanal
[SÍ]
Otras opciones de control (múltiples
selecciones posibles)
Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
[NO]
Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
[SÍ]
Con opción de control de distancia
[NO]
Con control de arranque adaptativo
[NO]
Con limitación de tiempo de trabajo
[SÍ]
Con sensor de bola negra
[NO]

CERAMIC HEATER
INSTRUCTION MANUAL
Model: KTP2090
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION
PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY
BEFORE USING THE APPLIANCE
Warning: risk of fire, electric shock, physical injuries and material damage.
Before using this appliance,always follow the safety advice during assembly,
use and maintenance.
SAFETY ADVICE (Use)
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Children of less than 3 years should be kept away unless continuously

supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
- WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
- The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
- Means for disconnection having a contact separation in all poles must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
- The heater must be installed at least 1.8 m above the floor.
- Means for disconnection having a contact separation in all poles must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
- Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,a shower or
swimming pool.
- Fixed heaters are to be installed so that switches and other controls cannot
be touched by a person in the bath or shower.
Installation:
Drill two holes in wall and have a distance of 1.8m from the ground. The
diameter of the hole just contained the inflated plastic pipe. After tucked the

inflated plastic pipe, fixed pothook on the pipe with screw. Make sure pothook
fastness and hang the heater. The clip under the pothook should be inserted
rabbet of the heater bottom.
Control panel:
Remote control:
Function operation (both machine & remote control)
Control button
LED display
Receiver window of remote control
Regular function area
Adjust & confirm area
Program area

1. Plug in and switch on by pressing the red switch 0/I, enter into standby mode and
display shows“ ”:
2. Press” “ button for one time, enter into fan mode and the display show “--”(photo
A) . Press second time , the product works in low heating and display shows like photo B
Press third time, changes to high heating and display shows like photo C , then Press fourth
time , enter into in standby mode and display shows“--”,like photo A. the cool fan will
work for 30seconds and enter into standby mode.
A B C
3. Press” “ button to set timer(00-12hours). Pressing the button one time increases one
hour for timer. After setting time, the display will show current setting time for 5 seconds,
then resume to previous display, meanwhile the light of ” “ will on. Below photo is an
example of setting 8h:

5. Appointment “ON”: In standby mode, press timer button, you can set the
appointment turn-on time in 1-12 hours. After complete setting, the display shows the
appointment turn-on time and also the light ” “ is on. The display automatically
decreases 1 hour for each hour passed. When the appointment power-on time arrived, the
product will automatically turns on. The default setting temperature is 23 ℃ during
appointment turn-on. Below photos is an example to set appointment turn-on time to 8
hours:
Note: If not setting the temperature and weekly program, the product will automatically
turn-off after 12 hours of continuous work, and enter into standby.
Function operation (ONLY by remote control)
1. Press ” “, the product enter into working status. See below :A
2. 2.Press ” “ button for one time, the product works with low heating and display
shows“-- / ” See below :B. Press again, changes to high heating and display
shows“--/ ”.See below :C
A B C
3.The timer of remote control operate as same as the timer button on unit body.

4. Set current TIME/DAY (can set both under standby mode & working status):
Press ” ”button for one time, the display shows ”12“ as default,press“ / “ to
set current hour; press “ “ again, the display shows minute “ 30“, press” /
“ to set current minute ,then press “ “ for third time, the display shows the day“ ”,
press “ / “ to set current day(Monday-Sunday: d1-d7) . Then press” “ to
confirm the setting, the display will show previous settings.
For example: Setting to Wednesday, 9:30 AM under 25℃ under II heating, pls. refer to the
following photos:
Note:
- After the product is power off,it needs to be reset, then press” “ to check the current
time & day in turn;
2.Set temperature
During working status, Press“ / “,the display shows ” 23 “ as default. Press
” / “ to set desired temperature (temperature range 10-49℃), press” “ to
confirm the setting.
For example:The current ambient temperature is 15℃, when set temperature to 25℃,the
display shows as below:
Note:

When setting temperature, it will use SMART working way:
1)Setting temperature – ambient temperature>2℃, working with high power;
2)0℃<Setting temperature – ambient temperature=<2℃, working with low power;
3)Setting temperature – ambient temperature=0℃, the cool fan will work for 30seconds to
below out the heating left inside, then enter into standby mode.
4)after enter into standby mode, if the machine cool down and:
Setting temperature – ambient temperature>=2℃, the machine will wake up and resume to
heating.
If you want to cancel the setting temperature, press " " key to choose the heating I or II,
the product will work without setting temperature. While the display " ℃ " will go off, and
will show “--”. After continuous heating for 12hours, the cool fan will work for 30seconds
and enter into standby mode.
Set weekly program(ONLY by remote control)
After complete setting of current TIME/DAY, below is the steps to set weekly program:
1)Press ” “, the product enter into working status.
2)Press “ “,the display shows ”P“, it enter into weekly program setting:See below :A
3).Press” “,the display shows d1~d7, set to working day(Monday-Sunday: d1~d7). Such
as set Monday:See below :B
Note:
In order to distinguish between setting current day & working day:
Current day - Monday-Sunday: d1~d7
Working day - Monday-Sunday: d1~d7
4).Press” “, the display shows P1~P6(for each day, it can be set maximum 6 time
periods).Such as setting P1:See below :C

5).Press” “,the display shows 00”as default. Press” “ continuously to set the
turn-on time. Such as set the turn-on time 7:00am P1:See below :D (Memo: the setting time
0-24 for choice)
6).Press” “,the display shows the previous step turn-on time by default. Press
” “ continuously to set the turn-off time. Such as set the shutdown time at 13:00pm:
(Note: turn-off time later than turn-on time, when turn-on time same as turn-off time, the
unit in stand by mode)See below :E
7).Press” / “to setting the target temperature(Temperature range 10-49℃);
8). Repeat steps 3-7 above, you can set the whole weekly program. Then press” “to
confirmed;
9). To cancel the weekly function, press the " " agian , the light "P" will go off. The weekly
program is off. The product will revert to the previous function working status.
Note:
-After the above setting are completed and P program is working,press” / / /
“to check the setting time of each day and time periods,
-Press” / “,set working temperature under different time periods.
- The turn-on time periods 0~24hours, cannot set to minutes;
-The“TIME/OFF”can not be less than“TIME/ON”;
-When the“TIME/ON” is the same as“TIME/OFF”, the time period enter into standby
mode;
A B C D E
Set open-window detection(ONLY by remote control):
1). Press“ “,the product enter into working status. Heating for a moment untill stable.
2). Press” ” by remote control,light “ / ℃ “ will on; The temperature
Table of contents
Languages:
Other KEKAI Heater manuals

KEKAI
KEKAI Tornado User manual

KEKAI
KEKAI KT0100 User manual

KEKAI
KEKAI KT2000 User manual

KEKAI
KEKAI SUDNEAR VOLCANO User manual

KEKAI
KEKAI KTP2080 User manual

KEKAI
KEKAI Golden Tube KT1500 User manual

KEKAI
KEKAI KTP2000 User manual

KEKAI
KEKAI KTP2050 User manual

KEKAI
KEKAI KTP2060 User manual

KEKAI
KEKAI KTP2040 User manual