
ВНИМАНИЕ!
• Прочитајте ги внимателно овие упатства и чувајте ги за понатамошно упатување.
• Вашето дете може да биде повредено ако не ги следите упатствата.
• Пред да го ставите детето во креветчето, проверете дали четирите преклопни врски и централната врска на дното се целосно вклучени.
• Во креветчето има тркала што ви овозможуваат лесно да го преместите. Сепак, пред да го сторите тоа, извадете го детето од креветчето. Подигнете го крајот
на спротивната страна на тркалата. Тркалата сега можат слободно да се движат.
• Прицврстете ги пластичните држачи на менувачот од двете страни на креветот и поставете го на потпирачите. За да ја преклопите креветчето, прво мора да
го отстраните менувачот.
• Не го оставајте вашето дете без надзор на менувачот. Не користете ја рампа кога детето сега може да седи сам. Мерката што се менува е погодна само за деца
со тежина помала од 9 кг.
• Осигурете се дека креветчето не е близу до отворен пламен или други извори на висока топлина, како што се електрични или гасни печки.
• Не користете ја креветчето ако делови се скршени, искинати, оштетени или исчезнати. Користете само резервни делови препорачани од производителот.
• Предметите што можат да послужат како подножје на стопанството или да претставуваат ризик од задушување или задушување, како што се жиците,
лентите завеси, итн., Не треба да бидат оставени во креветчето.
• Никогаш не ставајте повеќе од еден душек во креветчето.
• Најниската позиција на креветот е најбезбедна. Користете го веднаш штом детето е доволно возрасно за да седи сам.
• Осигурете се дека нема предмети во креветот што детето може да ги користи за да застане или што претставува ризик од задушување или задушување.
• Олабавете ги сите завртки, а потоа затегнете ги цврсто!
• Проверете од време на време дали сите завртки се затегнати!
• Користете само топла вода за чистење!
• Постои ризик од качување кај постари деца.
• Детското креветче е подготвено за употреба само откако ќе бидат вклучени сите механизми за заклучување на системот за склопување.
• Тастатурата е наменета само за играчки и не треба да се користи како рачка за носење.
• Не оставајте предмети во креветчето што детето може да го користи за искачување или што може да претставува ризик од задушување или задушување.
• Не ставајте ја креветчето близу отворен пламен или други извори на висока топлина, како што се електрични или гасни печки. Осигурете се дека креветчето
не е во близина на рабовите или острите предмети
• Никогаш не оставајте дете да лежи без надзор во креветчето.
• За да избегнете ризик од задушување, чувајте ги сите пластични кеси подалеку од дофатот на децата.
• За да спречите падот на детето, не користете ја креветчето кога детето веќе се обидело да застане со рацете и колената или ако ја достигнал тежината или
висината што ја препорачал производителот, без оглед кое и да е прво.
• Преклопното креветче не смее да се користи без вклучен душек.
• Ако сакате да користите друг душек, проверете дали преостанатото растојание од површината на душекот до горниот раб на креветот е најмалку 200 мм. Не
користете душеци за вода или воздух во креветчето.
• Пред употреба, проверете ја креветчето за истрошени делови, искинати ткаенини или рабови. Заменете ги или поправете ги овие делови, доколку ги има
потребно.
• Не користете ја креветчето кога деловите се скршени или исчезнати.
ИНСТАЛАЦИЈА
1. Ставете го креветчето во исправена положба
2. Истегнете ги четирите агли нанадвор
3. Отстранете ги долгите страни нагоре додека не кликнат
4. Отстранете ги кратките страни нагоре додека не кликнат
5. Притиснете го центарот на основата долу надолу
6. Прикачете го менувачот
7. Повлечете го каишот во центарот на основата
8. Ослободете ги долгите страни користејќи го механизмот за заклучување во средина
9. Ослободете ги кратките страни користејќи го механизмот за заклучување во средина
10. Преклопете ги аглите до горната позиција
11. Ставете ги сите компоненти на едно место
12. Завиткајте ја подлогата околу креветот
13. Ставете ја рампа за пониско ниво
14. За второто ниво, извадете ја рампа. Поминете ги цевките низ петелките.
15. Поврзете ги цевките во средина.
16. Прикачете ги сите пластични јамки.
17. Вметнете ја рампа.
18. Заграда за менување мат.
ПРИСТАП Вклучени во комплетот
• торба за носење со рачки • Практична подлога за душеци со загради • Подлога за шишиња за бебиња • Врат на играчка со обоени starsвезди • Мека душек со
текстилна обвивка
ГРИА И ОДРУВАЕ
За да обезбедите безбедно работење, редовно проверувајте ја функцијата и компонентите на креветчето. Осигурете се дека држачот е стабилен и завртките се
тесни. Пукнати и истрошени делови мора веднаш да се заменат. Користете само оригинални делови. За чистење на креветчето, едноставно избришете го со
влажна крпа и благ детергент.
МАКЕДОНСКИ
WARNING
• Read this manual carefully and save it for future reference.Your child could be injured if you do not follow these instructions.
• Before you put your child into the cot, make sure that the four folding joints and the bottom hinge are fully engaged.
•The travel cot has rollers that allow you to easily move it. Before you do so, take the child out of it. Raise the opposite side from the wheels. The rollers can now freely
move.
• Clam the plastic clips for the changing table at the two sides of the travel cot and put the changing table on the terminals. In order to fold the travel cot, the changing
table must fi rst be removed.
• Do not leave your child on the changing table unattended. Do not use the changing table when your child can already sit up independantly. The changing table is only
suitable for children up to the maximum weight of 9 kg.
• Make sure that the crib is not situated in the vicinity of open fl ames or sources of intense heat, such as electric heaters or gas furnaces.
• Stop using the crib if individual parts are broken, torn, damaged or missing. Use only manufacturer‘s recommended spare parts.
• Objects that could serve as foothold or that represent a risk for suffocation or strangulation, such as strings, curtain strands, etc. may not be left in the cot.
• Never use more than one mattress in the cot.
•The lowest bed position is the safest. It shall be used as soon as the child is old enough to sit up.
• Please make sure that there are no objects in bed which can be used by the child to stand up or that may cause a risk of suffocation or strangulation.
• Lose all screws, then tighten firmly!
• From time to time make sure that all bolts are tight!
• Only use warm water to clean!
•With older children, there is the danger of climbing.
•The travel crib is only ready to use when all the lock mechanisms of the foldingsystem are engaged.
•The gamesheet is only intended as a toy and must not be used as a carrying handle.
• Do not leave anything lying in bed which the child could use for climbing or whichmay represent a risk of suffocation or strangulation.
• Do not place the baby bed in the vicinity of open flames or other sources of strong heat, such as electric heaters or gas furnaces. Make certain that the cot is not placesin
the immediate vicinity of edges or sharp objects.
• Never leave your child lying in bed unattended.
•To avoid danger of suffocation, keep all plastic packaging out of the reach ofchildren.
•To prevent that you child falls, do not use the travel cot when the child has already tried to sit up with the help of hands and knees or if he has reached the manufacturer‘s
recommended weight or size, whichever comes first.
•The travel cot should not be used without the supplied mattress.
• If you want to use another mattress, please make sure that the height from matress surface to the top edge of the travel cot remains at least 200mm. Do not use water or
air mattresses in this travel cot.
• Check the travel cot for worn parts, torn material or torn seams before use. Replace or repair parts as necessary.
• Do not use the travel cot when parts are broken or missing.
ASSEMBLY
1. Place the cot upright
2. Pull all four corners apart
3. Pull the long sides up until the the bars engage
4. Pull the short sides up until the the bars engage
5. Push down the middle
6. Attach the changing pad
7. Pull the strap in the middle
8. Buckle the long sides
9. Buckle the short sides
10. Fold up
11. Place all the parts together
12.Wrap the mat around the cot
13. For the lower lying position, insert mat
14. For the second position, remove mat.
Push the rods into loops
15. Connect the rods in the middle
16. Attach all plastic loops
17. Insert mat
18. Clip for changing pad
ACCESSORIES
• Carrying bag with handles • Practical travel cot inlay with clips • Changing mat for babies • Play arch with colorful stars • Fabric coated lightly padded mattress
CARE AND MAINTENANCE
To ensure safe operation, please check the function and components of the travel cot at regular intervals. Make sure that the rack is stable and the screws are tightened.
Cracked and worn parts may need to be replaced immediately. Please use only original parts.To clean the travel cot, just wipe it with a damp cloth and use a mild
detergent.