manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter Manor Pent 6x6 User manual

PB 1
WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SKU: 17208243
MANUAL
Create amazing spaces
A-1474-1 5005998
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, [email protected]
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, [email protected]
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
keter.com/en/warrant-activation
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
MANOR PENT 6x6
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livella la superfcie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su
una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni
contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livella la superfcie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su
una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni
contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
4 5
MPCRP (x1)
MPRP (x1) 165 cm / 65''
e1z (x2) 163 cm / 64.2''
RC5 (x2)
rc (x4)
MPFP (x1)
f1z (x4)
t (x4)
v (x2)
wi-out (x1)we-in (x1) mdg (x1)
This side up
168 x168 cm / 66.1''x66.1''
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part
for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres
sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla |
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem T eil sind
Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit
de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke
identicatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice
sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI
DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
157 cm / 61.9”
rdf (x1)
157 cm / 61.9”
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (X1) smdb (x1)
MSD (x1)
62x157 cm / 24.4”x61.9”
MPB(x2)
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
168.5 cm / 66.3”
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
194 cm / 76.4”
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
162 cm / 63.8"
rewf (x1)
162 cm / 63.8"
lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
OUT
IN
166.5 cm / 65.5”
H1P (x1)
179 cm / 70.5''
H1S (x2)
192 cm / 75.5”
H1T (x1)
168 cm / 66.1''
M3S (x3)
194 cm / 76.4’’
M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
4 5
MPCRP (x1)
MPRP (x1) 165 cm / 65''
e1z (x2) 163 cm / 64.2''
RC5 (x2)
rc (x4)
MPFP (x1)
f1z (x4)
t (x4)
v (x2)
wi-out (x1)we-in (x1) mdg (x1)
This side up
168 x168 cm / 66.1''x66.1''
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part
for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres
sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla |
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem T eil sind
Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit
de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke
identicatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice
sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI
DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
157 cm / 61.9”
rdf (x1)
157 cm / 61.9”
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (X1) smdb (x1)
MSD (x1)
62x157 cm / 24.4”x61.9”
MPB(x2)
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
168.5 cm / 66.3”
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
194 cm / 76.4”
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
162 cm / 63.8"
rewf (x1)
162 cm / 63.8"
lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
OUT
IN
166.5 cm / 65.5”
H1P (x1)
179 cm / 70.5''
H1S (x2)
192 cm / 75.5”
H1T (x1)
168 cm / 66.1''
M3S (x3)
194 cm / 76.4’’
M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
6 7
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm sc15 (x12) 0.63"/16 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
ds2b (X4) 10 mm / 0.39” s10b (X14) 12 mm / 0.47”
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher.
Die Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
•Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
12 3
cm
0.5 1 1.5
inch
123
cm
0.5 1 1.5
inch
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio
| A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione eettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
MPFP (x1)
168 x 168 cm / 66.1''x66.1''
• Note: The crease line of the oor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
1x4
This side up
FRONT
FRONT
MPFP
MPFP
MPFP
MPFP
t
t
t
t
2x4
This side up
This side up
MPFP (x4) t (x4)
216 mm / 0.63"
sc15 (x4)
up
6 7
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm sc15 (x12) 0.63"/16 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
ds2b (X4) 10 mm / 0.39” s10b (X14) 12 mm / 0.47”
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher.
Die Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
•Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
12 3
cm
0.5 1 1.5
inch
123
cm
0.5 1 1.5
inch
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio
| A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione eettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
MPFP (x1)
168 x 168 cm / 66.1''x66.1''
• Note: The crease line of the oor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
1x4
This side up
FRONT
FRONT
MPFP
MPFP
MPFP
MPFP
t
t
t
t
2x4
This side up
This side up
MPFP (x4) t (x4)
216 mm / 0.63"
sc15 (x4)
up
8 9
3
26 mm / 1"
s26b (x16)
• Turn over the floor panel
• Re tournez le panneau du sol
• Dé la vuel ta al panel del sue lo
• Drehen Sie die Bodenplat te um
• Draai het v loerpaneel om
• Cap ovolgi il pannel lo del pavimen to
• Vire o painel do pavimen to
s26b x16
4
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
~10cm
4”
~47.5cm
18.7”
~10cm
4”
~32.5cm
12.8”
s26b
8 9
3
26 mm / 1"
s26b (x16)
• Turn over the floor panel
• Re tournez le panneau du sol
• Dé la vuel ta al panel del sue lo
• Drehen Sie die Bodenplat te um
• Draai het v loerpaneel om
• Cap ovolgi il pannel lo del pavimen to
• Vire o painel do pavimen to
s26b x16
4
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
~10cm
4”
~47.5cm
18.7”
~10cm
4”
~32.5cm
12.8”
s26b
5
• Turn over the floor panel
• Re tournez le panneau du sol
• Dé la vuel ta al panel del sue lo
• Drehen Sie die Bodenplat te um
• Draai het v loerpaneel om
• Cap ovolgi il pannel lo del pavimen to
• Vire o painel do pavimen to
10 11
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
MPBL
C3C
6
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
168.5 cm / 66.3''
C3C (x1) MPBL (x1)
2
1C3C
MPBL
FRONT FRONT
FRONT
10 11
This side up
MPB
7MPB (x1) s26b (x8)
26 mm / 1"
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
FRONT
1
2
FRONT
s26b
12 13
8166.5 cm / 65.5”
H1P (x1)
168 cm / 66.1''
M3S (x1)
H1P
M3S
9
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
This
side in
H1P+M3S (x1)
H1P+M3S
H1P+M3S
FRONT
11
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la découpe
• Coloque completamente el panel dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
C3C
168.5 cm / 66.3''
C3C (x1)
FRONT
10 s13b (x2)
12 mm / 0.47”
MPB (x1)
This side up
MPB• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
FRONT
s13b
MPB
1
2
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
12 13
11
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la découpe
• Coloque completamente el panel dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
C3C
168.5 cm / 66.3''
C3C (x1)
FRONT
10 s13b (x2)
12 mm / 0.47”
MPB (x1)
This side up
MPB• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
FRONT
s13b
MPB
1
2
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
14 15
FRONT
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
12 MPBR (x1)
MPBR
FRONT
s26b (x8)
26 mm / 1"
1
2
14 15
14
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
H1S+M3S (x2)
13 168 cm / 66.1''
M3S (x2)
179 cm / 70.5''
H1S (x2)
H1S M3S
H1S+M3S H1S+M3S
H1S+M3S
x2
This
side in
16 17
16
15
MPFSL
MPFSR
MPFSL (x1) s13b (x2)
12 mm / 0.47”
MPFSR (x1) s13b (x2)
12 mm / 0.47”
s13b
1
2
MPFSL
s13b
16 17
16
15
MPFSL
MPFSR
MPFSL (x1) s13b (x2)
12 mm / 0.47”
MPFSR (x1) s13b (x2)
12 mm / 0.47”
s13b
1
2
MPFSL
s13b
18
17
C2C
MPF
s26b
s26b (x10)
26 mm / 1"
194 cm / 76.4”
C2C (x1)
MPF (x1)
12
18 19
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
19 194 cm / 76.4’’
M1H (x1)
192 cm / 75.5”
H1T (x1)
M1H
20 H1T+M1H (x1)
H1T
H1T+M1H
H1T+M1H
18 19
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
19 194 cm / 76.4’’
M1H (x1)
192 cm / 75.5”
H1T (x1)
M1H
20 H1T+M1H (x1)
H1T
H1T+M1H
H1T+M1H
21 MPW (x1)
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
MPW
MPW
C2C
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
22 194 cm / 76.4”
C2C (x1)
20 21
23
24
s26b
s13b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s26b (x10)
26 mm / 1"
s13b (x2)
12 mm / 0.47”

Other manuals for Manor Pent 6x6

2

This manual suits for next models

2

Other Keter Outdoor Storage manuals

Keter HORIZON 73 User manual

Keter

Keter HORIZON 73 User manual

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter NEWTON 7511 User manual

Keter

Keter NEWTON 7511 User manual

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter 870L / 230 US GAL User manual

Keter

Keter 870L / 230 US GAL User manual

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter DARWIN 4x6 User manual

Keter

Keter DARWIN 4x6 User manual

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter STORE-IT-OUT MIDI User manual

Keter

Keter STORE-IT-OUT MIDI User manual

Keter 570L 150 US GAL User manual

Keter

Keter 570L 150 US GAL User manual

Keter MANOR 6x8DD User manual

Keter

Keter MANOR 6x8DD User manual

Keter GRANDE STORE User manual

Keter

Keter GRANDE STORE User manual

Keter MANOR 4x6S User manual

Keter

Keter MANOR 4x6S User manual

Keter DUOTECH ARTISAN 97 User manual

Keter

Keter DUOTECH ARTISAN 97 User manual

Keter 17199373 User manual

Keter

Keter 17199373 User manual

Keter STORE-IT-OUT ULTRA User manual

Keter

Keter STORE-IT-OUT ULTRA User manual

Keter FACTOR 17197903 User manual

Keter

Keter FACTOR 17197903 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 7515 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 7515 User manual

Keter Cortina 1723178 User manual

Keter

Keter Cortina 1723178 User manual

Keter MANOR 6x8SD User manual

Keter

Keter MANOR 6x8SD User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 11x75 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 11x75 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Duratuf MK4 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf MK4 Assembly instructions

sweeek. DETROIT manual

sweeek.

sweeek. DETROIT manual

Rowlinson Garden Products SS431 Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products SS431 Assembly instructions

Hoggar nybro user guide

Hoggar

Hoggar nybro user guide

Gardiun KIS12994 instruction manual

Gardiun

Gardiun KIS12994 instruction manual

ABSCO SHEDS 15081SK manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 15081SK manual

Glasdon Fido 25 installation instructions

Glasdon

Glasdon Fido 25 installation instructions

Mercia Garden Products 07PORCOR0707-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 07PORCOR0707-V1 General instructions

WOOD feeling Bastrup 4 Building instructions

WOOD feeling

WOOD feeling Bastrup 4 Building instructions

HolzLand 87040 Building instructions

HolzLand

HolzLand 87040 Building instructions

FOCO Linked container Assembly instructions

FOCO

FOCO Linked container Assembly instructions

Duratuf PL44 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf PL44 Assembly instructions

Mercia Garden Products 03DTSHPN0406DSHSA-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHPN0406DSHSA-V1 General instructions

Walton 01OVLPA0806SDFW-V1 General instructions

Walton

Walton 01OVLPA0806SDFW-V1 General instructions

Playcore ultra site TR-32-RT manual

Playcore

Playcore ultra site TR-32-RT manual

Lifetime 6418 Assembly instructions and owner's manual

Lifetime

Lifetime 6418 Assembly instructions and owner's manual

EXPEDO ATOSE 237411 manual

EXPEDO

EXPEDO ATOSE 237411 manual

Viking AD1620T Specification sheet

Viking

Viking AD1620T Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.