manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper User manual

Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper User manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II®• ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • RU • 10127_6ES_IS032715rev1
10127-ES
Sleeper
Cuna
Berceau
Bettchen
Cama
Колыбель
Ingenuity
Rock and Dream Sleeper™
™
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE
– 2 –
Failure to follow these warnings and the instructions could result in death
or serious injury.
• FALL HAZARD: To prevent falls, do not use the product once the infant
begins to push up on hands and knees (approximately 5 months of age) or
has reached 9kg, whichever comes rst. Only use product on the oor.
• SUFFOCATION HAZARD: Infants have suocated:
- in gaps between an extra pad and the side of sleep products
- on soft bedding
Never add a pillow, comforter or any additional bedding. Only use the
padding provided by the manufacturer.
• ALWAYS use restraint system.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed
on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Do not move the product with child inside.
• Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a
child’s neck such as hood strings or pacier cords. Never suspend strings over
product or attach strings to toys.
• Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
• For indoor use only.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi-
tute parts.
WARNING
EN
– 3 –
ADVERTENCIA
ES
No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o la muerte.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Para evitar caídas, no use el producto cuando el bebé
comience a levantarse con las manos y las rodillas (aproximadamente a par-
tir de los 5 meses), o cuando haya alcanzado el peso de 9 kg, lo que ocurra
primero. Use el producto únicamente en el piso.
• PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés se han asxiado:
- en los espacios que quedan entre una almohadilla adicional y los laterales
de los productos para dormir
- con ropa de cama blanda
Nunca agregue una almohada, un edredón ni ropa de cama adicional.
Utilice únicamente la almohadilla proporcionada por el fabricante.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte infantil súbita, los pediatras
recomiendan que se acueste a los niños sanos sobre la espalda para dormir,
a menos que su médico le indique lo contrario.
• No mueva el producto con el niño adentro.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! Nunca coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, tales como cuerdas de capu-
chas o cordones de chupetes. Nunca suspenda cuerdas sobre el producto ni
las ate a los juguetes.
• Nunca coloque el producto cerca de una ventana en la que los cordones de
cortinas o persianas puedan estrangular al niño.
• Solo para uso en interiores.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas daña-
das, faltantes o ojas.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.
– 4 –
AVERTISSEMENT
FR
La non-observation de ces avertissements et de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
• RISQUE DE CHUTE : Pour prévenir les chutes, ne pas utiliser le produit
lorsque bébé commence à se soulever sur les mains et les genoux (autour
de 5 mois) ou lorsqu’il atteint 9 kg, le premier de ces deux événements
prévalant. N’utiliser ce produit que posé à même le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE : Des enfants se sont étoués :
- dans les espaces situés entre un matelas supplémentaire et le côté des
produits de repos
- sur une literie molle
Ne jamais ajouter d’oreiller, de couette, ni de literie supplémentaire.
N’utiliser que le rembourrage fourni par le fabricant.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les
bébés en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf avis contraire de votre
médecin.
• Ne pas déplacer le produit quand l’enfant se trouve à l’intérieur.
• Les cordons peuvent être la cause d’un étranglement ! Ne jamais placer
d’articles munis d’un cordon tels qu’un cordon de capuche ou un porte-
sucette autour du cou de l’enfant. Ne jamais suspendre de cordons au-des-
sus du produit ni attacher de celles aux jouets.
• Ne jamais placer le produit près d’une fenêtre où des cordons de rideaux ou
de stores pourraient étrangler l’enfant.
• À utiliser exclusivement à l’intérieur.
IMPORTANT
• Le montage doit être eectué par un adulte.
• Veuillez lire les instructions dans leur intégralité avant le montage et
l’utilisation de ce produit.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit an de vérier qu’aucune pièce n’est
endommagée, manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endomma-
gées ou cassées.
• Si nécessaire, contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et
des instructions. Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles ap-
prouvées par le fabricant.
– 5 –
WARNUNG
DE
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anleitungen kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• STURZGEFAHR: Zum Verhindern von Stürzen darf das Produkt nicht mehr
verwendet werden, wenn das Baby beginnt, sich auf Hände und Knie hoch-
zudrücken (im Alter von ca. 5 Monaten), oder ein Gewicht von 9 kg erreicht
hat, je nachdem, was zuerst eintritt. Dieses Produkt nur auf dem Boden
verwenden.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: Kleinkinder sind bereits erstickt:
- in den Zwischenräumen zwischen einer zusätzlichen Unterlage und der
Seite von Schlafprodukten
- auf weichen Betten
Fügen Sie auf keinen Fall ein weiteres Kissen, eine Decke oder zusät-
zliches Bettzeug hinzu. Verwenden Sie bitte ausschließlich die vom
Hersteller mitgelieferte Unterlage.
• IMMER das Gurtsystem verwenden.
• Um das Risiko des plötzlichen Kindstods zu reduzieren, empfehlen
Kinderärzte, gesunde Kleinkinder zum Schlafen auf den Rücken zu legen,
sofern Ihr Arzt es nicht anders verordnet hat.
• Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn sich das Kind darin bendet.
• Schnüre können zu Strangulation führen! Hängen Sie niemals Gegenstän-
de mit einer Schnur, wie Mützen mit Schnur oder Schnuller am Band, um
den Hals des Kindes. Hängen Sie niemals Schnüre über das Produkt und
befestigen Sie keine Schnüre an Spielzeugen.
• Stellen Sie das Produkt niemals in der Nähe eines Fensters auf, wo Schnüre
von Jalousien oder Vorhangkordeln ein Kind strangulieren können.
• Nicht im Freien verwenden.
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen
werden.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile über-
prüfen.
• NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen
benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
– 6 –
ATENÇÃO
PT
A não observância desses avisos e instruções pode resultar em ferimento
grave ou morte.
• RISCO DE QUEDAS: Para evitar quedas, não use o produto quando a cri-
ança começar a se erguer usando as mãos e os joelhos (aproximadamente
cinco meses) ou se a criança tiver atingido 9 kg, o que ocorrer primeiro. Use
este produto somente no chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: Crianças já se sufocaram:
- nos espaços entre uma almofada extra e a lateral de produtos para
dormir
- em superfície macia
Nunca coloque um travesseiro, acolchoado ou roupa de cama adicional.
Use apenas as almofadas fornecidas pelo fabricante.
• Use SEMPRE o sistema de proteção.
• Para diminuir o risco de morte súbita infantil (SMSI), os pediatras recomen-
dam que os bebês saudáveis sejam colocados de barriga para cima para
dormir, a menos que o seu médico tenha lhe dado outras recomendações.
• Não mova o produto com a criança dentro.
• Cordas podem causar estrangulamento! Nunca coloque itens com um
cordão em volta do pescoço de uma criança como, por exemplo, capuz
com cordões ou tas que prendem chupetas. Nunca coloque cordas sus-
pensas sobre o produto ou prenda cordas nos brinquedos.
• Nunca coloque o brinquedo perto de uma janela, onde cordas de cortinas
possam estrangular uma criança.
• Apenas para uso dentro de locais fechados.
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto regularmente à procura de peças danicadas, que
estejam faltando ou frouxas.
• NÃO use se houver peças faltando, danicadas ou quebradas.
• Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças sobres-
salentes ou instruções. Nunca substitua peças.
– 7 –
ВНИМАНИЕ!
RU
Несоблюдение этих инструкций и предостережений может привести
к серьезным травмам или смерти.
• УГРОЗА ПАДЕНИЯ: Для предотвращения падений не использовать
изделие, когда младенец начинает подниматься, опираясь на руки и
колени (приблизительно в возрасте 5 месяцев), или набрал вес свыше
9 кг (в зависимости от того, что наступило раньше). Используйте это
изделие только на полу.
• УГРОЗА УДУШЕНИЯ: Дети могут задохнуться:
- попав в промежутки между дополнительной панелью и
постельными принадлежностями
- на мягких постельных принадлежностях
Никогда не добавляйте подушку, одеяло или любые дополнительные
постельные принадлежности. Используйте только покрывала,
предоставляемые производителем.
• ВСЕГДА используйте систему фиксации.
• Чтобы уменьшить риск синдрома внезапной смерти младенца,
педиатры рекомендуют для сна класть здоровых малышей на спину, за
исключением случаев, когда вашим терапевтом даны другие указания.
• Не передвигайте изделие с находящимся внутри малышом.
• Веревки могут стать причиной удушения! Никогда не закрепляйте
вокруг шеи ребенка предметы с веревками, например, капюшоны со
шнурками или шнурки для сосок-пустышек. Никогда не подвешивайте
веревки к изделию и не крепите их к игрушкам.
• Никогда не ставьте изделие рядом с окном, где веревки для жалюзи
или штор могут стать причиной удушения ребенка.
• Предназначено только для использования в помещении.
ВАЖНО!
• Сборка должна осуществляться взрослым.
• Ознакомьтесь с инструкциями перед сборкой и использованием
кресла-качалки.
• При распаковке и сборке необходимо проявлять осторожность.
• Изделие следует регулярно проверять и следить за тем, чтобы все
детали присутствовали на своих местах, не имели повреждений и
были надлежащим образом закреплены.
• Изделие ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать, если какие бы то ни было детали
повреждены, сломаны или отсутствуют.
• При необходимости за запасными деталями и инструкциями следует
обращаться в Kids II. Замена деталей на не предусмотренные
изготовителем не допускается.
– 8 –
The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life
may be shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked“rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dim-
ming or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each
electrical component requires a dierent operating voltage, replace the batteries
when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment
and health. Contact local authority for recycling & collection information.
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no
incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un
tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas
del compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como
áticos, garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es
“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento
lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle
alguna función.
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles
Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях
– 9 –
FR
Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu
à cet eet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd
ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur comparti-
ment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclai-
rage faible ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des com-
posants électriques exigeant une tension de fonctionnement diérente, remplacer les
piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères;
les piles contiennent, en eet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à
la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage
et la collecte.
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen
oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als„wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen
werden.
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
DE
una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
– 10 –
Музыкальный/вибрационный узел рассчитан на 1(три) щелочные батареи 1,5В типа C/
LR14 (не входят в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей,
представленные в этом разделе. В противном случае срок службы батарей
может сократиться, или же батареи могут протечь либо потрескаться.
• Всегда храните батареи вдали от детей.
• Не смешивайте старые батареи с новыми.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в
отделении для батарей.
• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на
чердаках, в гаражах или автомобилях).
A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que ela
é“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
RU
PT
• Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodi-
eren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.
– 11 –
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».
• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их
перезарядить.
• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для
никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
• Удалите батареи, прежде чем ставить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку
все электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте батареи,
когда перестает работать какая-либо из функций.
• Неутилизируйтеизделиеилибатареиприпомощиогня.Батареимогутвзорватьсяилидатьтечь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут
причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и
переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
– 12 –
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (2) Bottom rail Baranda inferior Barre du bas
2 (2) Top rail Baranda superior Barre du haut
3 (2) Hub assembly Conjunto de centro Assemblage du moyeu
4 (1) Seat pad Almohadilla del asiento Coussinet du siège
5 (1) Headrest Apoyacabeza Appui-tête
6 (1) Vibration Unit Unidad de vibración Module vibrations
Nr.
N.º
№
Anzahl
Qtd.
Кол-во
Beschreibung Descrição Описание
1 (2) Unteres Geländer Trilho inferior Нижняя перекладина
2 (2) Oberes Geländer Trilho superior Верхняя перекладина
3 (2) Nabeneinheit Montagem do centro Центральный узел
4 (1) Sitzpolster Almofada do assento Подушка сиденья
5 (1) Polster Almofada Подголовник
6 (1) Vibrationseinheit Unidade vibratória Вибрационный узел
PartsListandDrawing • Listadepartesydibujos• Listedespiècesetdessins
TeilelisteundMontagezeichnung • ListadePeçaseDesenho
•
Списокдеталейичертеж
– 13 –
3
1
2
4
5
6
1x C/LR14
1.5V
+
-
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
não inclusas • не включены в комплект
– 14 –
1
1
3
2
1
3
– 15 –
4
22
3
– 16 –
4
2x
– 17 –
5
5
– 18 –
66
7
1x C/LR14
1.5V
+
-
– 19 –
DE
RU
ES
EN
FR
PT
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración: Presione el botón que se encuentra en la unidad de
vibración.
Les vibrations calment et apaisent bébé.
Utilisation de la fonction vibrations: appuyer sur le bouton du module vibrations.
Vibrationen besänftigen und beruhigen das Baby.
So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Drücken Sie die Taste auf der Vibrationseinheit.
A vibração acalma e relaxa o bebê.
Para usar a função de vibração: Pressione o botão na unidade vibratória.
Вибрация успокаивает ребенка.
Чтобы использовать функцию вибрации: Нажмите на кнопку вибрационного узла.
Using theVibration Unit • Uso de la unidad de vibración • Utilisation du
moduleVibration •Verwendung derVibrationseinheit • Usando a Unidade
deVibração • Использование вибрационного узла
– 20 –
x2
1
x2
x2
2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
• Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der
Sitzgurte • Uso do cinto de segurança
•
Использование системы
фиксации

This manual suits for next models

1

Other Kids II Baby Swing manuals

Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey... User manual

Kids II Bright Starts 60511-WW User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 60511-WW User manual

Kids II ingenuity SimpleComfort Cradling Swing & Rocker Raylan... User manual

Kids II

Kids II ingenuity SimpleComfort Cradling Swing & Rocker Raylan... User manual

Kids II Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe... User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe... User manual

Kids II Baby Einstein Musical Motion Activity Jumper User manual

Kids II

Kids II Baby Einstein Musical Motion Activity Jumper User manual

Kids II Bright Starts Smiling Safari User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Smiling Safari User manual

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... User manual

Kids II Bright Starts 10114-NA User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 10114-NA User manual

Kids II Disney Baby 10276-WW User manual

Kids II

Kids II Disney Baby 10276-WW User manual

Kids II 60406-ES User manual

Kids II

Kids II 60406-ES User manual

Kids II Ingenuity User manual

Kids II

Kids II Ingenuity User manual

Kids II Disney Baby Tigger 10781-WW User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Tigger 10781-WW User manual

Kids II Bright Starts WINNIE THE POOH User manual

Kids II

Kids II Bright Starts WINNIE THE POOH User manual

Kids II ingenuity DreamComfort InLighten Cradling Swing & Rocker... User manual

Kids II

Kids II ingenuity DreamComfort InLighten Cradling Swing & Rocker... User manual

Kids II Bright Starts Pondside Pals 60329-WW User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Pondside Pals 60329-WW User manual

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60403-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60403-ES User manual

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Flora the... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Flora the... User manual

Kids II Ingenuity 10148-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10148-ES User manual

Kids II InGenuity 10839-ES User manual

Kids II

Kids II InGenuity 10839-ES User manual

Kids II ingenuity SmartSize Gliding Swing & Rocker Holden... User manual

Kids II

Kids II ingenuity SmartSize Gliding Swing & Rocker Holden... User manual

Kids II Ingenuity 60347 ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60347 ES User manual

Kids II Disney Baby Minnie Mouse 10782-WW User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Minnie Mouse 10782-WW User manual

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Twinkle... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Twinkle... User manual

Kids II Ingenuity 60378-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60378-ES User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

PlaySafe PlaySafe Dizzy Quad Merry-Go-Round 22-PS044T Owner's manual & assembly instructions

PlaySafe

PlaySafe PlaySafe Dizzy Quad Merry-Go-Round 22-PS044T Owner's manual & assembly instructions

4iQ MEGI manual

4iQ

4iQ MEGI manual

southpaw enterprises 120020 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises 120020 instruction sheet

Fisher-Price X7340 manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7340 manual

Fisher-Price FLG91 manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG91 manual

Graco Type 1850 owner's manual

Graco

Graco Type 1850 owner's manual

Fisher-Price L7193 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7193 user manual

Graco 1751537 - Lovin' Hug Open Top Swing owner's manual

Graco

Graco 1751537 - Lovin' Hug Open Top Swing owner's manual

Mamas & Papas Starlite Swing manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Starlite Swing manual

Graco Comfy Cove LX owner's manual

Graco

Graco Comfy Cove LX owner's manual

Vuly Cubby Swing Assembly manual

Vuly

Vuly Cubby Swing Assembly manual

Gorilla Playsets Rambler 1400 owner's manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Rambler 1400 owner's manual

Fisher-Price M7344 manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7344 manual

Kettler BABYSITZ 08355-000 Assembling instructions

Kettler

Kettler BABYSITZ 08355-000 Assembling instructions

Graco 1512 owner's manual

Graco

Graco 1512 owner's manual

Hedstrom VENUS M08605 Assembly instructions

Hedstrom

Hedstrom VENUS M08605 Assembly instructions

ALDI littleTOWN GARDEN FAIR Original instructions

ALDI

ALDI littleTOWN GARDEN FAIR Original instructions

Graco Lovin' Hug Swing owner's manual

Graco

Graco Lovin' Hug Swing owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.