
I2 SFR/L TWD 6902490 - 3.
Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage!
Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! /
E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! /
Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby !
Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà ! / Beszereléshez 2 személy szüksé es /
Pentru montaj sunt necesare 2 persoane /
Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücks rache keinerlei
Haftung. Eventuelle Trans ortschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden
NL
I
DMontageanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
FInstruction de montage
Toutes modifications techniques réservées.
GB Assembl instructions
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
NL
I
E
CZ Montání návod
Technické zmìny vyhrazeny.
PL Instrukcja monta¿u
Zmiany techniczne zastrze¿one
RUS Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ
Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ
HU Szerelési útmutató
Mûszaki változtatások joga fenntartva
RO Îndrumãtor de montaj
Se rezervã reptul mo ificãrilor tehnice.
CHN
Ezen zuhanyfülkék zuhanytálcához vagy für õká hoz használhatók. Min en más egyébb felhasználás elõzetes egyeztetés hiányában mentesíti a gyártót a felelõsség alól. A szállítás során
keletkezett károso ásokat a beépítés után jelezve a kárigényt nem áll mó unkban figyelembe venni, ugyanígy a szakszerûtlen szerelés illetve kezelés is kizáró ok. Kérjük használjon megfeleló
szilikont (pél ául márvány esetében).
anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati.
Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi
elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.
Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli;
Questa box doccia è redis osto er il montaggio su iatto doccia o ure sulla vasca. Per ogni im iego diverso da quello so racitato, senza la revia consultazione, non ci
ossumiamo nessuna res onsabilità. Vi reghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il tras orto; do o il montaggio non ossono
essere accettati nella maniera iù assoluta i reclami er danni da tras orto. Siete regati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)!
también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros
de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un
peligro para la vida los bienes reales.
Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si ha daños de transporte. Mu importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio;
Esta cabina de ducha está ara montarla en bañeras. No asumimos la res onsabilidad ara otro uso sin consulta relimina anterior. No se admiten daños de trans orte eventuales
des ués de la montaje; igualmente daños causados or montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada ( .e. Marmor).
Deze douchecabine is bestemd voor montage o een douchebak of bad. Voor iedere andere toe assing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele
trans ortschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te
gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (byvoorbeeld voor marmer)!
beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren
of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiële
schade leiden.
Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste
Istruzioni di Montaggio
Salvo variazioni tecniche.
Instrucciones de montaje
Exce to modificaciones técnicos
Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
D
können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende
Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar!
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen
Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)!
F
minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer
les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles
canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels!
Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner
damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it
is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and propert .
Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for our own safet to check the glass ver carefull ;as even slight
This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We acce t no liability for any other ty e of use without rior consultation. Please check the shower enclosure
for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be acce ted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!
GB
E
CZ
PL
Cette aroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute res onsabilité our tout autre usage sans avis
favorable de notre art. Vérifier le bon état de votre aroi avant le montage. A rès le montage nous ne ouvons lus garantir les dégâts dus au trans ort. Em loyez le silicone
en fonction de la nature des matériaux ( .ex. silicone our marbre)!
HU
RO
CHN
RUS Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåë íîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñò íå íåñ¸ì.
Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàë íî
ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà).
Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe
zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny,
vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot.
Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi ka ém jiném pouití nepøebíráme á né ruèení. Eventuální ko y zpùsobené opravou nemohou
být po montái uznány, právì tak ko y zpùsobené neo bornou montáí a neo borným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípa vho ný silikon / napø. pro mramor / !
Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie
uwz lêdnia siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owe o monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwz lêdniane.
Przy monta¿u proszê zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) !
Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asne o bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim
czêci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mo ¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi.
Przed nawiercaniem niazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, az, woda). Przewiercenie takie o przewodu stanowi
ra ro¿enie dla ¿ycia i zdrowia!
Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèò òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åí âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åí íåáîë øèå ïîâðåæäåíèÿ
ìîãóò âûçâàò ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîë çîâàíèè íå ïîâðåæäàò ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèò ïóòè
ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóò îïàñíîñò äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà!
A zuhanyfülkék beépítése elõtt haladéktalanul ellenõrizni kell a szállítás során bekövetkezett esetle es károsodásokat. Az e yéni biztonsá érdekében ellenõrizni kell az üve bõl
készült elemeket, de a kapcsolatos károsodások is üve törést okozhatnak. A zuhanyfülkék beszerlésekor, de a használatuk során is ondoskodni kell róla, ho y az üve lapok
élei ne károsodjanak. A felfo ató tiplik lyukainak fúrása elõtt a falban húzódó vezetékek nyomvonalát be kell azonosítani (elektromos kábelek, áz- és vízvezetékek). Ezen
vezetékek me fúrása az élet- és va yonbiztonsá ot veszélyezteti.
Înainte de începerea montãrii cabinelor de duºuri neapãrat se vor examina eventualele deterioãri suferite în timpul transportului. Pentru si uranþa personalã se vor verifica
elementele de sticlã, dar totodatã ºi piesele anexe. Deteriorea lor poate provoca spar erea sticlei. Atât la montarea cabinelor, cât ºi în timpul utilizãrii se va avea rijã de
inte ritatea muchiilor tablelor de sticlã. Înaite de executare ãurilor diblurilor de susþinere se vor identifica traseele conductelor montate în perete (cabluri electrice,
conducte de az sau de apã). Gãurirea lor pericliteazã atât viaþa cât ºi securitatea materialã.
Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi ka ém jiném pouití nepøebíráme á né ruèení. Eventuální ko y zpùsobené opravou nemohou
být po montái uznány, právì tak ko y zpùsobené neo bornou montáí a neo borným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípa vho ný silikon / napø. pro mramor / !