Kenwood AT910 User manual

Spaghetti Quadri (AT910006)
Linguine (AT910009)
Casarecce (AT910003)Bigoli (AT910002)
Fusilli (AT910010)
Silatelli (AT910008)
Pappardelle (AT910007)
Bucatini (AT910012)
Biscuit Maker (AT910014)
Maccheroni Lisci (AT910004)
Orecchiette (AT910013)
Spaccatelli (AT910005)
Conchigliette (AT910011)
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
56338/3

AT910

English 2 - 8
Nederlands 9 - 16
Français 17 - 24
Deutsch 25 - 32
Italiano 33 - 40
Português 41 - 48
Español 49 - 56
Dansk 57 - 63
Svenska 64 - 70
Norsk 71 - 77
Suomi 78 - 84
Türkçe 85 - 91
Ïesky 92 - 98
Magyar 99 - 106
Polski 107 - 114
Русский 115 - 123
Ekkgmij 124 - 131
UNFOLD
´¸∂w
132 - 138

0
min 123
4
5
6
P
햳
햺
햻
햲
햸
햹
햷
햶
햵
햴
Maccheroni Rigati

safety
●Pasta mix made too dry or fed
through too quickly can break your
pasta maker and/or mixer.
●Do not place your fingers or any
other item, except the
spanner/pusher supplied, down the
feed tube.
●Only use the spanner/pusher handle
to push dough down the feed tube.
And don’t push too hard.
●Never attach or remove the pasta
maker whilst the mixer is in
operation.
●Feed the dough small amounts at a
time and at a steady rate. Don’t
allow the feed tube to fill up.
●Take care when handling or cleaning
as the cutting assembly blade will be
sharp.
Refer to your main kitchen machine
instruction book for additional safety
warnings.
●This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
key
햲hopper
햳feed tube
햴body
햵scroll
햶die*
햷securing nut
햸clamp ring of cutting assembly
햹cutting blade
햺spanner/pusher
햻cleaning tool
*Included in your pack is the
Maccheroni rigati die shown on the
illustration page. To purchase any of
the additional dies shown on the
back page of this booklet, please
call 0870 241 3653 or contact the
shop where you purchased the
attachment.
before using for the first time
●Wash the parts: see 'cleaning'.
to assemble
1Optional: for easier pasta making,
warm the body, die and ring nut in
hot water, then dry.
2Remove the slow speed outlet
cover; slide the catch, then pull .
3Hold the catch back and insert the
pasta maker body.
4Fit the scroll inside the body and
rotate until it engages with the
machine.
5Fit the die.
6Fit the securing nut and hand
tighten. (Don’t use the
spanner/pusher as this is to assist
with removal only).
●Make sure the securing nut is almost
flush against the body of the
attachment.
7Fit the hopper.
Optional: The cutting assembly
can be fitted to the assembled pasta
maker to assist with cutting the
pasta into the desired lengths.
1With the handle of the cutting blade
uppermost, unscrew the clamp ring
slightly. Place over the securing nut
and twist if necessary until fully
home on the attachment. The die
should fit flush with the front of the
cutting assembly.
2Hold the edge of the cutting
assembly and at the same time
tighten the clamp ring by turning
away from you .
2

Note – Whenever you fit or remove
the cutting assembly, always hold
the edge of the assembly in one
hand and twist the clamp ring with
the other.
to use your pasta maker
1Make your pasta mix following a
recipe supplied.
●Don’t make the mix too dry as it
could break your pasta maker or
mixer. It should resemble coarse
breadcrumbs or a coarse crumble
texture. The particles should be
separate but if squeezed together it
should form a clump which bonds
together.
2Switch the mixer onto speed 2-3.
3Place some of the mix onto the
hopper. Feed a small amount of mix
into the feed tube at a time. Allow
the scroll to clear before continuing.
If the feed tube becomes clogged
use the end of the spanner/pusher
handle to push the mix onto the
scroll (don’t use anything other than
the spanner handle and don’t push
too hard). Never let the feed tube fill
up.
4When the pasta is long enough,
move the handle on the cutting
assembly back and forth to cut the
pasta into the desired length.
Alternatively if the cutting assembly
is not fitted use a knife to cut the
pasta.
●To change dies remove the cutting
assembly. Always hold the edge of
the cutting assembly in one hand
and twist the clamp ring towards you
and remove. Remove the securing
nut (use the spanner/pusher to
loosen the securing nut if necessary)
and switch briefly to speed 1 to eject
the die. Remove the die and any
visible excess pasta and then fit the
desired die. Replace the securing
nut and cutting assembly.
warning
The pasta maker will get hot in use –
this is normal and is caused by the
pasta being compressed in the
attachment.
cleaning
Don’t wash any part in the
dishwasher.
dismantle the attachment
●Always hold the edge of the cutting
assembly in one hand and twist the
clamp ring towards you and remove.
Remove the securing nut, use the
spanner/pusher to loosen the
securing nut if necessary. Remove
the attachment from the mixer by
sliding the catch and pulling off the
attachment. Dismantle the parts.
dies
The Maccheroni rigati, Maccheroni
lisci and Bucatini dies can be pulled
apart to assist with the cleaning
process .
●Clean immediately after use,
otherwise the pasta will dry and be
extremely difficult to remove. Use the
cleaning tool to remove all the pasta
from the dies. The thicker end of the
tool is ideal for cleaning the larger
holes on the Maccheroni rigati die,
whilst the thinner end is suitable for
cleaing other dies. Wash in hot
soapy water, then dry thoroughly.
scroll
●Do not immerse in water.
●Wipe clean, then dry.
hopper, ring nut, body,
spanner, cutting assembly.
●Remove any pasta dough and if
necessary wash in hot soapy water,
then dry thoroughly.
3

service and customer
care
●If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
UK
If you need help with:
●using your appliance
●servicing or repairs (in or out of
guarantee)
콯call Kenwood customer care on
023 9239 2333.
●spares and attachments
콯call 0870 2413653.
other countries
●Contact the shop where you bought
your appliance.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE
2002/96/EC.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
recipe for plain pasta
mix
We recommend using 00 flour, but if
this is not available, use All Purpose
Plain Flour. Measure the ingredients
carefully as too dry a mix could
break your attachment and/or mixer.
However, if the mixture forms a ball
of dough then too much liquid has
been added.
200g 00 flour
100g beaten egg (approximately 2
medium sized eggs)
Method
Place the flour into the bowl and
with the K beater fitted, gradually
add the beaten egg on minimum
speed increasing to 1. Mix for 30 -
45 seconds, then scrape down.
Switch on and continue mixing for
approximately a further 30 seconds.
The mixture should resemble coarse
breadcrumbs or a coarse crumble
texture. The particles should be
separate but if a small amount is
squeezed together it should form a
clump which remains bonded
together.
to make flavoured pasta
herb pasta
Use the above recipe but add 20ml
washed and finely chopped herbs
such as parsley to the beaten egg,
wholemeal – replace the flour with
ordinary plain wholemeal flour
verdi – Replace 30ml beaten egg
with 30ml finely pureed spinach.
4

eggless pasta
200g 00 flour
pinch salt
25ml virgin olive oil
approximately 100ml water
Follow the method for plain pasta
mix adding the salt to the flour and
replacing the egg with the oil and
water.
Japanese Soba
Buckwheat Noodles
– Ideal for people who require a
gluten free diet.
300g buckwheat flour
150g beaten egg
Follow the method for plain pasta
mix.
Pass the mix through the pasta
maker fitted with the Bigoli screen
and cut into suitable lengths. Cook
in boiling water.
udon noodles
350g All Purpose Plain flour
140ml cold water
20g salt
Stir the salt into the water until
dissolved.
Follow the method for plain pasta
mix replacing the beaten egg with
the salt water.
Pass the mix through the pasta
maker fitted with the Bigoli screen
and cut into suitable lengths. Cook
in unsalted boiling water for
approximately 5 minutes, the
noodles should be firm but tender.
Drain immediately and rinse in cold
water. Serve immediately with a
sauce of your choice.
to cook your pasta
Before cooking, pasta can be dried
for short periods - up to an hour
before cooking. This will vary
according to the type of pasta
produced.
1Bring a pan three quarters full of
water to the boil. Add salt to taste.
2Add your pasta and boil stirring
occasionally. Cook until the pasta is
al dente. It should be tender but yet
still firm to bite. As a guide this will
take 1 - 10 minutes but will vary on
the type of pasta and the texture
desired. Always check the texture
regularly as the pasta will continue to
cook a little after being removed
from the heat.
●Never add oil to your water as it
makes the pasta slippery, preventing
the sauce from sticking properly.
choosing a sauce for
pasta
Selecting the pasta to the sauce can
make a difference. Tubular shapes
trap bits of food in thick sauces,
wheras long strands are good for
absorbing juices of tomato sauces
and seafood sauces without going
soft, whilst thicker pasta usually
goes with strong flavoured sauces.
5

biscuit maker (AT910014)
See back page for illustration of the
biscuit maker.
1Make up one of the following biscuit
recipes and chill in the fridge to allow
the mix to firm.
●Use small eggs otherwise the mix
will be too soft.
2Remove the shaper from the bisuit
die. Assemble the pasta maker with
the biscuit die, making sure the slots
in the die end up on either side. Fit
the attachment to the mixer. (The
cutting assembly should not be
fitted.)
3Slide the shaper into the slots either
side of the die and move until the
desired shape is in the centre of the
hole.
plain biscuits
150g softened butter
150g caster sugar
2 small eggs, beaten
300g plain flour, sieved
Cream the butter and the sugar in
the bowl using the K beater until the
mixture is light and fluffy. Beat in the
egg, then fold in the sifted flour. Pass
the mixture through the attachment,
having selected the desired shape
and cut into suitable lengths. Place
onto a greased baking sheet and
bake in the centre of a hot oven
190°C, 375°F, gas mark 5 for
approximately 10 minutes or until
cooked. Cool on a wire rack.
chocolate biscuits
125g softened butter
200g caster sugar
2 small eggs, beaten
250g plain flour }sieved together
25g cocoa powder
Follow the method for plain biscuits.
After the biscuits have cooled, they
can be decorated by dipping in
melted chocolate or dusted with
icing sugar.
6

7
trouble shooting
Question Answer/Hint
The appearance of the pasta is rough ●The screens/dies are specifically
made of bronze. A feature of the
bronze die is that it gives the pasta a
rough surface which is preferred as it
allows any accompanying sauce to stick
The quality of the extruded pasta ●This is normal, but can be minimised
varies throughout the mix by:-
-ensuring the mix is of a fairly even
consistency to start with.
- adding the mix to the pasta maker at a
steady rate.
- ensuring that all the mix is extruded in
one batch.
- ensuring the mix is not allowed to dry
out.
Pasta doesn’t come out the holes ●Ensure the dies are clean before
starting, any dried pasta in the holes
will prevent extrusion.
●Check that the feed tube is not blocked.
●Use the spanner/pusher to help
feed the pasta onto the scroll.
The dies are difficult to clean ●Always clean immediately after use,
do not allow the mix to dry onto the
die.
●Use the tool provided. The thicker
end of the tool is ideal for cleaning the
larger holes on the Maccheroni rigati
die, whilst the thinner end is suitable
for cleaning other dies.
Pasta shapes are ragged ●Sometimes the first pasta extruded is
slightly ragged. Add the pasta mix in
a constant steady rate, try adjusting
the rate at which the mix is added.
Warm the body, die and ring nut in hot
water and dry thoroughly before using.
The die doesn’t fit onto the scroll ●Check that the centre hole in the die
is cleared of any dry mix from
previous tests.
●Check that if you are changing dies
during operation, there is no mix
between the die and scroll preventing
it from fitting flush.

Question Answer/Hint
The feed tube keeps blocking ●Add small amounts of pasta at a time
in a steady rate and only add more
when the feed tube is clear.
●The mix is too wet.
●Use the end of the spanner/pusher to
push the mix down the feed tube.
(Removing the hopper will enable the
spanner to reach lower down the feed
tube).
●Vary the speed of adding the mix.
The cutting assembly is difficult ●Leave the attachment to cool down
to remove for approximately 30 minutes.
The cutting assembly is difficult ●Make sure the metal clamp ring is
to fit partially unscrewed from the plastic
inner before pushing onto the
attachment.
8

veiligheidsmaatregelen
●Als het pastadeeg te droog is of te
snel door de machine wordt geleid,
kan de pastamaker en/of de mixer
beschadigd raken.
●Steek geen vingers of andere
voorwerpen in de toevoerbuis,
behalve het meegeleverde
duwelement.
●Gebruik alleen het duwelement om
het deeg door de toevoerbuis te
duwen. Duw niet te hard.
●De pastamaker nooit bevestigen of
verwijderen terwijl de mixer aan
staat.
●Voer het deeg in kleine
hoeveelheden en met een gelijkmatig
tempo door de buis. Laat de
toevoerbuis niet vol worden.
●Wees voorzichtig bij het hanteren of
het schoonmaken van het snij-
instrument, omdat het mes scherp
is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
voor het keukenapparaat voor
aanvullende
veiligheidswaarschuwingen.
●Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
legenda
햲vultrechter
햳toevoerbuis
햴apparaat
햵rol
햶vorm*
햷bevestigingsmoer
햸bevestigingsring van het snij-
element
햹snijmes
햺duwelement
햻schoonmaakinstrument
*In de verpakking is de weergegeven
vorm voor Maccheroni Rigati
meegeleverd. Als u één of meer van
de andere vormen wilt kopen die
achterin dit boekje staan, neem dan
contact op met de winkel waar u het
hulpstuk hebt gekocht.
voordat u het hulpstuk voor
het eerst gebruikt
●De onderdelen wassen: zie
‘schoonmaken’.
installeren
1Optioneel: het is gemakkelijker om
pasta te maken als het apparaat, de
vorm en de ringmoer eerst met
warm water zijn voorverwarmd en
daarna afgedroogd.
2Verwijder het deksel voor de uitlaat
bij lage snelheid, schuif de
vergrendeling opzij en trek .
3Houd de vergrendeling tegen en
steek de pastamaker in het
apparaat.
4Duw de rol in het hulpstuk en draai
eraan totdat er verbinding is met het
apparaat.
5Installeer de vorm.
6Monteer de bevestigingsmoer en
draai deze met de hand aan.
(Gebruik het duwelement niet, omdat
dit alleen wordt gebruikt bij de
verwijdering).
●Zorg dat de bevestigingsmoer haast
helemaal tegen het hulpstuk aan ligt.
7Zet tenslotte de vulbeker bovenop
de pastamaker.
Optioneel: Het snij-element kan op
de gemonteerde pastamaker worden
bevestigd, zodat de pasta op de
gewenste lengte afgesneden kan
worden.
1Met de hendel van het snij-element
naar boven, draait u de ring iets los.
Plaats het element over de
bevestigingsmoer en draai het zo
nodig, totdat het goed op het
hulpstuk past. De vorm moet plat
tegen de voorkant van het snij-
element aan liggen.
9
Nederlands
Vouw voor het lezen de voorpagina met afbeeldingen uit.

2Houd de rand van het snij-element
vast en draai tegelijkertijd de ring
vast door deze van u af te draaien
.
NB – Wanneer u het snij-element
plaatst of verwijdert, houdt u altijd de
rand van het toestel met één hand
vast en draai u met de andere de
ring vast.
de pastamaker
gebruiken
1Maak het pastadeeg volgens het
meegeleverde recept.
●Maak het deeg niet te droog, omdat
anders de pastamaker of mixer
beschadigd kan raken. Het deeg
moet lijken op grove broodkruimels
of de textuur van een grove
kruimeltaart. Het moeten individuele
balletjes zijn die, eenmaal
samengeknepen, een deegbal
vormen.
2Zet de mixer op snelheid 2-3.
3Doe wat deeg in de vultrechter. Voer
telkens een klein beetje deeg door
de toevoerbuis. Zorg dat de rol leeg
is, voordat u doorgaat. Als de
toevoerbuis verstopt raakt, gebruikt
u het uiteinde van het duwelement
om het deeg op de rol te duwen
(gebruik alleen het duwelement en
duw niet te hard). Vul de toevoerbuis
nooit tot aan de rand met deeg.
4Wanneer de pasta lang genoeg is,
beweegt u de hendel op het snij-
element heen en weer, om de pasta
op de gewenste lengte af te snijden.
Als het snij-element niet gemonteerd
is, kunt u de pasta ook met een mes
afsnijden.
●Verwijder het snij-element als u van
vorm wilt veranderen. Houd de rand
van het snij-element altijd met één
hand vast en draai de ring met de
andere naar u toe. Verwijder het
element. Verwijder de
bevestigingsmoer (gebruik het
duwelement om de
bevestigingsmoer zo nodig los te
maken) en zet het toestel eventjes
op snelheid 1 om de vorm uit te
werpen. Verwijder de vorm en alle
zichtbare pastarestjes en bevestig
daarna de nieuwe vorm. Zet de
bevestigingsmoer en het snij-element
weer op hun plaats.
waarschuwing
De pastamaker wordt tijdens het
gebruik heet – dit is normaal. Dit
komt omdat de pasta in het hulpstuk
wordt samengedrukt.
schoonmaken
Was geen enkel onderdeel in de
afwasmachine.
het hulpstuk uit elkaar halen
●Houd de rand van het snij-element
altijd met één hand vast en draai de
ring met de andere naar u toe.
Verwijder het element. Verwijder de
bevestigingsmoer en gebruik het
duwelement om zo nodig de moer
iets los te maken. Haal het hulpstuk
van de mixer af door de
vergrendeling opzij te duwen en het
hulpstuk van de mixer af te halen.
Haal het hulpstuk uit elkaar.
vormen
De vormen voor Maccheroni Rigati,
Maccheroni Lisci en Bucatini kunnen
uit elkaar gehaald worden. Zo
kunnen ze beter schoongemaakt
worden .
●Maak ze onmiddellijk na elk gebruik
schoon, anders droogt het
pastadeeg en dan is het veel
moeilijker om alles schoon te maken.
Gebruik het schoonmaakinstrument
om alle pasta van de vormen af te
halen. Het dikke uiteinde van het
instrument is ideaal om de grotere
gaten van de vorm voor de
Maccheroni Rigati schoon te maken,
terwijl het dunnere uiteinde geschikt
is om de andere vormen schoon te
maken. Was de vormen in zeepsop.
Droog ze goed af.
10

rol
●Dompel de rol niet onder in water.
●Veeg de rol schoon en droog hem
af.
vultrechter, ringmoer,
apparaat, duwelement, snij-
element.
●Verwijder al het pastadeeg en was
deze zo nodig in warm zeepsop af.
Daarna goed drogen.
onderhoud en
klantenservice
●Als het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen door
KENWOOD of een door KENWOOD
geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
●het gebruik van uw apparaat of
●onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET
PRODUCT IN
OVEREENSTEMMING MET DE
EUROPESE RICHTLIJN
2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het
product mag het niet samen met het
gewone huishoudelijke afval worden
verwerkt. Het moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling
van de gemeente worden gebracht, of
naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat
de materialen waaruit het apparaat
bestaat, teruggewonnen kunnen worden
om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Om op de verplichting tot gescheiden
verwerking van elektrische huishoudelijke
apparatuur te wijzen, is op het product
het symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak aangebracht.
11

recept voor gewoon
pastadeeg
Aangeraden wordt 00-bloem te
gebruiken, maar als dit niet
verkrijgbaar is, dan is gewoon bloem
ook goed. Weeg de ingrediënten
zorgvuldig, omdat deeg dat te droog
is schade kan veroorzaken aan het
hulpstuk en/of de mixer. Maar als de
mengeling een deegbal vormt, dan is
er te veel vloeistof toegevoegd.
200 gr 00-bloem
100 gr geklopt ei (ca. 2 medium eieren)
Bereidingswijze
Doe de bloem in de kom en bevestig
de K-garde. Voeg er het geklopte ei
geleidelijk aan toe op de minimum
snelheid, die langzaam tot 1 wordt
verhoogd. Meng 30-45 seconden
lang en schraap dan de zijkanten af.
Ga het deeg dan nog eens 30
seconden lang mengen. Het
mengsel moet lijken op grove
broodkruimels of de textuur van een
grove kruimeltaart. Het moeten
individuele balletjes zijn die, eenmaal
samengeknepen, een deegbal
vormen.
pasta met een smaakje
kruidenpasta
Gebruik het bovenstaande recept,
maar voeg 20 ml gewassen en
fijngehakte kruiden, zoals peterselie,
aan het geklopte ei toe.
volkoren – vervang de bloem met
gewone volkorenbloem
verdi – Vervang 30 ml geklopt ei
met 30 ml gepureerde spinazie.
eiloze pasta
200 gr 00-bloem
een snufje zout
25 ml maagdelijke olijfolie
ca. 100 ml water
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg, waarbij u het zout aan
de bloem toevoegt en u het ei
vervangt met de olie en het water.
Japanse Soba
boekweitpasta
- Ideaal voor mensen die een
glutenvrij dieet volgen.
300 gr boekweitmeel
150 gr geklopt ei
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg.
Duw de mengeling door de
pastamaker waar het Bigoli scherm
op is bevestigd en snij de pasta tot
handzame stukjes. Kook de pasta in
kokend water.
Udonpasta
350 gr bloem
140 ml koud water
20 gr zout
Roer het zout in het water, totdat het
is opgelost.
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg, waarbij u het opgeklopte
ei met het zoute water vervangt.
Duw de mengeling door de
pastamaker waar het Bigoli scherm
op is bevestigd en snij de pasta tot
handzame stukjes. Kook ca. 5
minuten lang in ongezouten kokend
water. De pasta moet stevig, maar
zacht zijn.
Onmiddellijk afgieten en in koud
water spoelen. Onmiddellijk
opdienen met de saus van uw
keuze.
12

de pasta koken
Voordat u de pasta kookt, kunt u de
pasta enige tijd laten drogen – max.
een uur voordat u de pasta gaat
koken. Dit varieert al naar gelang
het soort pasta dat u hebt gemaakt.
1Breng een pan tot driekwart gevuld
met water aan de kook. Voeg naar
smaak zout toe.
2Leg de pasta in het kokende water
en roer af en toe. Kook de pasta,
totdat hij al dente is. Dit betekent dat
de pasta zacht is, en toch stevig om
in te bijten. Gewoonlijk duurt dit 1-10
minuten, maar dit hangt van het
soort pasta en van het gewenste
eindresultaat af. Controleer de pasta
regelmatig, aangezien de pasta
enige tijd door blijft koken wanneer
de pan van het vuur gehaald is.
●Voeg nooit olie aan het water toe,
omdat de pasta daardoor glibberig
wordt, waardoor de saus er niet
goed aan blijft kleven.
een pastasaus kiezen
Het is belangrijk dat u de juiste saus
voor de soort pasta kiest.
Buisvormige pastastukjes zijn
geschikt voor dikkere sauzen, terwijl
lange slierten uitstekend
tomatensaus en sauzen met
zeervruchten absorberen zonder
zacht te worden. Dikkere
pastavormen passen gewoonlijk
goed bij sauzen met een sterkere
smaak.
koekjesmaker (AT910014)
Zie de achterpagina voor een
afbeelding van de koekjesmaker.
1Maak één van de volgende
koekjesrecepten en leg het deeg in
de koelkast, zodat het steviger
wordt.
●Gebruik kleine eieren, anders wordt
het deeg te zacht.
2Haal het vormelement van het
hulpstuk af. Zet de pastamaker en
het koekjeshulpstuk in elkaar, waarbij
de gleufjes van het hulpstuk aan
weerszijden komen te zitten.
Monteer de pastamaker plus
koekjeshulpstuk op de mixer. (Het
snijelement is niet geïnstalleerd.)
3Schuif het vormelement in de
gleufjes aan weerszijden van het
koekjeshulpstuk en zorg dat de
gewenste vorm midden voor het gat
zit.
gewone koekjes
150 gr zachte boter
150 gr poedersuiker
2 kleine, geklopte eieren
300 gr gewone bloem, gezeefd.
Meng de boter en de suiker in de
kom met de K-garde, totdat het
mengsel licht en luchtig is. Meng er
de eieren doorheen en schep er de
gezeefde bloem doorheen. Haal het
mengsel door het hulpstuk met de
gewenste vorm en snij het deeg in
plakjes. Leg ze op een ingevette
ovenplaat en bak ze in het midden
van de oven (190°C, gasstand 5) ca.
10 minuten, of totdat de koekjes
gaar zijn. Laat ze op een rooster
afkoelen.
13

chocoladekoekjes
125 gr zachte boter
200 gr poedersuiker
2 kleine, geklopte eieren
250 gr gewone bloem }samen
25 gr cacaopoeder gezeefd
Volg de methode voor gewone
biscuits.
Nadat de koekjes zijn afgekoeld,
kunnen ze versierd worden, door ze
in gesmolten chocolade te dopen of
ze met poedersuiker te bestrooien.
14

Vraag Antwoord/tip
De pasta ziet er ruw uit ●De schermen/vormen zijn van een
speciaal soort brons gemaakt. Eén
kenmerk van brons is dat de pasta er
een ruw oppervlak door krijgt, wat
goed is, omdat de saus die erbij
wordt geserveerd dan goed aan de
pasta blijft kleven
De kwaliteit van de verkregen ●Dit is normaal, maar kan zoveel
pasta varieert telkens mogelijk voorkomen worden door:-
- te zorgen dat het deeg een
gelijkmatige consistentie heeft.
- het deeg op een gelijkmatig tempo
aan de pastamaker toe te voegen
- te zorgen dat al het deeg in één stuk
door de pastamaker wordt geduwd.
- te zorgen dat het deeg niet kan
uitdrogen.
Er komt geen pasta uit de gaatjes ●Zorg dat de vormen schoon zijn. Als
er opgedroogde pasta in de gaatjes
zit, kan er geen pasta uit komen.
●Als Controleer of de toevoerbuis
verstopt is.
●Gebruik het duwelement om de pasta
op de rol te duwen.
De vormen zijn moeilijk schoon ●Maak de vormen onmiddellijk na elk
te maken gebruik schoon. Zorg dat er geen
deeg in of op de vorm opdroogt.
●Gebruik het meegeleverde
instrument. Het dikke uiteinde van het
instrument is ideaal om de grotere
gaten van de vorm voor de
Maccheroni Rigati schoon te maken,
terwijl het dunnere uiteinde geschikt is
om de andere vormen schoon te
maken.
De pastavormen zijn gekarteld ●Soms zijn de eerste pastavormpjes
gekarteld. Duw het deeg met een
constant tempo op de rol, en pas dit
tempo aan. Zorg dat het apparaat, de
vorm en de ringmoer goed met heet
water voorverwarmd zijn.
De vorm past niet op de rol ●Controleer of er droog pastadeeg van
eerdere tests in het middengat van de
vorm zit.
●Als u tijdens de productie van vorm
verandert, moet u controleren of er
deeg tussen de vorm en de rol zit,
waardoor de elementen niet goed op
elkaar passen.
15
problemen oplossen

Vraag Antwoord/tip
De toevoerbuis raakt telkens verstopt ●Voeg telkens een kleine hoeveelheid
pastadeeg toe en dan alleen wanneer
de toevoerbuis leeg is.
●Het deeg is te nat.
●Gebruik het uiteinde van het
duwelement om het deeg door de
toevoerbuis te duwen. (Als u de
vultrechter verwijdert, kunt u met het
duwelement lager in de toevoerbuis
geraken.)
●Varieer de snelheid waarmee het
deeg wordt toegevoegd.
Het snij-element is moeilijk te ●Laat het hulpstuk ca. 30 min.
verwijderen afkoelen.
Het snij-element past niet goed ●Zorg dat de metalen ring gedeeltelijk
van de plastic kern losgedraaid is,
voordat u hem op het hulpstuk drukt.
16

sécurité
●Si votre préparation pour pâtes est
trop sèche ou passée trop
rapidement dans le robot, vous
risquez de casser votre appareil à
pâtes fraîches et/ou le batteur.
●Ne mettez pas vos doigts ou tout
autre objet, sauf le
mélangeur/poussoir fourni, dans le
tube d’alimentation.
●Utilisez la poignée du
mélangeur/poussoir uniquement
pour pousser la pâte dans le tube
d’alimentation et ne poussez pas
trop fort.
●Ne fixez ou n’enlevez jamais
l’appareil à pâtes fraîches lorsque le
batteur est en marche.
●Faites passer la pâte en petites
quantités et régulièrement. Ne
laissez pas le tube d’alimentation se
remplir.
●Prenez garde lors de la manipulation
ou le nettoyage car la lame de
l’ensemble de découpage est
tranchante.
Référez-vous au guide d’utilisation
de votre robot combiné principal
pour obtenir des avertissements de
sécurité supplémentaires.
●Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
légende
햲trémie
햳tube d’alimentation
햴corps
햵spirale
햶matrice*
햷écrou de fixation
햸collier de serrage de l’ensemble de
découpage
햹lame à découper
햺mélangeur/poussoir
햻Outil de nettoyage
* La matrice à Maccheroni rigati
présentée sur la page d’illustration
est inclue dans cet emballage. Pour
acheter une des matrices
supplémentaires présentées à la fin
de ce livret, veuillez contacter le
magasin où vous avez acheté cet
accessoire.
Avant d’utiliser votre
accessoire pour la première
fois
●Lavez les différentes parties.
Reportez-vous pour cela à la partie
‘Nettoyage’.
pour assembler les
pièces
1Optionnel : pour simplifier la
fabrication des pâtes, mettez le
corps de l’appareil, la matrice et
l’écrou du collier dans de l’eau
chaude puis séchez-les.
2Retirez le couvercle de branchement
des accessoires à rotation lente,
faites glisser le loquet et tirez .
3Maintenez le loquet vers l’arrière et
insérez le corps de l’appareil à pâtes
fraîches.
4Placez la spirale à l’intérieur du
corps de l’appareil et faites-la
tourner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la machine.
5Placez la matrice.
17
Français
Avant de lire cette notice, veuillez déplier la première page portant les
illustrations.
Other manuals for AT910
1
Table of contents
Languages:
Other Kenwood Pasta Maker manuals
Popular Pasta Maker manuals by other brands

Deco Chef
Deco Chef DGPST01BLK user manual

Cuisinart
Cuisinart PRS-50 user manual

VEVOR
VEVOR ZA-NTK92 manual

Southbend
Southbend NOD14 Installation & operation manual

Philips
Philips HR2375/00 Recipe book

Whirlpool
Whirlpool AGB 448/WP Installation, Operating and Maintenance Instructions for the Installer and the User