manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Kids II Disney baby Minnie Mouse Blushing Bows Swing... User manual

Kids II Disney baby Minnie Mouse Blushing Bows Swing... User manual

10878-NA
Swing
Mecedora
Balancelle-Berceau
Disney baby
Minnie Mouse™Blushing Bows Swing™
™
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II®• ©2017 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE.VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • 10878_3NA_IS012017rev1
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
– 2 –
CAUTION
• This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being
Strangled In Straps:
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
• Cannot sit up by himself or herself
• Is not an active child who may be able to climb out of the seat
(approximately 9 months of age)
• Weighs more than 6 lbs. (3kg) and less than 25 lbs. (11kg)
• NEVER leave child unattended.
• ALWAYS use restraint system.
• Not intended for carrying baby
• Never move or lift the product while child is in the seat.
• NEVER lift swing using a toy bar as a handle.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• FALL HAZARD: NEVER place the swing on countertops, tables, on or near
steps or on other elevated surfaces. • ALWAYS use on the oor.
To Prevent Serious Injury or Death
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• To avoid injury, ensure that children are kept away when unfolding and
folding this product.
• Do not let children play with this product.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on soft surface (bed, sofa, cushion), as
seat may tip over and cause suocation.
– 3 –
PRECAUCIÓN
• Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de
un adulto.
IMPORTANTE
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser
estrangulados en las correas:
• Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones:
• No se puede sentar por sus propios medios
• No es un niño activo que pudiera bajarse del asiento
(aproximadamente a los 9 meses de edad)
• Pesa más de 3 kg y menos de 11 kg
• NUNCA deje al niño desatendido.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para cargar bebés.
• Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento.
• NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: NUNCA coloque el columpio en mostradores, mesas, en
escalones o cerca de ellos, ni en ninguna otra supercie elevada. • SIEMPRE
úselo sobre el suelo.
Para evitar lesiones graves o la muerte
• Este producto no está diseñado para períodos prolongados de sueño.
• NUNCA lo utilice como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que los niños estén alejados al plegar y
desplegar este producto.
• No deje que los niños jueguen con este producto.
• PELIGRO DE ASFIXIA: No lo utilice NUNCA sobre una supercie blanda (cama,
sofá, almohadón) ya que el asiento puede volcarse y provocar asxia.
– 4 –
MISE EN GARDE
• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
• Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançoire.
• Prendre toutes précautions requises lors du déballage et de l’assemblage.
• Examiner régulièrement le produit an de vous assurer qu’aucune de ses pièces
n’est endommagée, manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc-
tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a
sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite
d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv-
antes :
• L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul
• L’enfant n’est pas actif et susceptible de sortir du siège tout seul (environ 9 mois)
• L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 11 kg
• NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce produit n’est pas prévu pour le transport des bébés.
• Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS soulever la balançoire en utilisant la barre d’activités comme poignée.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou
à la barre d’activités.
• RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de travail, une
table, sur ou à proximité d’un escalier ou sur toute autre surface élevée. • TOU-
JOURS la poser à même le sol.
An d’éviter tout risque d’accident grave ou de décès
• Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
• An d’éviter tout risque de blessure, s’assurer d’éloigner les enfants avant de
déplier et de replier ce produit.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé, cous-
sin), car le siège pourrait basculer et provoquer l’asphyxie de l’enfant.
AVERTISSEMENT
FR
– 5 –
The swing control module requires (4) size D/LR20 (1.5V) alkaline batteries (not included) without AC
Adapter. When using the AC adapter, only use the one supplied with this swing. Do not use extension cords.
Check the AC adapter, including the plug and cord, regularly for damage. Do not use if any damage
has occurred.
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened
or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked“rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the swing into storage for a prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights,
and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a dierent
operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries
contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local
authority for recycling & collection information.
EN
ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño D/LR20 (1.5 V) (no
incluidas) sin Adaptador de CA. Cuando use el adaptador de CA, use solamente el que fue provisto
con la mecedora. No use alargadores eléctricos. Verique el adaptador de CA, incluidos el enchufe y
el cable, con regularidad para asegurarse de que no esté dañado. No lo utilice si está dañado.
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de
la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compar-
timiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o
automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar la mecedora durante un período prolongado.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del
sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas
motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta,
reemplace las baterías cuando falle alguna función.
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las
baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese
con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles
– 6 –
FR Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type D/LR20 (1,5 V) (non fournies) Adaptateur
AC. Lors de l’utilisation de l’adaptateur AC, utiliser uniquement celui fourni avec cette balançoire. Ne
pas utiliser de rallonges.
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire,
la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.Tenir
les piles hors de portée des enfants. Vérier régulièrement le bon état de l’adaptateurAC, y
compris la prise et le câble. Ne pas utiliser si endommagé.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet eet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels
qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger la balançoire pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible
ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques
exigeant une tension de fonctionnement diérente, remplacer les piles quand une des fonctions
devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères; les piles
contiennent, en eet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé. Contacter
l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
– 7 –
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (3) M5 Phillips head screws Tornillos de cabeza Phillips M5 Cadre de la base
2 (2) M5 Hex nuts Tuercas hexagonales M5 Écrous hexagonaux M5
3 (1) Right base frame leg Pata del armazón de la base
derecha
Assemblage du pivot gauche
4 (1) Left base frame leg Pata del armazón de la base
izquierda
Assemblage du croisillon
5 (1) Right upright frame tube Tubo del armazón vertical
derecho
Tube du cadre vertical droit
6 (1) Left upright frame tube Tubo del armazón vertical
izquierdo
Tube du cadre vertical gauche
7 (1) Right mid frame tube Tubo derecho del armazón
medio
Tube droit du cadre médian
8 (1) Swing pivot/control
module with left mid
frame tube attached
Pivote/módulo de control
de la mecedora con el tubo
medio izquierdo del armazón
colocado
Pivot de la balançoire/module
de contrôle avec tube gauche
du cadre médian joint
9 (1) Lower swing arm
assembly
Ensamblaje del brazo inferior
de la mecedora
Module bras inférieur de la
balançoire
10 (1) Seat frame assembly Ensamblaje del armazón del
asiento
Assemblage du cadre du siège
11 (1) Seat pad Almohadilla del asiento coussinet du siège
12 (1) Toy mobile Móvil de juguetes Mobile de jouets
13 (1) Mobile arm Brazo móvil Bras du mobile
14 (1) Headrest Apoyacabeza l’appui-tête
15 (1) AC adapter Adaptador de CA Adaptateur AC
– 8 –
not included • no incluidas • non incluses
4x D/LR20
1.5V
+
-
x3 M5
1
x2 M5
2
A
AA
5
4
6
8
9
3
15
10
11
14
12
13
7
A
– 9 –
1
6
4
5
8
3
7
x2
2
– 10 –
4
3
x1
x1 M5
1
– 11 –
x1 M5
5
9
6
1x2 M5
x2 M5
2
– 12 –
7
8
10
4x D/LR20
1.5V
+
-
– 13 –
9
10
11
11
1
3
2
4
x2
3
2
1
3
2
1
1
3
2
4
– 14 –
13
13
12
12
A
A
A
A
A
A
A
– 15 –
15
14
15
A
A
A
– 16 –
2
1
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
• Utilisation des sangles de sécurité du siège
– 17 –
3
x2
– 18 –
Using the Swing Control Module
Utilización del módulo de control de la mecedora
Utilisation du module de commande de la balançoire
Volume Control
Switch
Interruptor de control
de volumen
Commande volume
Power Switch
Interruptor de Encendido
Interrupteur de mise en
marche
Nature Sounds/Music
Button
Botón de música/
sonidos de la
naturaleza
Bouton Sons de la
nature/Musique
Low Battery Indicator red
Indicador de batería baja rojo
Indicateur de niveau de piles
faible rouge
Swing Timer Select Button and
Indicator
Botón e indicador de selección de
temporizador de la mecedora
Sélecteur et indicateur de minute-
rie de la balançoire
Speed Selector Button
and Indicator
Botón e indicador de
selección de velocidad
Bouton et indicateur du
sélecteur de vitesse
Slide the Power Switch to power the Swing Control Module.
The Speed Selector function provides 6 speed settings and OFF. The LEDs
operate sequentially and in bar graph mode. To start the swing function, press
the button until the ashing LED bar graph displays the desired setting. Then
gently push the seat (within 15 seconds) to activate the swing motion. After ve
seconds, a single LED will indicate the selected speed.
When you change the speed setting during swing motion, the LED bar graph
will ash for ve seconds during the speed adjustment. When the swing timer
expires, the swing stops and the Speed Selector and Timer LEDs turn OFF.
Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Press
the button to sequence to the desired timer setting of 30, 45, or 60 minutes.
The three LEDs above the button indicate the selected time period. If you do
not select a timer setting (all LEDs are OFF), the unit uses a default time of 90
minutes for auto-shuto. To use the swing function after auto-shuto, either
press the Swing Timer Select Button or the Speed Selector Button.
Press the Nature Sounds/Music Button to begin music and nature sounds
playback. Press as needed to select the desired nature sound or song. Auto-
shuto occurs after about 20 minutes.
Push the Volume Control Switch as needed to turn o or adjust the volume for
music and nature sounds.
The Low Battery Detection function detects weak batteries and suspends
normal swing operation, music, and nature sounds. The Low Battery Indicator
turns ON (red) when you press a button during this condition. To restore normal
operation, replace all batteries with new alkaline size D batteries.
EN
– 19 –
Deslice el interruptor de energía para encender el módulo de control de la
mecedora.
La función de selección de velocidad proporciona 6 opciones de velocidad
y la opción de apagado. Los LED funcionan en secuencia y en modalidad de
grá co de barras. Para iniciar la función de columpio, presione el botón hasta
que el grá co de barras de LED intermitentes muestre la opción deseada.
Luego empuje suavemente el asiento (dentro de 15 segundos) para activar
el movimiento oscilante. Después de cinco segundos, un solo LED indicará la
velocidad seleccionada.
Si usted cambia la velocidad durante el movimiento oscilante, el grá co de
barras de LED parpadeará por cinco segundos durante el ajuste de velocidad.
Cuando el temporizador de la mecedora llega a su límite, la mecedora para y el
selector de velocidad y los LED del temporizador se apagan.
Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la
mecedora automáticamente. Presione el botón para avanzar a la conguración
deseada del temporizador, de 30, 45 ó 60 minutos. Los tres LED sobre el
botón indican el período seleccionado. Si no selecciona una conguración del
temporizador (todos los LED están APAGADOS), la unidad utiliza un período
predeterminado de 90 minutos para apagarse automáticamente. Para utilizar
la función de columpio después del apagado automático, presione el botón de
selección de temporizador o el botón de selección de velocidad de la mecedora.
Presione el botón de sonidos de la naturaleza/música para comenzar la
reproducción de sonidos de la naturaleza y música. Presione según sea
necesario para seleccionar la canción o el sonido de la naturaleza que desea.
Después de unos 20 minutos se apaga automáticamente.
Presione el interruptor de control de volumen según sea necesario para apagar
o ajustar el volumen de la música y los sonidos de la naturaleza.
La función de Detección de batería baja detecta las baterías débiles y suspende
la operación normal de la mecedora, la música y los sonidos de la naturaleza. El
Indicador de batería baja se ENCIENDE (rojo) cuando presiona un botón durante
dicha condición. Para restaurar la operación normal, cambie todas las baterías
por baterías alcalinas nuevas tipo D.
ES
– 20 –
Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande
de la balançoire.
La fonction du sélecteur de vitesse ore 6 réglages de vitesse et la position
d’arrêt (position OFF). Les voyants LED fonctionnent de manière séquentielle et
en mode graphique à barres. Pour lancer la fonction de balancement, appuyer
sur le bouton jusqu’à ce que le graphique à barres ache le réglage souhaité.
Ensuite, pousser doucement le siège (dans les 15 secondes) an d’activer le
mouvement de balancement. Au bout de cinq secondes, un seul voyant LED
indiquera la vitesse sélectionnée.
Lors du changement du réglage de la vitesse durant le mouvement de
balancement, le graphique à barres du voyant LED clignotera pendant
cinq secondes au cours de l’ajustement de la vitesse. Une fois le temps de
balancement terminé, la balançoire s’arrête et les voyants LED du sélecteur de
vitesse et de la minuterie s’éteignent (position OFF).
Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement
(position OFF). Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de
la minuterie souhaité de 30, 45, ou 60 minutes. La durée voulue est indiquée
par l’un des trois voyants LED au-dessus du bouton. Si aucun réglage n’est
sélectionné (toutes les LED étant sur OFF), l’appareil se règle tout seul sur
une durée par défaut de 90 minutes avant l’arrêt automatique. Pour utiliser la
fonction balançoire après arrêt automatique, appuyer sur la minuterie de la
balançoire, ou tourner le sélecteur de vitesse.
Appuyer sur le bouton Sons de la nature/Musique pour commencer la lecture
de la musique et des sons de la nature. Appuyer sur le bouton en fonction de
vos envies pour sélectionner le son de la nature ou la musique souhaités. La
fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 20 minutes.
Tourner le bouton du volume pour obtenir le volume désiré ou éteindre la
musique et les sons de la nature.
La fonction de détection du niveau de piles faible détecte les piles déchargées
et arrête le balancement normal, la musique et les sons de la nature. L’indicateur
de niveau des piles faible s’allume (ON-rouge) lorsque vous appuyez sur un
bouton alors que l’alimentation est faible. Pour revenir à un fonctionnement
normal, remplacer toutes les piles par de nouvelles piles alcaline de taille D.
FR

Other Kids II Baby Swing manuals

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Twinkle... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Twinkle... User manual

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... User manual

Kids II Taggies Cozy Posies 60257-ES User manual

Kids II

Kids II Taggies Cozy Posies 60257-ES User manual

Kids II InGenuity 60194-ES User manual

Kids II

Kids II InGenuity 60194-ES User manual

Kids II Disney Baby Tigger 10781-WW User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Tigger 10781-WW User manual

Kids II Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe... User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe... User manual

Kids II ingenuity SimpleComfort Cradling Swing Cassidy... User manual

Kids II

Kids II ingenuity SimpleComfort Cradling Swing Cassidy... User manual

Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper User manual

Kids II

Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper User manual

Kids II ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler... User manual

Kids II

Kids II ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler... User manual

Kids II Bright Starts Big Top Buddies 7116-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Big Top Buddies 7116-ES User manual

Kids II Disney baby Minnie Mouse 60571-NA User manual

Kids II

Kids II Disney baby Minnie Mouse 60571-NA User manual

Kids II InGenuity 10839-ES User manual

Kids II

Kids II InGenuity 10839-ES User manual

Kids II ingenuity SmartSize Gliding Swing & Rocker Holden... User manual

Kids II

Kids II ingenuity SmartSize Gliding Swing & Rocker Holden... User manual

Kids II 60406-ES User manual

Kids II

Kids II 60406-ES User manual

Kids II Bright Starts Pondside Pals 60329-WW User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Pondside Pals 60329-WW User manual

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60403-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60403-ES User manual

Kids II Ingenuity User manual

Kids II

Kids II Ingenuity User manual

Kids II Bright Starts 6933-6WW User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6933-6WW User manual

Kids II Ingenuity 60730-NA User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60730-NA User manual

Kids II Baby Einstein Musical Motion Activity Jumper User manual

Kids II

Kids II Baby Einstein Musical Motion Activity Jumper User manual

Kids II Ingenuity 10148-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10148-ES User manual

Kids II Ingenuity 60347 ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60347 ES User manual

Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Comfort 2 Go Portable Swing Audrey... User manual

Kids II Bright Starts 60401-EU User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 60401-EU User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Swing King Lucy 7880001 quick start guide

Swing King

Swing King Lucy 7880001 quick start guide

PLAYTIVE JUNIOR 327441 1904 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR 327441 1904 Instructions for use

SportsPlay 10 PRIMARY BIPOD SWING installation instructions

SportsPlay

SportsPlay 10 PRIMARY BIPOD SWING installation instructions

LD Seating Flexi manual

LD Seating

LD Seating Flexi manual

PLAYSTAR PS 7960 Building instructions

PLAYSTAR

PLAYSTAR PS 7960 Building instructions

HAGS Lillie w Katja installation guide

HAGS

HAGS Lillie w Katja installation guide

Fisher-Price L3888 manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3888 manual

TP Active fun TP140 Instructions for assembly maintenance and use

TP

TP Active fun TP140 Instructions for assembly maintenance and use

M&M Johnny Tractor Installation, operation & maintenance instructions

M&M

M&M Johnny Tractor Installation, operation & maintenance instructions

Soulet GALDAR Assembly instructions

Soulet

Soulet GALDAR Assembly instructions

BOERPLAY CSPE440.320 manual

BOERPLAY

BOERPLAY CSPE440.320 manual

Carter's Cuddle Me instruction manual

Carter's

Carter's Cuddle Me instruction manual

Graco Lovin' Hug 1750853 owner's manual

Graco

Graco Lovin' Hug 1750853 owner's manual

Sunjoy A215000103 Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy A215000103 Assembly instruction

Fisher-Price W9497 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W9497 instructions

Graco DreamMore owner's manual

Graco

Graco DreamMore owner's manual

asalvo 16560 Instructions for assembly and use

asalvo

asalvo 16560 Instructions for assembly and use

Fisher-Price K7192 manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7192 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.