
5
PLZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA:Bardzołatwymontaż,użytkownikpowinienwykonaćgozgodniezinstrukcjąoraz zewszystkimiwytycznymi.Czyszczeniezapomocąszorstkiej
szczotki lub środkow ściernych może spowodować uszkodzenie produktu. Produkt nie jest przeznaczony do przenoszenia przedmiotów. W przypadku opadów deszczu należy wytrzeć
produkt dosucha przed jego otwarciem. Wchodzenienapokrywęjestniedozwolone. Z uwagi na niebezpieczeństwo uduszenia się wewnątrzbarku,produktnależy zabezpieczyć tak, aby
uniemożliwić dostęp dzieciom. Niedozwolone jest przechowywanie w barku artykułów o wysokiej temperaturze, np. grilla, lampy lutowniczej itd. Produkt nie nadaje się do składowania
łatwopalnych lub żrących substancji. W przypadku pożaru nie należy gasić palącego się polipropylenu za pomocą wody. W przypadku użycia narzędzi mechanicznych użytkownik
powinien stosować okulary zabezpieczające oraz w każdym przypadku postępować zgodnie z instrukcjami producenta. | HU BIZTONSAGOS HASZNALAT ALAPJAI: Nagyon egyszerű
osszeszereles, a felhasznalonak az osszeszerelest az utmutato es az iranyelveknek megfelelően kell elvegeznie. A termek durva kefevel vagy suroloanyagokkal
tortenő tisztitasa a termek seruleset eredmenyezheti. A taroloresz nem alkalmas targyak szallitasara. Eső eseten, a ladat felnyitas előtt szarazra kell torolni. Tilos
a lada fedelere lepni. Fulladasveszely. Megfelelően bebiztositani a taroloreszt, hogy gyermek ne tudjon bemaszni. Tilos a tarolo ladaban magas hőmersekletű
targyakat tarolni, pl. grillt, forrasztolampat stb. Tűz eseten tilos az egő polipropilent vizzel oltani. A termek gyulekony vagy maro anyagok tarolasara nem
alkalmas. Mechanikus szerszamok hasznalata eseten a felhasznalonak vedőszemuveget kell viselnie es minden esetben a gyarto utmutatojaban foglaltak szerint
kell eljarnia. | CZ ZASADY BEZPEČNEHO POUŽIVANI: Velmi snadna montaž, uživatel je povinen provest ji shodně s navodem a se všemi pokyny. Čištěni s pomoci drsneho hadřiku nebo
abrazivnich prostředků může způsobit poškozeni produktu. Uložny prostor neni určen k přenašeni předmětů. V připadě dešťovych sražek před jejim otevřenim vytřete do sucha. Stoupani
na viko je zakazano. S ohledem na nebezpeči udušeni uvnitř uložneho prostoru je nutne produkt zajistit tak, aby byl znemožněn přistup dětem. Je zakazano skladovat v uložnem prostoru
předměty s vysokou teplotou, např. gril, svařeci lampy apod. V připadě požaru nehaste hořici polypropylen vodou. Produkt se nehodi k ukladani hořlavych nebo žiravych latek. V připadě
použiti mechanickych nastrojů je uživatel povinen použivat ochranne bryle a v každem připadě postupovat v souladu s navodem vyrobce. | SK ZASADY BEZPEČNEHO POUŽIVANIA:
Veľmi jednoducha inštalacia, použivateľ by mal ju urobiť podľa navodu a všetkych pokynov. Čistenie za použitia hrubej kefky alebo pomocou brusneho štetca može
sposobiť poškodenie vyrobku. Vyrobok nie je určena na prenašanie predmetov. V pripade dažďa, vytrite dosucha pred otvorenim. Vstup na kryt nie je dovoleny.
Vzhľadom k nebezpečenstvu udusenia vnutri schranky, vyrobok by sa mal zabezpečiť tak, aby sa zabranilo pristupu deti. Je zakazane ukladanie predmetov v
schranke pri vysokej teplote, napriklad gril, plameňomet, atď. V pripade požiaru sa nesmie hasiť horiaci polypropylen pomocou vody. Vyrobok nie je vhodny pre
skladovanie horľavych a žieravych latok. V pripade použitia mechanickych nastrojov, by mal uživateľ použivať ochranne okuliare a v každom pripade postupuvať
podľa pokynov vyrobcu. | SLO NAČELA VARNE UPORABE: Enostavna montaža, pri montaži ravnatje skladno z navodili ter vsemi smernicami. Ne čistite s pomočjo ostre krtače oziroma
brusilnihsredstev, ker na tanačin lahkopoškoduje izdelek. Izdelek ni primernaza prenašanje predmetov. Po dežjuočistite,da bo pred odprtjem suha. Prepovedano jevstopanje na pokrov
izdelka. Ker obstaja nevarnost zadušitve znotraj izdelka, z ustrezno zaščito onemogočite otrokom dostop do izdelka. Prepovedano je shranjevanje v izdelku izdelkov z visoko temperaturo
np. ražnja, spajkalnika in podobnih izdelkov. V primeru požara ne gasite polipropilena z vodo. Izdelek ni primeren za shranjevanje lahko vnetljivih snovi in jedkovin. Kadar uporabljate
mehansko orodje, nosite zaščitna očala ter v vsakem primeru ravnajte skladno z navodili proizvajalca.| RO PRECAUII DE UTILIZARE: Montaj foarte facil, utilizatorul trebuie să-l
realizeze conform cu instruciunile şi indicaiile. Curăarea cu perie aspră sau cu obiecte abrazive poate duce la deteriorarea produsului. In cazul in care utilizai
unelte mecanice utilizatorul trebuie să folosească ochelari de protecie şi in orice caz procedai conform instruciunilor producătorului. Nu este destinată pentru
transportulde obiecte.In caz de precipitaii deploaie trebuiesă ştergei ladainainte de aodeschide.Urcatulpe capaceste interzis. Datorităpericolului desufocare
in interiorul lăzii, acest produs trebuie protejat astfel incat să nu permită accesul copiilor. Se interzice depozitarea in ladă a obiectelor cu temperaturi ridicate, de
ex. grătar, lampă de lipit, etc. In caz de incendiu nu stingei polipropilena aprinsă cu apă. Produsul nu poate fi utilizat pentru depozitarea de substane inflamabile
saucorozive.Incazulincarefoloseşteuneltemecanice,utilizatorultrebuiesăfolosească ochelarideprotecieşiinfiecarecazsăprocedezeconformcuinstruciunile
producătorului. | HR/BIH MJERE ZA SIGURNU UPORABU: Vrlo jednostavna montaža, korisnik treba se tijekom montaže pridržavati svih uputa i napomena. Čišćenje grubom četkom ili
abrazivnim sredstvima može prouzrokovati oštećenje proizvoda. Kutija nije namjenjena za prenošenje stvari. U slučaju da kutija pokisne na kiši prije njenog otvaranja obrisati je i osušiti.
Zabranjeno je stati na poklopac. Zbog opasnosti od gušenja unutar kutije, proizvod zaštititi od dostupa djece. Zabranjeno je čuvati u kutiji proizvode koji se zagrijavaju do visoke
temperature npr. roštilj, lemilica i sl. U slučaju požara za gašenje polipropilena ne rabiti vodu. Proizvod nije pogodan za skladištenje lakozapaljivih ili abrazivnih tvari. U slučaju rabljenja
mehaničkog alata korisnik treba staviti zaštitne naočale i pridržavati se uputa proizvođača. | SRB PRINCIPI BEZBEDNOG KORIŠĆENJA: Veoma jednostavna montaža, korisnik
treba to učiniti u skladu sa uputstvima i smernicama. Čišćenje pomoću grube četke ili abrazivnih sredstava može oštetiti proizvod. Kutija nije namenjena za
prenošenjepredmeta.Uslučajukiše,osušitekutijupreotvaranja.Zabranjenojestajati na poklopackutije.Zbogopasnostiod gušenja unutarkutijeza skladištenje,
proizvod mora da bude zaštićen kako bi se sprečio pristup deci. Zabranjeno je skladištenje u kutiji predmeta sa visokim temperaturama, npr. roštilja, lemilice itd.
Proizvod nije pogodan za skladištenje zapaljivih ili korozivnih supstanci. U slučaju požara, polipropilen ne gasite vodom. Ako koristite mehanički alat, treba da
koristite zaštitne naočare i uvek pridržavajte se uputstava proizvođača. |
LT SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS: Labai lengvas montavimas, naudotojas turėtų tai atlikti pagal
instrukcijąirvisus nurodymus.Valymassušiurkščiu šepetėliu arbanutrynimopriemonėmisgalisugadinti produktą.Daiktadėžėnėraskirtadaiktųpernešimui.Lietausatvejuprieš atidarantreikia
sausai nuvalyti dėžę. Draudžiama lipti and dangčio. Dėl uždusimo galimybės daiktadėžės viduje, produktą reikia taip apsaugoti, kad vaikai negalėtų prieiti. Daiktadėžėje draudžiama laikyti
aukštos temperatūros daiktus pvz. grilius, litavimo lempos ir t.t. Gaisro atveju negalima gesinti degančio polipropileno su vandeniu. Produktas netinka lengvai degių ir ėdančių medžiagų
laikymui.Mechaninių įrankiųpanaudojimoatveju naudotojasturėtų dėvėtiapsauginiusakiniusir kiekvienuatveju elgtispagal gamintojo instrukcijas.|LV DROŠAS LIETOŠANAS PRINCIPI: Ļoti
vienkārša montāža, lietotājs to var veikt saskaņā ar instrukciju kā arī visiem norādījumiem. Tīrīšana ar abrazīvu birsti vai abrazīviem līdzekļiem var produktu sabojāt.
Glabātuve nav paredzēta priekšmetu pārvietošanai. Lietus nokrišņu gadījumā kasti pirms tās atvēršanas noslaucīt līdz sausumam. Aizliegts kāpt uz vāka. Ņemot vērā
nosmakšanas bīstamību kastes iekšpusē, produktu nepieciešams aizsargāt, lai bērniem nepieļautu iekļūšanu tanī. Aizliegts kastē uzglabāt augstas temperatūras
priekšmetus piem. grilu, lodlampu un tml. Ugunsgrēka gadījumā degošu poliuretānu nedrīkst dzēst ar ūdens palīdzību. Produkts nav piemērots viegli uzliesmojošu vai
kodīgu vielu glabāšanai. Mehānisko instrumentu lietošanas gadījumā lietotājam nepieciešams nēsāt aizsargbrilles kā arī katrā gadījumā rīkoties saskaņā ar ražotāja
instrukcijām.|ESTOHUTUKASUTAMISEJUHISED:Vagalihtnepaigaldamine,kasutajapeabpaigaldamavastavaltkasutusjuhendilejakoikidelejuhistele.Puhastaminekaredaharjajaabrasiivsete
vahenditegavoibpohjustadatootekahjustumist.Kast ei ole moeldudasjadekandmiseks.Vihmasajukorraltuleb kastienne selleavamistkuivatada.Kaaneleastumineeiolelubatud.Lambumise
ohu tottu kasti sees tuleb toodet turvastada nii, et takistada juurdepaas lastele. Keelatud on kuumade asjade hoidmine kastis, nn grill, keevituslambid jms. Tulekahju korral ei tohi kustutada
polevat polupropuleeni vee abil. Toodet ei tohi kasutada kergestisuttivate voi soobivate ainete hoiustamiseks. Mehaaniliste tooriistade kasutamisel peaks kasutaja kasutama kaitseprille ja
jargima igakordselttootja juhiseid.| UA : , ,
. . .
.,,..
, , .
, . , .. , .
.
, . | RU : ,
..
. . , , , . .
- , . ,
, , , . .
. , , .
DRAIN DRAINAGE ABFLUSS DESAGUE DCARICO AFVOER DRENAR
EN FR DE ES NLIT PT
Option 1 - Internal Option 1 - InternelOption 1 - Innen Opción 1 - Interno
Optie 1 - Intern
Opzione 1 - interna
Opção 1 - interno
FRDE ES
EN
NL
IT
PT
5
6 7
Option 2 - External Option 2 - ExterneOption 2 - Außen Opción 2 - Externo
Optie 2 - Extern
Opzione 2 - esterna
Opção 2 - Externo
FRDE ES
EN
NL
IT
PT
LIMITED 2-YEAR WARRANTY
Keter’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. The entire range of sheds and boxes
is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. In case a problem should occur, please address your claim to customer
service either by phone or through our website: www.keter.com. The warranty is valid as of the date of purchase and a dated proof of purchase should be
presented on request. Keter continuously tests its products for durability & stability and will replace, at its discretion, any product or part which fails due to
structural defect or faulty workmanship, or which fails due to fading of color, for a 2-year period from the initial date of purchase. Damage caused by: use of
force, incorrect handling, inappropriate use, neglect, commercial use or use other than for personal or household purposes; damages resulting from alteration,
painting, or assembly not in accordance with the User’s Manual and damages caused as a result of storage above the capacity load of the product, are excluded
from this warranty. In addition, this limited warranty does not apply to damage resulting from exceptional wind effects (including, but not limited to, storms).
After a claim has been settled, the guarantee period will continue to be counted and shall terminate upon its expiry date. Keter shall not be responsible for any
damage caused by any reason whatsoever to goods stored in the Product. Please note that the products are produced from the finest raw materials, which are
“clear”: non-toxic and completely recyclable.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La renommée croissante de Keter pour l’excellence de ses produits est le fruit de son engagement pour la qualité, la création et l’innovation. La gamme
complète d’abris de jardin et de coffres a été fabriquée avec des matériaux de qualité, sous contrôle rigoureux. En cas de problème, veuillez adresser votre
réclamation au service clientèle, par téléphone ou par le biais de notre site Internet: www.keter.com. La garantie prend effet à compter de la date d’achat, et
une preuve d’achat datée devra être présentée sur demande. Keter teste constamment la solidité et la stabilité de ses produits et remplacera, si elle le juge
nécessaire, tout produit ou partie de produit avéré défectueux du fait d’un défaut de fabrication ou de l’altération des couleurs, pendant une période de 2 ans à
compter de la date d’achat. Les dommages causés par l’usage de la force, un maniement impropre, une utilisation inappropriée du produit, une négligence, un
usage commercial ou un usage à des fins non privées ; de même que les dommages résultant d’une modification, d’une coloration ou d’un assemblage non
effectué en conformité avec le manuel de l’utilisateur ; ainsi que les dommages causés par un stockage dépassant la capacité pondérale du produit, sont exclus
de cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne s’applique pas aux dommages résultant des effets exceptionnels du vent (y compris, mais pas limité aux
tempêtes). Après avoir formulé votre réclamation, la période de la garantie restera valide jusqu’à sa date d’expiration. Keter décline toute responsabilité pour
tout dommage de quelque nature que ce soit des biens emmagasinés dans le produit. À noter que les articles sont fabriqués avec des matières premières de
qualité supérieure, déclarées "écologiques“: non toxiques et entièrement recyclables.