Keter DETROIT - XL MULTIPURPOSE User manual

290864_rev.00_08/20
Keter Italia
Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV
Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929
DETROIT XL MULTIPURPOSE
EN - Assembly instructions FR - Instructions de montage DE - Montageanleitung IT - Istruzioni di montaggio ES - Instrucciones de
montaje PT - Instruções de montagem NL - Montagevoorschrift EL - Οδηγίες συναρµολόγησης PL -Instrukcja montażu ZH -装配说
明HU- Összeszerelési útmutató HR - Upute za montažu RO - Instruciuni de asamblare SL - Navodila za montažo BG - Инструкция
за монтаж RU - Инструкция по монтажу UA - Інструкція з монтажу CZ - Návod k montáži SK - Montážne pokyny LT - Montavimo
instrukcija LV - Uzstādīšanas instrukcija ET - Paigaldamise juhend

2x XBT
4x XPL
1x XRA 3x XRP
2x XPIP
2x XGPL
2x XGB
2x XGD
4x XB
2x 4x
2x
4x
E2X E1X
E1X
E2X
E2X E2X
E1X
E1X
2x XCDS/XCLS
2x XCDD/XCLD
4x [4,5x25 mm]
4x DSU4 2x
EN -Assembly parts FR - Pièces à assembler DE - Montageteile IT - Parti da montare ES - Piezas
de ensamble PT -Peças de montagem NL - Montagestukken EL - Ανταλλακτικα συνελευση PL Części
przeznaczone do montażu ZH - 装配零件 HU -Összeszerelendő részek HR - Dijelovi za montažu
RO -Componente de asamblat SL Deli, ki jih je treba sestaviti BG Части, които трябва да бъдат сглобени
RU - Части, подлежащие установке UA Частини, що підлягають складанню CZ -Části určené k montáži
SK Súčasti, Ktoré Sa Majú Montovať LT Montuojamos dalys LV Detaļas montāžai ET Kokkupandavad
osad

1
2
XBT
4x
EN - Keep this instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. FR - Conserver le manuel d’utilisation à proximité du produit
pour de futures références . Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. DE - Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des Produkts auf, damit Sie später
jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie vor der Montage die Anweisungen aufmerksam durch. IT - Conservare il manuale d’uso per referenze future in prossimità del prodotto. Prima
di iniziare l’assemblaggio leggere attentamente le avvertenze. ES Guarde el manual de uso para futuras consultas cerca del producto. Antes de empezar el montaje, lea detenidamente
las advertencias. PT - Guarde o manual de uso para consultas futuras na proximidade do produto. Antes de iniciar a montagem, leia os avisos com atenção. NL - Bewaar de handleiding
in nabijheid van het product voor toekomstige raadpleging. Lees deze voorschriften aandachtig alvorens met de montage te beginnen. EL - Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης κοντά στο
προϊόν για µελλοντικές χρήσεις. Πριν ξεκινήστε την συναρµολόγηση διαβάστε προσεχτικά τις προειδοποιήσεις ασφαλείας. PL - Przechowywać instrukcję obsługi w pobliżu produktu do
przyszłych konsultacji. Przed rozpoczęciem montażu przeczytać uważnie pouczenia. ZH - 保管好说明书。HU - A használati útmutató megtartandó. Az összeszerelés előtt alaposan
olvassa át az összeszerelési utasításokat! HR - Zadržite upute za uporabu. Pažljivo pročitajte upute prije početka montaže. RO - Păstraţi manualul de utilizare în apropierea produsului
pentru consultări ulterioare. Înainte de a începe asamblarea citiţi cu atenţie avertismentele. SL - Shraniti navodila za montažo. Pred začetkom montaže natančno prebrati navodila.
BG - Запазете инструкцията за експлоатация. Преди започване на монтаж прочетете внимателно указанията. RU - Храните руководство пользователя поблизости от
изделия для дальнейшего к нему обращения. Перед тем, как приступить к сборке, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями. UA - Зберігати інструкцію з користування.
Перед початком монтажу уважно прочитати рекомендації. CZ - Uchovejte tento návod pro jeho případné další použití. Před montážní si pečlivě pročtěte instrukce. SK - Užívateľskú
príručku uchovajte. Pred začatím montáže sa dôkladne oboznámte s pokynmi. LT - Išsaugoti naudojimo instrukciją. Prieš pradedant montavimą, atidžiai perskaityti instrukcijas.
LV - Saglabāt lietošanas instrukciju. Pirms montāžas uzsākšanas, uzmanīgi izlasīt instrukcijas. ET - Teenindusjuhend säilitada. Enne paigaldamise alustamist lugeda juhised
hoolikalt läbi.

3
4
XB XB
XPL
XPL

5
6
XGB
XGB
XGPL XGPL

7
8
XB XB
XPL XPL

9
XCDS/XCLS
XGD
DSU4
DSU4
XCDD/XCLD XCDS/XCLS
XCDD/XCLD
DSU4
DSU4
XGD

10
BACK
1 2
click
11
XBT
XCD XCD
XCS
XCS

12
13
4x

15
14

16
4x (4,5x25 mm)
R/T R/T
R/T
R/T
• To fix the handle to the door, insert the screws at the places marked "R" or "T"
• Pour fixer la poignée à la porte, sélectionnez la position « R » ou « T » et insérez la vis.
• Um den Gri an der Tür zu befestigen, wählen Sie die Position „R“ oder „T“ und setzen Sie die Schraube ein.
• Per fissare le maniglie alla porta selezionate le posizioni «R» o «T» e inserite la vite.
• Para fijar la manija a la puerta, seleccione las posiciones «R» o «T» e inserte el tornillo.
• Para fixar o puxador na porta, selecione as posições "R" ou "T" e introduza o parafuso.
• Om de handgreep aan de deur te bevestigen, selecteert u de posities "R" of "T" en brengt u de schroef in.
• Για να στερεώσετε τη χειρολαβή στην πόρτα, επιλέξτε τις θέσεις «R» ή «T» και εισαγάγετε τη βίδα.
• Aby zamocować klamkę do drzwi, należy wybrać pozycje „R” lub „T” i wkręcić śrubę.
• 要将手柄安装在小门上,请选择“R”或“T”位置并拧入螺钉
• A fogantyú ajtóhoz való rögzítéséhez válassza ki a „R” vagy az „T” pozíciót, és csavarja be a csavart.
• Pentru a fixa mânerul de ușă, selectai poziiile „R” sau „T” și introducei șurubul.
• Če želite ročico pritrditi na vrata, izberite položaj "R" ali "T" in vstavite vijak.
• За да фиксирате дръжката към вратата, изберете позиция "R" или "T", след което поставете винта.
• Чтобы закрепить ручку на двери, выберите место, обозначенное «R» или «T» и вставьте винт.
• Щоб зафіксувати ручку на дверях, виберіть положення "R" або "T" та вставте шуруп.
• Chcete-li upevnit rukojeť ke dveřím, zvolte polohu "R" nebo "T" a zasuňte šroub.
• Pre upevnenie kľučky na dvere, zadajte polohu "R" alebo "T" a vložte skrutku.
• Norėdami pritvirtinti rankeną prie durų, pasirinkite "R" arba "T" padėtį ir įkiškite varžtą.
• Lai piestiprinātu durvju rokturi, izvēlieties pozīcijas "R" vai "T" un ievietojiet skrūvi.
• Käepideme kinnitamiseks uksele valige "R" või "T" asendid ja sisestage kruvi.

17
XRA
E1X
E1X
E2X
E2X
x1
click
18
XRP
E1X
E1X
E2X
E2X
x3
click

19
XPIP
XPIP

20
21
XRA
XRP
XRP
XRP

19
click
x4
x4

After assembly is completed there may be extra small parts, you may dispose of these as they are not needed | Une fois l’assemblage terminé, il se peut que vous ayez
quelques petites pièces en trop dont vous pouvez vous débarrasser car elles ne sont pas nécessaires | Soliten nach dem Zusammenbau kleinere Plastikteile übrig geblieben
sein, so können Sie diese entsorgen | Finalizado el montaje, pueden sobrar algunas piezas, puede disponer de ellas pues no son necesarias | A montaggio ultimato possono
avanzare alcune piccole parti, queste possono essere smaltite perchè non sono necessarie | Voor de zekerheid zijn extra kleine onderdelen toegevoegd, de onderdelen
die taveel zijn ontvangen mag u weggooien bij uw huisafval | Concluído a assembléia, eles podem ter alguns pedaços mais que suficiente, pode os ter porque eles não
são necessários | Po zakończeniu montażu mogą pozostać niewykorzystane drobne części, które można zutylizować | 装配完毕后,可能会有额外的小零件,可按要求处置,
因为不再需要这些零件。 | Az összeszerelés befejezését követően néhány apró rész megmaradhat. Ezeket megsemmisítheti, mert nincs rájuk szükség | Nakon završene
montaže može preostati višak pojedinih malih dijelova, možete ih odložiti jer više nisu potrebni | După finalizarea asamblării, unele componente mici pot avansa, acestea
putând fi eliminate, deoarece nu sunt necesare | Po montaži lahko ostajajo nekateri majhni deli, te je mogoče odstraniti, ker niso potrebni | След приключване на монтажа
може да останат някои малки части, те може да бъдат изхвърлени, тъй като не са необходими | После установки могут остаться некоторые мелкие детали, их
можно утилизировать, поскольку они не нужны | Після складання може статися так, що залишуться деякі невеликі деталі, їх можна утилізувати, оскільки вони не є
необхідними | Je možné, že po montáži zbudou některé menší části, které mohou být zlikvidovány, jelikož již nejsou potřebné | Po kompletnej montáži môžu zvýšiť niektoré
malé súčiastky, tieto môžu byť odstránené, pretože nie sú potrebné | Sumontavus, gali likti kelios nedidelės dalys, kurios gali būti išmestamos, nes nėra reikalingos | Pēc
montāžas pabeigšanas dažas nelielas detaļas var palikt pāri, tās var izmest atkritumos, jo tās nav vajadzīgas | Pärast kokkupanekut võivad osad väikesed detailid edasi
liikuda, need võib eemaldada, kuna need pole vajalikud |
© All right reserved, 2020
EN -Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors not included). FR - Fixer l’armoire au mur (vis et chevilles non incluses). DE -Befestigen Sie
den Schrank an der Wand (Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten). NL - Bevestig de kast aan de muur (schroeven en pluggen niet
bijgeleverd). ES - Fije el armario en la pared (la dotación no incluye tornillos y tacos). IT - Fissare l’armadio a muro (viti e tasselli non inclusi). PT -Fixe o
armário na parede (parafusos e buchas não incluídos). Escolher a bucha conforme a superfície de apoio. EL - Στερεώστε την ντουλάπα στον τοίχο (βίδες
και ούπα δεν περιλαµβάνονται). PL - Przymocować szafę do muru (śruby i kołki nie są zawarte w dostawie). ZH -将橱柜固定在墙上(螺丝和锚固螺栓不属于
供货范围) RO - Fixai dulapul de zid (șuruburile și diblurile nu sunt incluse în set). Alegei dublul în funcie de suprafaa de sprijin. HU - A szekrény a falhoz
rögzítendő (a csavarokat és a dübeleket a termék nem tartalmazza). A dübel a fal fajtájához választandó. CZ Skříň připevněte na stěnu (šrouby a hmoždinky
nejsou v balení). Hmoždinku vyberte podle povrchu připevnění. HR - Pričvrstite ormar na zid (vijci i košuljice nisu uključeni u isporuku). Odaberite košuljicu
ovisno o površini oslonca. SL - Za zagotavljanje večje stabilnosti, v primeru, ko podlaga ni ravna, uporabiti je treba regulacijske sornike, ki se nahajajo
pod nogami omare. BG - Прикрепете шкафа към стената (доставката не включва винтове и дюбели). Изберете дюбела в зависимост от опорната
повърхност. RU - Прикрепить шкаф к стене (болты и дюбели не входят в комплект). Подобрать дюбель в зависимости от опорной поверхности.
UA - Прикріпити шафу до стіни (гвинти та дюбелі не входять у комплект. Підібрати дюбеля відповідно до поверхні кріплення SK - Skriňu pripevnite
k stene (skrutky a rozperky nie sú v súprave). Rozperný kolík vyberte náležite podľa typu danej steny. LT - Spintą pritvirtinti prie sienos (varžtai ir kaiščiai
neįeina į tiekimo apimtį). Pasirinkti atraminiam paviršiui tinkamą kaištį. LV - Skapi piestiprināt pie sienas (skrūves un dībeļi neietilpst piegādes komplektā).
Dībeļi jāizvēlas atbilstoši atbalsta virsmai. ET - Kinnitada kapp müürile (kruvid ja tüüblid komplekti ei kuulu). Valida tüüblid tugipinnast sõltuvalt.
Table of contents
Other Keter Indoor Furnishing manuals

Keter
Keter PLANET UTILITY User manual

Keter
Keter OXFORD User manual

Keter
Keter OPTIMA WONDER User manual

Keter
Keter SPACE RITE User manual

Keter
Keter 390 L 101 US GAL User manual

Keter
Keter EXCELLENCE XL User manual

Keter
Keter SPACE RITE User manual

Keter
Keter DETROIT BASE User manual

Keter
Keter CHELSEA SET User manual

Keter
Keter XL GARAGE/BASE CABINET User manual

Keter
Keter COLUMBIA User manual

Keter
Keter MISTRAL User manual

Keter
Keter A-2270 User manual

Keter
Keter DETROIT TALL User manual

Keter
Keter 511L 135 US GAL User manual

Keter
Keter SPACE WINER A-2385-1 User manual

Keter
Keter Melody Table User manual

Keter
Keter MONTERO SET User manual

Keter
Keter PIU-TALL User manual

Keter
Keter PROVENCE User manual