Kernau KCH 5560.1 B AUTOMATIC User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKAPU
KCH 5560.1 B AUTOMATIC
KCH 5590.1 B AUTOMATIC
www.kernau.com


SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej
jakości,którespełniąWaszeoczekiwania.Opisywaneurządzeniezostało
wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie przetestowane
pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana wcelu
ułatwieniaobsługiurządzenia,którewyprodukowanozwykorzystaniem
najnowszejtechnologiigwarantującejzaufanieimaksymalnąwydajność.
Przedprzystąpieniemdokorzystaniazurządzenianależyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje
dotyczącebezpiecznejinstalacji,konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacji
urządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanegoserwisu.
WAŻNE
Tabliczka znamionowa piekarnika powinna być widoczna nawet po
zainstalowaniu piekarnika oraz po otwarciu drzwi piekarnika. Podczas
zamawiania części zamiennych należy zawsze podać zawartą na niej
specyfikację,coumożliwiidentyfikacjęurządzenia.
UWAGA
Instrukcjazawieraważneinformacjedotycząceużytkowaniaikonserwacji
urządzenia, dlatego prosimy ouważne zapoznanie się zprostymi
instrukcjami ioprzestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie
znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także oprzechowywanie
poniższej instrukcji wbezpiecznym miejscu, bo można było zniej
skorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego
użytkowania urządzenia.

PL
4
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ................................. 5
• Nigdy nie rób .............................................................................................................. 5
• Zawsze rób .................................................................................................................. 6
2. INSTALACJA URZĄDZENIA ................................................................... 8
• Montaż Klapki V-Flap ............................................................................................... 8
• Instalacja ....................................................................................................................... 9
• Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego ................................. 10
3. ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO ......... 11
• Panel sterowania – 5 przycisków sterujących .................................................... 11
• Wskazówki podczas awarii urządzenia ................................................................ 13
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................ 14
• Zalecenia ogólne ...................................................................................................... 14
• Stal nierdzewna ........................................................................................................ 14
• Panel sterujący ......................................................................................................... 14
• Filtry przeciwtłuszczowe ......................................................................................... 15
• Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony wten rodzaj filtru ..................... 15
• Wymiana żarówki .................................................................................................... 16
• Proces wymiany żarówki ........................................................................................ 17
5. OCHRONA ŚRODOWISKA ..................................................................... 18
• Informację dotyczące demontażu ........................................................................... 18

PL
5
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja obsługi informuje oodpowiedniej instalacji oraz użytkowaniu
okapukuchennego.Prosimyouważnezapoznaniesięztąinstrukcjąprzedpierwszym
użytkowaniemsprzętu.
Instrukcja powinna być przechowywana wbezpiecznym miejscu, aby móc do niej
wraziekoniecznościzajrzeć.
Nigdy nie rób:
• Nieużywajokapubezwcześniejzamontowanegofiltruprzeciwtłuszczowegolub
gdyfiltrysązbytzabrudzone,abyichużywać.
• Nieinstalujtegourządzeniapowyżejkuchenkiwyposażonejwwysokiegogrilla.
• Niepozostawiajbeznadzorurozgrzanychpatelni,gdyżrozgrzanetłuszczeluboleje
mogąulecsamozapłonowi.
• Niepozostawiajzapalonychplanikówpodokapemkuchennym.
• Wprzypadkuuszkodzeniaokapu,niepodejmujpróbyużytkowania.
• Niepalpodokapemkuchennym.
UWAGA:
Dostępneczęściurządzeniamogąsięrozgrzać,kiedysąużytkowaniewrazzurządzeniami
przeznaczonymidogotowania.
• Minimalna odległość między rusztem anajniższą częścią okapu (wprzypadku,
kiedyokapzainstalowanyzostałpowyżejkuchenkigazowej)powinnawynosićco
najmniej65cm.
• Powietrze nie może być odprowadzane do kanału spalinowego, który służy do
usuwaniaoparówzurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.

PL
6
Zawsze rób:
WAŻNE:
Zawsze odłączaj źródło prądu podczas instalacji lub konserwacji urządzenia
np.wprzypadkuwymianyżarówkiokapu.
• Okapmusizostaćzainstalowanezgodniezinstrukcjamiorazwymiaramipodanymi
wtymdokumencie.
• Wszelkieczynnościzwiązanezinstalacjaurządzeniamuszązostaćprzeprowadzone
przezserwisantalubprzezwykfalifikowanegotechnika/instalatora.
• Zalecasięzutylizowaniewszystkichmateriałówopakowania.Dziecisąnarażone
naniebezpieczeństwo.
• Należyzwracaćszczególnąuwagęnaostrekrawędzieokapuznajdującesięwewnątrz
urządzenia,podczasczyszczeniaikonserwacjisprzętu.
• Należy upewnić się, iż przewód wentylacyjny nie jest zgięty bardziej niż 90º.
Większezgięcieprzewodumożezmniejszyćwydajnośćokapu.
UWAGA:
Nieprawidłowepodłączenielubprzeprowadzonanaprawaurządzeniazwiększaryzyko
porażeniaprądem.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
• Zawszeumieszczajpokrywkinagarnkilubpatelniepodczasgotowanianakuchni
gazowej.
• Kiedywłączonajestopcjawyciągu,powietrzezpokojuzostajeusuniętepoprzez
okap. Zaleca się, aby zostały odpowiednie parametry wentylacji uwzględnione.
Okapusuwazapachyalenieparęwodną.
• Tenokapprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego.
• Jeżelikabelprzyłączeniowyzostałuszkodzony,musizostaćwymienionynanowy
przezproducenta,autoryzowanegoserwisantalubodpowiedniowykwalifikowanego
technika,abyuniknąćniebezpieczeństwa.

PL
7
• To urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby zograniczoną zdolnością fizyczną, sensoryczną lub psychiczną lub bez
odpowiedniegodoświadczaniaiwiedzyjeżelipozostająpodnadzoremlubzostali
poinformowani oprawidłowym użytkowaniu sprzętu oraz rozumieją istniejące
ryzykoniebezpieczeństwa.Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.Czyszczenie
ikonserwacja sprzętu nie powinna być przeprowadza przez dzieci bez nadzoru
osobyodpowiedzialnej.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
UWAGA:
Urządzenieorazdostępnejegoczęścipodczasużytkowaniamogąsięrozgrzać.Należy
uważać, aby nie dotykać rozgrzanych elementów. Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinnyużytkowaćsprzętu,chybażesąnadzorowaneprzezosobyodpowiedzialneza
ichbezpieczeństwo.
• Pomieszczeniepowinno być odpowiedniowentylowane, podczasjednoczesnego
użytkowaniaokapuorazurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.
• Istniejeryzykoniebezpieczeństwapodczasniezgodnegozinstrukcjączyszczenia
urządzenia.
• Przepisyodnośnieodprowadzaniapowietrzamuszązostaćuwzględnione.
• Zalecasięregularneczyszczenieokapu,postępujączgodniezzałączonąinstrukcja
wsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
• Zewzględówbezpieczeństwadoinstalacjilubnaprawysprzętuzalecasięużywanie
tegosamegorozmiaruśrub.
• Szczegółoweinformacjenatematczyszczeniaikonserwacjiurządzeniaznajdują
sięwsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
• Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie powinna być przeprowadzana przez
dziecibeznadzoru.
• Jeżeli jednocześnie pracuje okap iinne urządzenia zasilane energią inną niż
prądelektryczny zalecasię, abypodciśnienie wpomieszczeniunie przekraczało
4Pa(4x10-5bar).

PL
8
UWAGA:
Ryzykopożaru:nieprzechowujprzedmiotówłatwopalnychnapowierzchniprzeznaczonej
dogotowania.
• Czyszczenieparoweniejestzalecanedotegorodzajuurządzenia.
• NIGDY nie próbuj ugasić ognia wodą, wyłącz urządzenie iprzykryj ogień
np.pokrywkąlubkocemgaśniczym.
2. INSTALACJA URZĄDZENIA
Montaż Klapki V-Flap
Jeżeliokapnie zostałwyposażonywklapkęV-Flap,powinnosięzamontowaćdwie
półokrągłe części do jego korpusu. Poniższe rysunki pokazują przykładowy montaż
klapkiV-Flap,gniazdomożebyćróżnewzależnościodmodeluorazkonfiguracji.
AbypoprawniezamontowaćklapkęV-flapnależy:
• Zamontujdwiepółokrągłeczęści(1)dokorpusu(6).
• Bolec(3)powinienzostaćumieszczonywkierunkukugórze.
• Oś(4)powinnazostaćumieszczonawotworach(5)nakorpusie.
• Powtórzczynnościdodrugiejpółokrągłejczęściklapki.

PL
9
Instalacja
Jeślimaszwylotnazewnątrz,okapkuchennymożnapodłączyć,jak
pokazanoponiżej,zapomocąkanałuwyciągowego(emalia,aluminium,
elastycznaruralubniepalnymateriałośrednicywewnętrznej150mm).
1. Przed instalacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2.Okapkuchennypowinienzostaćzainstalowanywodległości65-75cm
powyżejpłytykuchennejdlajaknajlepszejwydajności.
3.Zamontuj wewnętrzny wspornikkomina zapomocą
śrub i kołków w odpowiednim miejscu po ustaleniu
wysokościmontażowejiutrzymujgowlinii,patrzPic.2.
Położeniemontażowewewnętrznegowspornikakomina
jestnajwyższympołożeniemwewnętrznegokomina.
4.Zainstalujokapnaścianęzapomocąśruborazkołków,patrzPic.2orazPic.5.
5.Umieśćruręodprowadzającąwotworzeokapu,patrzPic.3.
6.Zamontujzewnętrznywspornikkominanazewnętrznymkominie,upewnijsię,że
wewnętrznykominmożnaprzenieśćdownętrza,patrzzdjęcie4.
7.Dostosowującpozycjęokapu,zamocujokapzapomocąśrub(śrubazabezpieczająca).
UWAGA:
Dwa otwory wentylacyjne są umieszczone na tylnej obudowie o średnicy
6mm(patrzPic.5).

PL
10
8.Dopasujwysokośćwewnętrznegokominadopołożeniawewnętrznegowspornika
kominaiprzymocujgośrubami.Patrzpic.6.
Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego
Abyuzyskaćoptymalnywyciągpowietrzanależyściśleprzestrzegaćponiższychzasad:
• Przewódwylotowypowinienbyćkrótkiiprosty.
• Niezmniejszajrozmiaruaninieograniczajkanałuwylotowego.
• Wprzypadkukorzystaniazelastycznegokanałunależyzawszegonaciągnąć,aby
zminimalizowaćstratyciśnienia.
• Nieprzestrzeganie tych podstawowych instrukcji obniży wydajność i zwiększy
poziomhałasuokapukuchennego.
• Wszelkie prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego
elektrykalubkompetentnąosobę.
• Nie należy podłączać systemu kanałów okapu do żadnego istniejącego systemu
wentylacji,któryjestużywanywjakimkolwiekinnymurządzeniu,takimjakrura
grzewcza,ruragazowa,rurazgorącympowietrzem.
• Kąt zgięcia rury wentylacyjnej nie powinien być mniejszy niż 120º; musisz
skierowaćrurępoziomo,lubalternatywnierurapowinnapodnosićsięodpunktu
początkowegoipowinnabyćprowadzonadościanyzewnętrznej.
• Po instalacji upewnij się, że okap kuchenny jest wypoziomowany, aby uniknąć
gromadzeniasiętłuszczunakońcach.

PL
11
Upewnij się, ze kanał wylotowy wybrany do instalacji jest zgodny z odpowiednimi
normamiijestognioodporny.
UWAGA:
Zewzględówbezpieczeństwanależyużywaćtylkośrubmocującychlubmontażowych
tegosamegorozmiaru,któresązalecanewniniejszejinstrukcjiobsługi.
Niezainstalowanieśrubluburządzeniamocującegozgodniezniniejsząinstrukcjąmoże
spowodowaćzagrożenieelektryczne.
3. ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO
Panel sterowania – 5 przycisków sterujących
Okap wyposażony jest w 5 przycisków sterujących:
1poziom
2poziom
3poziom
Oświetlenie
ON/OFF
Instrukcja obsługi przycisków sterujących:
1. Włączanie
• Po podłączeniu okapu do zasilania, zostaną podświetlone wszystkie przyciski
na panelu sterowania. Wyświetlacz LED jest zablokowany. Okap nie został
uruchomiony,znajdujesięwtrybieczuwania.Podświetlenieprzyciskówzostanie
wyłączoneautomatyczniepo2sekundach,jeżeliniezostanieprzyciśniętyżaden
przycisk.
2. PrzyciskON/OFF
• NaciśnijprzyciskON/OFF,przedniapokrywaokapuzostanieotworzona.Okap
zacznie pracować na najniższym biegu po 5 sekundach. Oświetlenie zostanie
włączone,podświetlenieprzyciskuorazoświetleniarównieżbędziewłączone.

PL
12
• Naciśnij ON/OFF a przednia pokrywa okapu zostanie zamknięta. Wszystkie
włączonefunkcjeokapuzostanąautomatyczniewyłączone.Abysterowanieokapem
byłomożliwe,musizostaćotworzonaprzedniapokrywaokapu.
3. Przyciskoświetlenia
• Naciśnij , podświetlenie tego przycisku jak i oświetlenie zostanie włączone.
Naciśnij ponownie aby wyłączyć podświetlenie przycisku oraz oświetlenie.
Powyższeczynnościmożnawykonywaćwielokrotnie.
4. Przycisk3poziomu(najwyższego)
• Naciśnij,silnikzaczniedziałaćnanajwyższymbiegu,orazzostaniepodświetlona
ikonaprzycisku.Naciśnijponownie,abywyłączyćpodświetlenieprzyciskuoraz
wyłączyćsilnik.Powyższeczynnościmożnawykonywaćwielokrotnie.
5. Przycisk2poziomu(średniego)
• Naciśnij,silnikzaczniedziałaćnaśrednimbieguorazzostaniepodświetlona
ikonaprzycisku.Naciśnijponownie,abywyłączyćpodświetlenieprzyciskuoraz
wyłączyćsilnik.Powyższeczynnościmożnawykonywaćwielokrotnie.
6. Przycisk1poziomu(najniższego)
• Naciśnij,silnikzaczniedziałaćnanajniższymbieguorazzostaniepodświetlona
ikonaprzycisku.Naciśnijponownie,abywyłączyćpodświetlenieprzyciskuoraz
wyłączyćsilnik.Powyższeczynnościmożnawykonywaćwielokrotnie.
7. Poziom1,2oraz3niemogąbyćwłączonewtymsamymmomencie.Kiedyokap
pracujenanajwyższymbiegu,ponaciśnięciuprzycisku1poziomuokapzacznie
pracować na najniższym biegu. Po naciśnięciu 3 poziomu okap natychmiast
zaczniepracowaćnanajwyższymbiegu.Powyższeczynnościmożnawykonywać
wielokrotnie.
8. Funkcjazapobiegającaprzytrzaśnięciu
• Jeślipodczaszamykaniaprzedniejpokrywyokapuznajdziesięprzedmiot,który
możezablokowaćproceszamykaniapokrywy,gdyprzedniapokrywaznajdujesię
podpewnymciśnieniem,włączasięprzełącznikochronyosłony.Pokrywaokapu
automatycznieponownieotworzysięwgórę.Wprzypadkufunkcjiochronyprzed
zablokowaniemokapuprzedniapokrywamusizostaćponowniezamknięta,należy
ponownieuruchomićokap,abyponowniezamknąćprzedniąpokrywę.

PL
13
Wskazówki podczas awarii urządzenia:
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu
Ikonazostała
podświetlona,alewyciąg
niedziała.
Niezostałnaciśnięty
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Wybierzpoziomwyciągu.
Zostałuszkodzony
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Skontaktujsięzserwisem.
Wyciąguległuszkodzeniu. Skontaktujsięzserwisem.
Ikonaniezostała
podświetlona,wyciągnie
działa.
Przepalonebezpieczniki. Wymieńbezpieczniki.
Kabelzasilający
poluzowanylubodłączony.
Ponowniepodłączprzewód
dogniazdkaelektrycznego.
Włączgniazdozasilania.
Wyciekoleju.
Niepoprawnie
zainstalowanyprzewód
odprowadzający.
Należypodłączyć
razjeszczeprzewód
odprowadzający
iuszczelnićpołączenie.
Wyciekzpołączenia
międzykominem
aobudowąokapu.
Zdemontujokap
iuszczelnijpołączenie.
Oświetlenieniedziała. Spaloneżarówki. Wymieńżarówkęzgodnie
zponiższąinstrukcją.
Niewydajnezasysanie
powietrza.
Odległośćmiędzyokapem
akuchenkąjestzbytduża.
Zmniejszodległośćdo
odpowiedniejwartości.
Okappochylasię.
Śrubamocującaniejest
wystarczającomocno
dokręcona.
Dokręćśrubęwiszącą
iustawjąpoziomo.
UWAGA:
Wszelkie naprawy elektryczne tego urządzenia muszą być zgodne zlokalnymi
ikrajowymiprzepisamiprawa.Wraziewątpliwościnależyskontaktowaćsięzcentrum
serwisowym przed podjęciem którejkolwiek zpowyższych czynności. Podczas
otwieraniaurządzenianależyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilania.

PL
14
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA:
• Przed przeprowadzeniem konserwacji lub czyszczenia okap należy odłączyć
od głównego źródła zasilania. Upewnij się, że okap kuchenny jest wyłączony
wgnieździeściennym,awtyczkawyciągnięta.
• Powierzchnie zewnętrzne są podatne na zarysowania iotarcia, dlatego należy
postępowaćzgodniezinstrukcjamiczyszczenia,abyzapewnićnajlepszymożliwy
efektbezuszkodzeń.
Zalecenia ogólne
Czyszczenieikonserwacjapowinnobyćprzeprowadzanewyłączniekiedyurządzenie
jest chłodne, wszczególności proces czyszczenia. Unikaj pozostawiania substancji
alkaicznychlubnabaziekwasów(sokzcytryny,ocetitp.)napowierzchniokapu.
Stal nierdzewna
Okapwykonanyzestalinierdzewnejmusibyćregularnieczyszczonynp.cotydzień,aby
zapewnićdługotrwałeużytkowaniesprzętu.Wycierajpowierzchnięokapuzapomocą
suchej,miękkiejściereczki. Specjalneśrodkidoczyszczenia stalinierdzewnejmogą
byćużytkowanedoczyszczeniaokapu.
UWAGA:
Należyupewnićsię,zewycieranieodbywasięwprawidłowymkierunku,zgodnymze
śladaminapowierzchniokapu.Zapobiegnietopowstawaniunieestetycznychwzorów
przebiegającychnakrzyżnapowierzchniokapu.
Panel sterujący
Panelsterowaniamożnaczyścićciepłąwodązmydłem.Przedczyszczeniemupewnij
się,żeściereczkajestczystaidobrzewykręcona.Użyjsuchejmiękkiejściereczki,aby
usunąćnadmiarwilgocipozostałejpoczyszczeniu.
WAŻNE:
Używajneutralnychdetergentówiunikajużywaniasilnychchemikaliówczyszczących,
silnych detergentów domowych lub produktów zawierających materiały ścierne.
Wpłynąćtomożenawyglądurządzeniaipotencjalnieusuniewszelkienadrukinapanelu
sterowaniacoskutkowaćbędzieunieważnieniemgwarancjiproducenta.

PL
15
Filtry przeciwtłuszczowe
Filtry przeciwtłuszczowe mogą być czyszczone ręcznie. Namaczaj je przez około
3minutywwodziezdodatkiemśrodkaodtłuszczającego,anastępnieumyjzapomocą
miękkiejszczotki.Zalecasięniedociskaćzbytmocnoszczotkidofiltru,abygonie
uszkodzić.Pozostawićdowyschnięcia–niewyciskaćorazniewystawiaćnapromienie
słoneczne.
Filtrynienależymyćznaczyniamiorazprzyboramikuchennymi.Odradzasięstosowanie
płynunabłyszczającego.
Postępujzgodniezrysunkiemponiżejabyzdemontowaćfiltrprzeciwtłuszczowy:
Abyzainstalowaćfiltrprzeciwtłuszczowy,postępujzgodniezponiższymipunktami:
• Umieśćfiltrpodkątemwszczelinachztyłuokapu.
• Naciśnijprzycisknauchwyciefiltra.
• Zwolnijuchwyt,gdyfiltrznajdziesięwpozycjispoczynkowej.
• Powtórzpowyższeczynności,abyzainstalowaćpozostałefiltry.
Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony w ten rodzaj filtru
Filtrywęglowewykorzystywanesądowychwytywaniazapachówpodczasgotowania.
Zwykle filtr węglowy należy wymienić po 3 lub 6 miesiącach wzależności
odczęstotliwościgotowania.
Poniżejprzedstawionazostałaprocedurainstalacjifiltrawęglowego:
• Przed przystąpieniem do wymiany filtru węglowego zaleca się odłączenie
urządzenia
odzasilaniaelektrycznego.
• Naciśnijuchwytfiltraiwyjmijfiltrprzeciwtłuszczowy.

PL
16
• Obróć filtr węglowy po obu stronach silnika wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówekzegara.Wymieńzużytefiltrywęglowenanowefiltrywęglowe.
• Umieśćponowniefiltrprzeciwtłuszczowy.
• Podłączokapdosiecizasilającej.
UWAGA:
Upewnij się, iż filtr węglowy został poprawnie zamontowany. Istnieje ryzyko
niebezpieczeństwawprzypadkupoluzowaniasięmocowaniafiltra.
Popodłączeniufiltrazwęglemaktywnymmocssaniazostanieobniżona.
Wymiana żarówki
• Żarówkamusizostaćwymienionaprzezproducenta,przedstawicielaserwisulub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Zawsze wyłączaj zasilanie elektryczne przed wykonywaniem jakichkolwiek
czynności na urządzeniu. Podczas wymiany żarówki upewnij się, że całkowicie
ostygłaprzedbezpośrednimkontaktemzdłońmi.
• Podczas wymiany żarówki trzymaj ją za pomocą szmatki lub rękawiczek, aby
upewnićsię,żepotniezetkniesięgłówkążarówki,ponieważmożetoskrócićjej
żywotność.
UWAGA:
Przedrozpoczęciemwymianyżarówkiupewnijsię,żeurządzeniezostałoodłączoneod
siecizasilającej.
Podczas wymiany żarówki zabezpiecz się przed niebezpieczeństwem np. poprzez
założenierękawiczek.

PL
17
Proces wymiany żarówki:
• Wyłączurządzenieorazodłączsprzętodsiecizasilającej.
• Otwórzszklanedrzwiiwyjmijaluminiowyfiltr.
• Ostrożnie wyciągnij żarówkę LED izastąp ją nową tego samego typu, otakich
samychparametrach.
KodżarówkiwgILCOSD:DSS-1.5/65-S-120/33
-2x1,5W
-DC12V
-120mmx33mm

PL
18
5. OCHRONA ŚRODOWISKA
Ten produkt został oznaczony symbolem selektywnego sortowania odpadami
elektronicznymi.
Oznaczato,iżokapniemożezostaćzutylizowanywrazzezwykłymi
odpadami domowymi, ale musi zostać poddany specjalnemu
procesowisportowaniazgodniezDyrektywą2012/19EU.
Wówczaszostanietourządzeniepoddaneprocesowirecyklingu
lub rozmontowania aby zminimalizować negatywny wpływ na
środowisko.
Elektryczneielektronicznesprzętysąpotencjalnymzagrożeniem
dlaśrodowiskaorazzdrowialudzkiegozewzględunaobecność
substancjiniebezpiecznych.
Prosimy oskontaktowanie się zadministracja gminną wcelu
uzyskaniabardziejszczegółowychinformacjinatematutylizacji
urządzenia.
UWAGA:
Poniżejpokazano,jakzmniejszyćcałkowitywpływprocesugotowanianaśrodowisko
(np.zużycieenergii):
1. Zamontowaćokapkuchennywodpowiednimmiejscu,wktórymzapewnionajest
skutecznawentylacja.
2. Czyścićregularnieokapkuchenny,abyniezablokowaćkanałuwentylacyjnego.
3. Pamiętać,abywyłączyćoświetlenieokapupozakończeniugotowania.
4. Pamiętać,abywyłączyćokappozakończeniugotowania.
Informację dotyczące demontażu
Nie demontuj urządzenia wsposób, który nie jest pokazany winstrukcji obsługi.
Urządzenie nie może zostać zdemontowane przez użytkownika. Po zakończeniu
użytkowaniaurządzenianienależywyrzucaćwrazzodpadamidomowymi.Skonsultuj
się zlokalnym urzędem lub podmiotem odpowiedzialnym za porady dotyczące
recyklingu.

INSTRUCTION MANUAL
COOKER HOOD
KCH 5560.1 B AUTOMATIC
KCH 5590.1 B AUTOMATIC
www.kernau.com

CONTENT
1. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................ 21
• Never to do ............................................................................................................. 21
• Always to do ........................................................................................................... 22
2. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) ...................................................... 24
• Mounting of the V-Flap ......................................................................................... 24
• Installation ................................................................................................................. 25
• Hints for exhaust duct installation ......................................................................... 26
3. START USING YOUR COOKER HOOD .............................................. 27
• Five-key touch control ............................................................................................ 27
• Troubleshooting ......................................................................................................... 29
4. MAINTENANCE AND CLEANING ........................................................ 30
• General ...................................................................................................................... 30
• Stainless steel ............................................................................................................ 30
• Control panel surface .............................................................................................. 30
• Grease mesh filters ................................................................................................. 30
• Carbon filter — not supplied ................................................................................. 31
• Bulb replacement ...................................................................................................... 32
• Changing the lights ................................................................................................. 32
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ....................................................... 33
• Information for dismantling .................................................................................... 33
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kernau Ventilation Hood manuals

Kernau
Kernau KCH 1861 NP User manual

Kernau
Kernau KBH 07603 X User manual

Kernau
Kernau KBH 07601.1 X User manual

Kernau
Kernau KCH 6560 B COLORFUL User manual

Kernau
Kernau KCH 1261 X User manual

Kernau
Kernau KCH 5560 B AUTOMATIC User manual

Kernau
Kernau KCH 1461 X User guide

Kernau
Kernau KBH 07601 X User manual

Kernau
Kernau KBH 07602 X User manual

Kernau
Kernau KBH 07551 X3 User manual