KIKKA BOO NIKKI User manual

NIKKI
tricycle
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
12-36m

123
4567
8 9 10 11
12 131 14 15
16 17 18 19 20
I.

II.
M
R
QF
L
A
F
A
D
T-1
T-3
A
G
S
A
N
B
E
T-4
A
E
T-4
T-2
A
H
I
B
C
12 3
456
78 9
10 11 12

II.
J
P
L
K
13
15
16
14
R
A
B
2
1

II.
17 18
19
1
2
112

II.
20
22
21
12
12
1
2

WARNINGS
•Afterunpacking,packing andprotection materialsshould bediscarded.
•Checkbefore eachuse thatthe parts aresafeand tight.
•Ifthe partsare notinstalled correctly,it can bedangerous!
•Themaximum weightof the childis 25kgand only forone child.Forbid beingoverload,orthiswill leadto injury thechild.
•Avoidenvironmentsof excessivehumidity,cold orheat.
•Avoidobstacles withwhich thetricyclecancollide.
•To preventrust,usenaturaloil polishon thewelded parts.
•Dispose ofplastic bags,childrenshould notplay withthem asthey posea chokinghazard.
•Thisproduct hastwopurposes:
a.Children canpush thetricyclefor themselves.
b.The childrenput their feetin thefootrestand anadult pushesthetricycle.
•Theproduct mustbe usedwith caution andskills arerequiredto preventfalls orcollisions thatmaycause injuryto theuser orthird
parties.
PRECAUTIONS AND POINTS OF CONSIDERATION:
•The product is suitable for children from 12 months to 36 months.
•Before using, read the instructions carefully and save them for future reference.
•Keep it away from the re.
•Must be assembled by an adult, and the child should always have the supervision of a caregiver.
•This product is not for playing on the roads.
•When the tricycle is used with the push :, the child must put the feet on the footrest.
•Protectiveequipmentshouldbe worn(helmet,gloves,knee-padsand elbowpads).
•Do notuse thisproduct ifany part ofit is worn,broken,brokenor missing.Please use parts approvedbyyour manufactureronly.
EN71-1:2014;
EN71-2:2011+A1:2014;
EN71-3:2013+A2:2014;
I.PARTS:1. Frame2. Backrest;3.Canopy;4. HandleBar; 5. Seat;6. Frontwheel; 7.Rear wheel;8. Pushbar upper;9. Pushbar lower;10.
Basketbag; 11.Head light; 12.Footrest;13. Frontfork; 14.Safety guard;15. Foldablefootrest;16. Cupholder; 17. Fender; 18.Bushing;
19. Screw; 20.Tools.
II.ASSEMBLYTHETRICYCLE
1.Insert theFender(Q)and bushing(R) intofrontfort(M) thentightenthem upwith screw. Please followthemark of
fenderwhen install.
2.Takefrontwheel (F)insert theassembled frontforkandusetool(T-3,T-4)xedthe screws.
3.Takethe assemabledfrontwheel insert theframe (A).
4.Use tool(T-3)install andxed thehandle bar(D).
5.Insert thescrew (S)intothe realwheel (G)theninstall toframe(A).
6.Takeo thescrewand plastic onthe middlefoot rest(N),theninsertthe footrest intotheframe,lasttightenthemup withscrewand
plastic.
7.Use tool(T-4)to ghtenbackrest (B)and seat(E) upwith screw.
8.Install the modelC buckleon safetybeltof seat(E).
9.Insert theseat (E)onto theframe(A)then heard“click”
10.Assemblethe safety guard(N) on theframe anduse tool(T-4)toghten themup withscrews (T-2).
11.Insert thepushbar upper(H)intothe pushbarlower(I) theninstall intotheframe(A).
12.Insert thecanopy(C) intothe backrest(B)
ENGLISH

ENGLISH
13.Install the headlight (K)ontothe handlebar(D),insertthefootrest(L)intothe seat(E).Fastethebasketbag(J)on thepushbar(H).
14.Optionto push(A);Optionto ride(B).When theseat andthe handleof parentalcontrolare removed,put theprotectioncap(R) on
theaxis behind theseat.
15.For foldingand unfoldingof thefoot rest,presstheplastic ringdown andmoveforwardor backward.
16.Activatingand deactivatingthe brakesby pressingandreleasingthe pedalsto therear wheels.Donot stepon thebrakewhile
driving,because thiscan causedamage.
17.Turnthe frontwheel buttoncounterclockwiseto securethe pedalrotation.
Turn the frontwheel clockwiseto releasethe pedalfromthe wheel.
18.Adjust thecanopy .First adjustthe base(rear part) ofthe canopyby pullingthe endson bothsides ofthebackrest.Thenpull thefront
ofthe canopy.
19.Rotating ofthe seat:Pull theredbutton underthe seat,lift andtakeout theseatfromtricycleframe,rotatetheseatat 180Cand
placeagain theseat onthe frameconsole.
20.Adjusting ofthe backrest: Raisethe xingchop of thesteeringwheel tube andsimultaneously tiltto thefront untilyouhear a"click"
Presssimultaneously theboth redbuttonsat therearend of theseat.
21.Adjust thepush bar:twopositions areavailableof thepush bar
22.Folding thetricycle:Loosethe basket’svelcro,presstheredbutton thenfold therear wheel.Put downthe canopythen nished.
III.INSTALLTHE BATTERY
1.Turnthe product facedown.
2.Loosen thescrewin the battery compartment doorwith ascrewdriverand removethe battery compartment door.
3.lnsert two,,AA"(LR6) alkalinebatteryintothe battery compartment.Hint:Werecommendusing analkaline battery forlonger
battery life.
4.Replace thebatterycompartment doorand tightenthescrew.Protect theenvironmentby notdisposing ofthis productwith
householdwaste (2002/96/EC).Check yourlocal authorityforrecyclingadvice andfacilities (Europeonly).
5.When youpressthe buttonwith signhead lightthe light on.When yoipressthe buttonwith signmusic themusic on.
IV.BATTERYSAFEINFORMATION:
Inexceptionalways,batteriesmay leakuids thatcan causeachemical burninjury orruin yourproduct.Toavoidbattery leakage:
•Do notmix oldand newbatteries orbatteriesof dierenttypes:alkaline, standard(carbonzinc) orrechargeable(nickelcadmium);
•Insert batteriesas indicatedinside thebattery compartment;
•Removethe batteriesduring longperiods of non-use.Alwaysremoveexhaustedbatteriesfrom theproduct.Disposeof batteriessafety.
Do notdispose ofthis productin a re.Thebatteries insidemayexplodeorleak;
•Nevershort-circuit thebattery terminals.
•Useonly batteriesof thesame orequivalenttypeasrecommended;
•Do notchargenon-rechargeable batteries;
•Removerechargeablebatteriesfromthe productbeforecharging;
•Ifremovable,rechargeablebatteriesareused,they areonly tobe chargedunderadult supervision.
V. CLEANINGAND CARE
1.Please check thatwhetherthexedparts arexedtightly,exible ornot. Ifthereare damagedparts changethem immediately.
Regularlycheck forloosescrews.
2.The article adopttubes, plastic,tickerpaper andcloth, avoidbeingusedor keptin themoistureand very coldor hightemperaturefora
longtime.
3.Clean thearticle withwetcloth.
4.If the product hasbeen usedon thebeach,clean itso asto removethe sandor saltfromthemovingparts andwheels.
VI.МAXTIRE PRESSURE IS 0.8BAR(0,8ATM)(11,6PSI) (80kPA).Thetireis smalland can easilywithstand themaximum pressureand
burst.Thewarranty doesnot coverthe burst oftire.Please observethemaximum pressuregivenin this manual.

ВНИМАНИЕ
• След разопаковане,опаковкитеи защитнитематериалитрябвадасе изхвърлят.
• Предивсяка употреба проверетедали частитеса здрави,безопасни истегнати.
• Акочаститене сапоставениправилно, товаможеда бъдеопасно!
• Максималнототеглона дететое 25кг.Триколкатае само заедно дете.Забранява сепретоварванетъйкатотоваби довелодо
нараняванена детето.
• Избягвайтесреда с прекомернавлажност, студилитоплина.
• Избягвайтепрепятствия, вкоитотриколкатаможе дасе блъсне.
• За дапредотвратитепояватана ръжда,използвайтеестественлак засмазване назаваренитечасти.
• Изхвърлетепластмасовитеторби,децатане трябвада сииграят стях, тъйкатопредставляватопасностот задушаване.
• Тозипродукт имадве цели:а.) Децатада могатда караттриколкатасами.б.) Възрастендабутатриколката,а децатада си
поставят кракатавърху поставкатаза крака.
• Продуктъттрябва дасе използва сповишено вниманиеи санеобходимиумения запредотвратяванена падания или
сблъсъци,коитомогатда причинятнараняване напотребителяили натретилица.
• Тозипродукт трябвада бъдесглобенот възрастен.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И СЪОБРАЖЕНИЯ:
•Продуктът е подходящ за деца от 12 месеца до 36 месеца.
•Преди употреба прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки.
•Дръжте далеч от огън.
•Триколката трябва да бъде сглобена от възрастен. Детето трябва да бъде винаги под надзора на лицето, което се грижи
за него.
•Този продукт не е предназначен за игра по пътищата.
•Когато триколка се използва за бутане на детето, то трябва да постави краката си на поставката за крака.
•Трябвада сеносятпредпазни средства (каска, протекториза лакти иколена, ръкавици)
•Неизползвайтетозипродукт,ако част отнегое износен,счупен, скъсан илилипсва. Моля,използвайтечасти,одобрени само
отвашия производител.
EN71-1:2014;зz
EN71-2:2011+A1:2014;
EN71-3:2013+A2:2014;
I.ЧАСТИ:1. Рамка;2. Облегалка;3. Сенник;4.Кормило; 5.Седалка;6.Предно колело;7. Задноколело;8. Горнатачастна
дръжкатазабутане;9. Долначаст надръжкатаза бутане;10. Багажникскошница; 11.Преден фар;12. Поставка закрака; 13.
Преднавилка;14.Предпазен борд;15.Сгъваема подложка закрака; 16.Поставказачаша; 17.Калник; 18. Капачка;19.
Винтове;20.Инструменти;
II.МОНТАЖНА ТРИКОЛКАТА
1.Постветекалника(Q)и капачката(R) впреднатачаст(M) след товагизатегнетес винт. Моляследвайтемаркатана калника
примонтаж.
2.Вземетепреднотоколело (F)поставетемонтиранатапредна вилка иизползвайтеинструмента(T-3,T-4)фиксирайте
винтовете.
3.Вземетесглобенотопредно колело,поставетерамката(A).
4.Използвайтеинструмент(T-3), зада монтиратедръжкатаза бутане(D).
5.Поставетевинта(S) вколелото(G)и следтова гомонтирайтев рамката(A).
6.Извадетевинтаипластмасатана среднатастойка закрака(N), следтова поставетестойкатаза кракав рамката,следтоваги
затегнетес винти пластмаса.
7.Използвайтеинструмент(T-4)за дазатегнетеоблегалката(B) иседалката(E)с винт.
8.Монтирайтеключалката(C)на предпазния коланна седалката(E).
9.Поставетеседалката(E)върхурамката(A), докаточуетезвук ”клик”.
10.Монтирайтепредпазния борд(N) върхурамкатаиизползвайтеинструмента(T-4)за да гизатегнетесвинт(T-2).
11.Постветегорнатачаст надръжкатаза бутанев долнатачаст(I) итогавагимонтирайтекъмрамката(A).
БЪЛГАРСКИ

12.Постветесенника (C) върху облегалката(B).
13.Монтирайте фара(K)върхукормилото(D),монтирайтепоставкатаза крака(L) към седалката(E).Затегнетекошницатана
багажника(J) къмдръжкатаза бутане(H).
14.Функция БУТАНЕ(A);Функция КАРАНЕ(B). Когатопредпазния борди дръжкатана бутанеса премахнатисцелпреминаване
отфункцияБУТАНЕкъм функцияКАРАНЕпоставетепредпазнатакапачка(R) върху остазад седалката.
15.Засгъване иразгъванена поставкатаза крачета,натиснетепластмасовияпръстеннадолу ия придвижетенапред или
назад.
16.Активиратеидеактивирате спирачкитечрез натисканеи освобождаване напедалитекъмзаднитеколела. Неактивирайте
спирачкатаповремена каране,защототоваможе дапричини повреда.
17.Завъртетебутонана преднотоколело обратнона часовниковатастрелка, зада осигуритевъртенетонапедалите.
Завъртетебутона напреднотоколелопо посокана часовниковатастрелка, зада освободитепедалитеот колелото.
18.Настройтесенника. Първонастройтеосновата(заднатачаст)на сенника, катоиздърпатекраищатаотдветестрани на
облегалката.Следтова издърпайтепреднатачастна сенника.
19.Завъртанена седалката:Дръпнетечервениябутонпод седалката,повдигнетеи извадетеседалкатаот рамкатана
триколката,завъртетеседалкатана180 °и отновопоставетеседалкатав конзолатана рамката.
20.Регулиране наоблегалката:Повдигнетефиксиращатачаст натръбатанакормилотои едновременнос тованаклонете
напред,докаточуете„щракване”.
21.Регулирайтедължинатана дръжкатаза бутане:наличнисадве позициина височинатай.
22.Сгъване натриколка: Разхлабетевелкротона кошницата,натиснетечервениябутони сгънете.
III.ИHCTAЛИPAHE ИCMЯHA HAБATEPИИТЕ
1.Обърнететриколкатас лиценадолу.
2.Разхлабете винтана капачетона отделениетоза батериисотверкаи махнетекапачето.
3.Постветедве алкалнибатерии “АА”(LR6)в гнездото.
Съвет:Ние препоръчвамеда сеизползваалкалнабатерияза по-дълъгживот.
4.Постветеобратнокапачетоза батериии затегнетевинта.
IV.ИНФОРМАЦИЯЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА БАТЕРИЯТА:
Вотделнислучаи отбатериятаможедапотекаттечностти,коитодапредизвикатхимично изгарянеили даразрушатпродукта.
За даизбегнететечот батериите:
•Не смесвайтестарии новибатерииили батерииотразличнитипове:алкални,стандартни(въглерод-цинк)или акумулаторни
(никел-кадмиеви);
•Поставетебатериите,кактое посоченов отделениетоза батерии;
•Изваждайтебатериитепо времена дългипериоди нанеизползване. Винагиотстранявайтеизтощенитебатерииотпродукта.
Изхвърляйтебатериитена безопасностниместа.Не изхвърляйтетозипродукт вогън. Батериите могатда експлодиратили да
протекат;
•Никога несвързвайте накъсо съединение батериите.
•Използвайтесамо батерииот същия илиеквивалентентип, кактое препоръчано;
•Не зареждайтеакумулаторнибатерии;
•Премахнетеакумулаторнитебатерииотпродукта предизареждане;
•Ако сеизползватподвижни акумулаторнибатерии,те сезареждат самопод надзорана възрастен.
V. ПОЧИСТВАНЕ ИГРИЖА
1.Моля, проверетедали неподвижнитечастиса фиксираниплътно.Ако имаповреденичасти,незабавноги сменете.Редовно
проверявайтезахлабавивинтове.
2.Изделиетосъдържаметалнитръби,пластмаса,хартияиплат. Избягвайте употребатаилисъхраняването впомещенияс
влагаи многонискаиливисока температураза дълговреме.
3.Почиствайтеартикулас влажнакърпа.
4.Ако продуктъте билизползваннаплажа, почистетего,за даотстранитепясъка илисолтаот движещитесе частии колела.
VI.МАКСИМАЛНОТОНАЛЯГАНЕНА ГУМИТЕ е0.8BAR (0,8ATM)(11,6 PSI)(80 kPA). Гуматае малка иможебързода достигне
максималнотоналяганеи да сеспука. Гаранциятане покриваспукани гуми.Моля, спазвайтемаксималнотоналягане,
посоченов товаръководство.
.БЪЛГАРСКИ

ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
•Despuésdel desembalaje,los materialesde embalajey proteccióndeben desecharse.
•Antes decada uso,compruebe quelas piezasesténseguras yajustadas.
•¡Silas partes noestán instaladascorrectamente,puede serpeligroso!
•El pesomáximo delniñoes de25 kgysoloparaun niño.Prohibirlasobrecarga,o estopuede causarlesiones alniño.
•Evite ambientesde excesivahumedad, fríoo calor.
•Evita losobstáculos conlos queel triciclo puedachocar.
•Paraevitar laoxidación, useaceitenatural enlas partes soldadas.
•Desechelas bolsas deplástico,los niñosnodeben jugarcon ellosyaquerepresentanun peligrode asxia.
•Este productotiene dospropósitos:
a.Los niñospueden empujarel triciclopor sí mismos.
segundo.Losniñosponen suspies enel reposapiésy unadulto empujael triciclo.
•El productodebe usarsecon precaucióny serequierenhabilidades paraevitar caídaso colisionesque puedancausar lesionesalusuario
oa terceros.
PRECAUCIONESY PUNTOSDE CONSIDERACIÓN:
•El productoes adecuadopara niñosde 12mesesa 36meses.
•Antes deusar,lea lasinstrucciones cuidadosamenteyguárdelaspara futurasreferencias.
•Manténgalo alejadodel fuego.
•Debeser ensamblado porun adultoy elniño siempredebetenerlasupervisiónde un cuidador.
•Este productono espara jugaren lascarreteras.
•Cuando seutiliza eltriciclo conel empuje:el niñodebeponer lospies enel reposapiés.
•Sedebe usar equipode protección(casco,guantes,rodillerasy coderas).
•No utiliceeste productosi algunapartedel mismoestádesgastada, rota,rota ofalta. Utiliceúnicamentepiezasaprobadaspor su
fabricante.
EN71-1: 2014;
EN71-2: 2011 +A1: 2014;
EN71-3: 2013 +A2: 2014;
I.PIEZAS: 1.Marco2. Respaldo;3. Canopy;4. Barrade lamanija; 5.Asiento; 6.Rueda delantera;7.Ruedatrasera;8. Empujela barra
superior;9. Empujelabarrahacia abajo; 10.Bolsa dela cesta11. Luzde lacabeza; 12.reposapiés;13.horquilladelantera;14. Guardiade
seguridad;15. Reposapiés plegable;16. Portavasos;17. Fender;18. Buje;19.Tornillo; 20.Herramientas.
II.Ensamblar eltriciclo
1.Inserte elguardabarros(Q)y elcasquillo (R)en elrefuerzodelantero(M) yluego apriételoscon eltornillo.Porfavor, siga lamarcade
guardabarrosal instalar.
2.Tome larueda delantera(F) inserte lahorquilla delanteraensamblada yutilice laherramienta (T-3,T-4)parajarlos tornillos.
3.Tome larueda delanteraensamblada, inserte elcuadro(A).
4.Use laherramienta (T-3)para instalary jarel manillar(D).
5.Inserte eltornillo (S)en larueda real(G)y luegoinstálelo enel marco(A).
6.Quiteel tornilloy elplástico delreposapiés intermedio(N), luegoinserteel reposapiésen elmarco,luego apriételoscon eltornillo yel
plástico.
7.Use laherramienta (T-4)para combatirelrespaldo(B) yel asiento(E) conel tornillo.
8.Instale la hebilladel modeloC enel cinturónde seguridaddel asiento(E).
9.Inserte elasiento(E) en elmarco(A)y luegoescuche un"clic"
10.Monte elprotectordeseguridad (N)en elmarcoy uselaherramienta(T-4)para apretarloscon lostornillos (T-2).
11.Inserte labarra deempuje superior(H) enla barrade empujeinferior (I)yluego instálelaen elmarco(A).
12.Inserte lacubierta (C)enel respaldo(B)

ESPAÑOL
13.Instale el faro(K) enelmanillar (D),inserteel reposapiés(L) enel asiento(E).Coloquela bolsade lacesta (J) enel manillar(H).
14.Opciónde empujar (A);Opción demontar (B).Cuandoseretireel asientoy elasadel controlpaterno,coloque latapa deprotección
(R)en el ejedetrás delasiento.
15.Paradoblar ydesplegar el reposapiés,presioneel anillode plásticohacia abajo ymuévalohacia adelanteo haciaatrás.
16.Activary desactivarlos frenospresionandoysoltando lospedales alas ruedastraseras.No piseel frenomientrasconduce,ya queesto
puedecausardaños.
17.Gireel botónde larueda delanteraen sentidocontrarioa lasagujasdel relojpara asegurarla rotacióndel pedal.
Girela ruedadelanterahacia laderechapara liberarel pedalde larueda.
18.Ajusta eldosel.Primeroajuste labase (partetrasera)de lacubierta tirandode losextremos enambos ladosdel respaldo.A
continuación,tirede la partedelantera dela cubierta.
19.Girarel asiento:presioneel botónrojodebajo del asiento,levantey saqueel asientodel marcodel triciclo,gire elasientoa 180C y
vuelvaa colocarel asientoen laconsola delmarco.
20.Ajuste delrespaldo: levanteel cortedejación deltubo delvolantee inclínelosimultáneamente haciaadelantehasta queescuche
un"clic" Presionesimultáneamente losdos botonesrojosen lapartetrasera delasiento.
21.Ajuste labarra deempuje: haydos posicionesdisponibles dela barrade empuje
22.Plegado del triciclo:suelteelvelcrode lacesta, presioneel botónrojo yluego doblela ruedatrasera. Bajael dosely luegotermina.
III.Instale la batería
1.Coloque elproducto bocaabajo.
2.Aoje eltornillo enla puerta delcompartimientode labatería conun destornilladoryretirela puerta delcompartimientode la
batería.
3.Inserte dospilas alcalinas,AA "(LR6)en elcompartimientode lapila. Sugerencia:Recomendamos usaruna pilaalcalina para
prolongarla vidaútil dela pila.
4.Vuelvaa colocarla tapadel compartimientode labatería yapriete eltornillo.Protejael medioambiente alno desechareste producto
conla basuradoméstica (2002/96/EC). Consultea suautoridad localpara obtenerconsejos einstalaciones dereciclaje(soloen Europa).
5.Cuando presionaelbotóncon elrótulo,enciendala luz.Cuandopresionas elbotónconmúsicade letrero,la músicaestá activada.
IV. INFORMACIÓNSOBRE LABATERÍASEGURA:
De maneraexcepcional,las bateríaspueden derramarlíquidos quepueden causaruna quemaduraquímica oarruinar suproducto.Para
evitarla fuga dela batería:
•No mezclepilas viejasy nuevaso pilasde diferentestipos: alcalinas,estándar (carbónzinc) orecargables(níquel cadmio);
•Inserte lasbateríascomo seindica dentrodel compartimientode labatería;
•Retire lasbateríasdurante largosperiodos deinactividad.Siempreretirelas bateríasagotadas delproducto.Desechelas bateríasde
seguridad.No tireesteproductoal fuego.Las bateríasdel interiorpueden explotaro tenerfugas;
•Nuncacortocircuitelos terminalesdelabatería.
•Utilice solobaterías delmismo tipoo equivalenteque lasrecomendadas;
•No carguepilas norecargables;
•Retire lasbateríasrecargablesdel productoantes decargarlas;
•Sise utilizanbaterías extraíblesy recargables,solo debencargarsebajola supervisión deun adulto.
V. LIMPIEZAYCUIDADO
1.Compruebe silas piezasjas estánbien jas,exibleso no.Si haypiezas dañadascámbielas inmediatamente.Compruebe
regularmentesi haytornillos sueltos.
2.El artículo adopta tubos,plástico,papel detickery tela,evite serusado omantenido encondiciones dehumedad ytemperaturasmuy
altaso bajas durantemucho tiempo.
3.Limpie el artículo conun pañohúmedo.
4.Siel productose hautilizado enlaplaya,límpielo paraeliminar laarena ola salde laspiezas móvilesy lasruedas.
VI.LAPRESIÓN DELLANTASМAXES 0.8BAR (0,8ATM) (11,6PSI) (80 kPA).El neumáticoes pequeñoy puedesoportar fácilmentela
presiónmáxima yla explosión.La garantíano cubreel estallido delneumático.Tengaen cuentala presiónmáxima indicada eneste
manual.

IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
ADVERTÊNCIAS
•Após adesembalagem,os materiaisde embalagemeproteçãodevemser descartados.
•Veriqueantesde cada usose aspeças estãoseguras ermes.
•Seas peças nãoestivereminstaladas corretamente,pode ser perigoso!
•O peso máximoda criançaé de25 kge apenaspara umacriança. Proibira sobrecarga,ou issolevaráa lesão dacriança.
•Evite ambientesde umidadeexcessiva,frio ou calor.
•Evite obstáculoscom osquais otriciclo possacolidir.
•Paraevitar ferrugem,use óleonatural naspartessoldadas.
•Elimine ossacos deplástico,as criançasnão devembrincar comeles,pois representamum riscode asxia.
•Este produtotemdoispropósitos:
uma.Ascrianças podem empurrarotricicloparasi.
b.As crianças colocamos pésno apoiopara ospés eum adultoempurra otriciclo.
•O produtodeveser usadocom cautelae ashabilidades são necessáriasparaevitar quedasoucolisõesque possam causardanos ao
usuárioou a terceiros.
PRECAUÇÕESE PONTOSDE CONSIDERAÇÃO:
•O produtoé adequadopara criançasde 12meses a36 meses.
•Antes deusar,leia atentamenteas instruçõeseguarde-as parareferênciafutura.
•Mantenha longedo fogo.
•Deveser montadopor umadulto,ea criançadevesempre tera supervisão deum cuidador.
•Este produtonãoé parabrincar nasestradas.
•Quandoo triciclo éusado como empurrão:,a criançadevecolocaros pésno apoiopara ospés.
•O equipamentode proteção deve serusado(capacete,luvas,joelheirase cotoveleiras).
•Não use esteprodutose algumapartedele estivergasta, quebrada,quebradaoufaltando. Porfavor, usepeças aprovadas apenaspelo
fabricante.
EN71-1: 2014;
EN71-2: 2011 +A1: 2014;
EN71-3: 2013 +A2: 2014;
I.PARTS:1. Quadro2. Encosto;3. dossel;4. Lidarcom Bar;5. Assento;6. Rodada frente; 7. roda traseira;8. Empurreapartesuperior da
barra;9. Empurrea barraparabaixo; 10.Saco decesta; 11.luz dacabeça;12. Apoiopara ospés; 13. garfo dianteiro; 14.guardade
segurança;15. Apoiopara ospés dobrável;16.Porta-copos; 17.Fender;18.Bucha; 19.parafuso; 20.Ferramentas.
II.MONTAGEM DOTRICICLO
1.Insira oFender (Q) ea bucha(R) nofortedianteiro(M) eaperte-os como parafuso. Porfavor, sigaa marca de
fenderquando instalar.
2.Peguea rodada frente (F),insira aforquilha dianteira montadae usea ferramenta(T-3,T-4)xadaosparafusos.
3.Peguea rodadianteirado assemabledinseriro quadro (A).
4.Use aferramenta (T-3) instalare xea barrado manípulo(D).
5.Insira oparafuso (S)na rodareal(G) einstale noquadro(A).
6.Retire oparafuso eo plásticodo apoiodo meiodo pé (N),depois insirao apoiopara ospés naestrutura e,porm,aperte-oscom o
parafusoe oplástico.
7.Use aferramenta (T-4) paralutar contraoencosto(B) eassente (E)com oparafuso.
8.Instale a vela modelo Cno cintodesegurança doassento(E).
9.Insira oassento (E)no quadro(A)e,em seguida,escuteo“clique”
10.Monte aproteçãode segurança(N) na estruturaeuse aferramenta(T-4) paraprotegê-los comparafusos(T-2).
11.Insira aparte superiordo pushbar(H) naparte inferiordo pushbar(I) e,em seguida,instale noquadro(A).
12.Insira odossel (C)no encosto(B).
PORTUGAL

IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
13.Instale a luzprincipal (K)no guiador(D), insirao apoiopara ospés (L)no assento(E). Prenda o sacodo cesto (J) nabarra deempurrar
(H).
14.Opçãoparaempurrar(A);Opção paraandar (B).Quando oassentoe aalavanca docontroleparentalforemremovidos,coloque a
tampade proteção(R) noeixoatrás doassento.
15.Paradobrar edesdobrar oapoio paraos pés,pressioneo anelde plásticopara baixoe avance ourecue.
16.Ativando edesativandoos freiospressionandoe soltandoos pedaisnasrodastraseiras.Não piseno freioenquantoestiver dirigindo,
poisisso pode causardanos.
17.Gireo botãoda rodadianteirano sentidoanti-horáriopara garantira rotaçãodo pedal.
Girea rodada frente nosentido horárioparasoltaro pedalda roda.
18.Ajuste odossel. Primeiro ajustea base(partetraseira)do dossel,puxando asextremidadesem ambosos ladosdo encosto. Em
seguida,puxe afrentedo dossel.
19.Rotaçãodo assento:Puxeo botãovermelho sobo assento, levanteeretire oassentoda estruturado triciclo, gireo assento em 180° C
ecoloque novamente oassentono consoleda estrutura.
20.Ajuste doencosto: Levantea xação dotubo dovolantee incline-se simultaneamenteparaa frente atéouvir um"clique". Pressione
simultaneamenteos doisbotões vermelhosnaextremidadetraseirado banco.
21.Ajuste abarra deempurrar: duasposições estãodisponíveisnabarradeempurrar
22.Dobraro triciclo:Solteo velcro dacesta, aperte obotão vermelhoe dobrearoda traseira.Abaixeo dossele termine.
IIIINSTALARA BATERIA
1.Vireo produto coma facepara baixo.
2.Solteo parafusona porta docompartimentoda bateriacomumachavede fendae remova aporta docompartimentoda bateria.
3.Coloque duaspilhas alcalinasAA "(LR6)no compartimento dapilha. Sugestão:Recomendamos ouso deumapilha alcalinapara
maiorduração dabateria.
4.Voltea colocara porta docompartimentoda bateriaeaperteo parafuso. Proteger omeio ambientenão descartando esteproduto
comlixo doméstico(2002/96 /EC).Verique asua autoridadelocal paraconselhos einstalações dereciclagem (apenasna Europa).
5.Quandovocê pressiona o botãocom sinalacenderaluz acesa.Quando vocêpressionar obotão coma música desinal amúsica.
INFORMAÇÃOSEGURA DOIV.BATTERY:
De maneiraexcepcional, asbaterias podemvazar uidosque podemcausar queimadurasquímicas ouarruinar oproduto. Paraevitar
vazamentodebateria:
•Não misturepilhas velhase novas ou pilhasde diferentes tipos:alcalinas, padrão(zinco-carbono)ou recarregáveis (níquel-cádmio);
•Insira aspilhas conformeindicado dentrodo compartimentodas pilhas;
•Remova asbateriasdurantelongosperíodos semuso.Sempreremovaas bateriasgastas doproduto. Descarte asegurança dasbaterias.
Nãodescarte esteprodutoem fogo. Asbateriasinternas podemexplodir ouvazar;
•Nuncacause curto-circuito nosterminaisdabateria.
•Use apenasbaterias domesmo tipoou equivalente, conformerecomendado;
•Não carreguepilhas nãorecarregáveis;
•Retire aspilhas recarregáveisdo produtoantesde carregar;
•Sepilhas recarregáveis removíveisforemusadas,elassó devem ser carregadassob supervisãode umadulto.
V. LIMPEZAECUIDADOS
1.Porfavor,verique seas partesxas estãobem xas,exíveisou não. Sehouver peçasdanicadas, mude-as imediatamente.Verique
regularmente se háparafusos soltos.
2.O artigoadota tubos,plástico, papel ticker epano,evite serusado oumantidonaumidade emuito frioou aalta temperatura por
muitotempo.
3.Limpe o artigo comum panomolhado.
4.Seo produtotiversido usadona praia,limpe-opara remover aareiaousal daspartesmóveise das rodas.
VI.A PRESSÃODOS PNEUSMÁXIMOSÉ0,8 BAR(0,8ATM)(11,6 PSI) (80kPa).O pneué pequenoe podesuportar facilmentea pressão
máximae a explosão. Agarantia nãocobre aexplosão dopneu. Por favor, observea pressãomáximaindicada nestemanual.
PORTUGAL

ITALIANO
AVVERTENZE
•Dopoaverdisimballato,i materiali di imballaggioe protezionedevonoessere gettativia.
•Controllareprimadi ogniutilizzoche le parti sianoal sicuroe benserrate.
•Sei componentinon sonoinstallati correttamente,puòesserepericoloso!
•Il peso massimodel bambinoè di25 kge soloper unbambino.Vietato esseresovraccarico, oquesto porteràa lesionial bambino.
•Evitareambienti conumidità eccessiva,freddo ocalore.
•Evitaregli ostacolicon cuiil triciclo puòentrarein collisione.
•Perprevenirela ruggine,utilizzareuno smaltoall'olionaturalesulle parti saldate.
•Smaltirei sacchettidi plastica,i bambininon dovrebbero giocareconloro inquanto rappresentano unrischio disoocamento.
•Questoprodottoha duescopi:
un.I bambini possonospingereil triciclodasoli.
b. Ibambini mettonoi piedinel poggiapiedi eun adultospinge iltriciclo.
•Il prodottodeveessere usato concautela esono necessarieabilità perevitare caduteo collisioniche possanocausarelesioniall'utente
oaterzi.
PRECAUZIONIE PUNTIDIVALUTAZIONE:
•Il prodottoè adatto per bambinida 12mesi a36 mesi.
•Prima dell'uso, leggereattentamente le istruzionie conservarleper riferimentifuturi.
•Tenerlo lontanodal fuoco.
•Deveessereassemblato daun adultoe ilbambino devesempreaverela supervisione diun caregiver.
•Questoprodottonon èadatto allariproduzionesu strada.
•Quandosi usa iltriciclo conla spinta:il bambinodevemettereipiedi sulpoggiapiedi.
•Indossare equipaggiamentoprotettivo (casco, guanti,ginocchieree gomitiere).
•Non utilizzarequesto prodotto sequalsiasi parte diessa èusurata, rotta,rotta omancante. Utilizzaresolo parti approvatedal
produttore.
EN71-1: 2014;
EN71-2: 2011 +A1: 2014;
EN71-3: 2013 +A2: 2014;
I.PART: 1.Telaio 2.Schienale; 3. Baldacchino;4. HandleBar; 5.Posto;6. Ruotaanteriore;7. Ruotaposteriore;8. Spingerela parte
superioredella barra;9. Spingerela barrainbasso;10. Borsada basket;11. Luceanteriore;12. poggiapiedi;13. Forcella anteriore; 14.
Protezione disicurezza; 15. poggiapiedipieghevole;16. Portabicchieri;17. parafango;18. boccola;19.Vite;20. Strumenti.
II.ASSEMBLAREILTRICICLO
1.Inserire ilparafango (Q) ela boccola(R) nelforoanteriore (M),quindi serrarlicon lavite.Si pregadi seguireilsegnodi
parafangodurantel'installazione.
2.Prenderela ruotaanteriore(F) inserirela forcella anteriore montatae utilizzarel'attrezzo(T-3,T-4) ssandole viti.
3.Prenderela ruotaanterioremontataper l'inserimentodel telaio(A).
4.Utilizzare lostrumento(T-3) perinstallare essarela barradell'impugnatura (D).
5.Inserire lavite (S)nella ruotareale(G), quindiinstallare sultelaio(A).
6.Toglierelavitee la plasticasul poggiapiedicentrale(N), quindi inserire ilpoggiapiedinel telaio, inneserrare conla vitee laplastica.
7.Utilizzare l'attrezzo(T-4) percontrastarelo schienale(B) eil sedile (E)con lavite.
8.Installare labbia modelloC sullacinturadi sicurezzadel sedile(E).
9.Inserire ilsedile (E)sul telaio(A)quindi sentire"clic"
10.Montare laprotezionedi sicurezza (N)sultelaioe utilizzarel'attrezzo (T-4)per combatterli conle viti(T-2).
11.Inserire labarra dispinta superiore(H)nella barradi spintainferiore(I), quindiinstallare neltelaio(A).
12.Inserire ilrosone(C) nelloschienale (B).
13.Installare laluce ditesta (K)sul manubrio(D), inserireilpoggiapiedi(L) nellasede (E).Farcaderela borsada basket(J) sullabarradi
spinta(H).

ITALIANO
14.Opzioneper premere (A); Opzionedaguidare(B). Quando ilsedile ela manigliadel controllogenitori vengonorimossi, mettereil
cappucciodi protezione(R) sull'asse dietro il sedile.
15.Perpiegare eaprireilpoggiapiedi, premere l'anellodi plasticaverso ilbasso espostarsi inavantio all'indietro.
16.Attivaree disattivare ifreni premendo e rilasciandoi pedalialle ruoteposteriori.Non calpestareil frenodurantela guida,poiché ciò
potrebbecausaredanni.
17.Ruotare ilpulsantedellaruota anteriore insenso antiorarioper bloccare larotazione delpedale.
Ruotarela ruotaanteriorein sensoorario perrilasciareil pedale dallaruota.
18.Regola il baldacchino. Perprima cosaregolarelabase (parteposteriore)del tettucciotirandole estremitàsu entrambii latidello
schienale.Quindi tirarela parte anteriore dellavela.
19.Rotazione del sedile:tirareil pulsanterossosotto ilsedile, sollevareed estrarre il sediledal telaiodel triciclo, ruotare ilsedile a 180° C
eposizionare nuovamenteil sedilesulla consoledel telaio.
20.Regolazione dello schienale:Sollevareil tagliodel tubo delvolantee contemporaneamente inclinarlo inavantino asentireun "clic"
Premere contemporaneamente idue pulsantirossinella parteposterioredel sedile.
21.Regolare labarra dispinta: sonodisponibili dueposizioni dellabarra dispinta
22.Piegamento deltriciclo: allentare ilvelcro delcestello, premere ilpulsante rosso, quindipiegare laruota posteriore. Mettigiù il
baldacchinoe poinito.
III.INSTALLARELA BATTERIA
1.Girareilprodottorivoltoversoilbasso.
2.Allentarelavitenello sportellodel vanobatteriacon uncacciavitee rimuovere losportello delvanobatteria.
3.Inserire duebatteriealcaline"AA" (LR6)nel vanobatteriaSuggerimento: siconsiglia diutilizzareuna batteriaalcalina peruna
maggioreduratadella batteria.
4.Rimontarelo sportellodelvanobatteria eserrarela vite.Proteggerel'ambientenon smaltendoquesto prodotto coni riutidomestici
(2002/96/ CE). Controllarel'autoritàlocaleper iconsigli ele strutturediriciclaggio(solo Europa).
5.Quandosi premeil pulsanteconlalucedel segnale,la lucesi accende.Quando premiilpulsantecon lamusica deisegni, la musicaè
attiva.
IVINFORMAZIONISULLA SICUREZZA DELLABATTERIA:
Inmodi eccezionali,le batteriepossonoperdereliquidichepossono causarelesionidaustioni chimicheo rovinare ilprodotto. Per evitare
perditedi batteria:
•Non mischiarebatterievecchieenuoveo batterieditipo diverso: alcaline,standard (zincocarbone) oricaricabili (nichel-cadmio);
•Inserire lebatteriecome indicatoall'internodel vanobatterie;
•Rimuovere lebatterie durantelunghi periodidi non utilizzo.Rimuoveresemprelebatteriescariche dalprodotto. Smaltirela sicurezza
dellebatterie.Non smaltirequestoprodotto nelfuoco.Lebatterieall'interno potrebbero esplodereoperdere;
•Non cortocircuitaremai iterminali dellabatteria.
•Utilizzare solobatteriedello stessotipo oequivalenti comeraccomandato;
•Non caricarebatterienonricaricabili;
•Rimuovere lebatterie ricaricabilidal prodottoprimadicaricarle;
•Sevengono utilizzatebatterie ricaricabilirimovibili,devono esserecaricatesolosottola supervisionedi unadulto.
V. PULIZIAE CURA
1.Vericarechelepartisse siano ssatesaldamente,essibili omeno.Se cisonopartidanneggiate,cambiale immediatamente.
Controllareregolarmente leviti allentate.
2.L'articoloadotta tubi,plastica, cartae stronaccio, evitaredi essereutilizzatoo tenutonell'umidità emoltofreddo oad alta
temperatura per lungotempo.
3.Pulirel'articolocon unpanno umido.
4.Seil prodottoè stato utilizzatosulla spiaggia,pulirlo inmodo darimuoverela sabbiao ilsale dalle parti mobilie dalleruote.
VI.LAPRESSIONE DEIPNEUMATICI DIÌAXÈ0.8BAR (0,8ATM)(11,6PSI) (80kPA).Il pneumaticoè piccoloe puòfacilmenteresisterealla
pressionemassima escoppiare.La garanzianon copre l'esplosionedipneumatici. Si prega di osservarela pressionemassimaindicatain
questomanuale.

DEUTSCH
WARNUNGEN
•Nach dem Auspacken solltenVerpackungs- und Schutzmaterialienweggeworfenwerden.
•VergewissernSiesich vorjedemGebrauch,dassdieTeile sicher unddicht sind.
•WenndieTeile nichtkorrektinstalliert sind, kann diesgefährlich sein!
•Das Maximalgewichtdes Kindes beträgt25kg undnur für einKind.VerbietenSie Überlastung, oderdas Kindwird verletzt.
•VermeidenSie Umgebungenmit übermäßigerFeuchtigkeit,Kälteoder Hitze.
•VermeidenSie Hindernisse,mit denendas Dreiradkollidierenkann.
•Um Rost zuvermeiden,verwendenSie fürdie geschweißtenTeile Naturöl.
•EntsorgenSiePlastikbeutel,Kinder solltennicht mitihnen spielen,da sieeine Erstickungsgefahrdarstellen.
•DiesesProdukt hatzweiZwecke:
ein.Kinder könnendas Dreiradfür sichselbst schieben.
b. Die Kindersetzenihre Füße in dieFußstützeund einErwachsenerschiebt dasDreirad.
•Das Produktmuss mitVorsicht verwendet werden. Essind Fachkenntnisseerforderlich,um Stürzeoder Kollisionenzu vermeiden, die
denBenutzeroder Dritteverletzenkönnen.
Vorsichtsmaßnahmen undPunkteder Prüfung:
•Das Produktist fürKinder von12 Monaten bis36Monatengeeignet.
•Lesen Siedie Anweisungen vordem Gebrauchsorgfältig durch undbewahren Siesie zumspäterenNachschlagen auf.
•Halten Siees vomFeuerfern.
•Muss voneinem Erwachsenen zusammengestelltwerden,und dasKind sollteimmer dieAufsichteiner Pegeperson haben.
•DiesesProdukt istnichtzumSpielen aufder Straßebestimmt.
•Wenndas Dreiradmit demPush:verwendetwird,muss dasKind dieFüße aufdie Fußstütze stellen.
•Es sollteeine Schutzausrüstung getragenwerden(Helm,Handschuhe, Knieschützerund Ellbogenschützer).
•VerwendenSiedieses Produkt nicht,wennTeile davon abgenutztoder beschädigt sindoder fehlen.Bitte verwenden Sienur vonIhrem
HerstellerfreigegebeneTeile.
EN71-1: 2014;
EN71-2: 2011 +A1: 2014;
EN71-3: 2013 +A2: 2014;
I.TEILE: 1. Rahmen2. Rückenlehne;3. Baldachin;4. Gristange;5. Sitz; 6.Vorderrad; 7.Hinterrad;8. Schiene obendrücken;9. Schiene
nachunten drücken;10. Korbtasche;11. Hauptlicht;12. Fußstütze; 13.Vorderradgabel;14. Schutzvorrichtung;15. faltbareFußstütze;
16.Becherhalter;17. Fender;18.Bushing;19. Schraube;20.Werkzeuge.
II.DAS DREIRADMONTIEREN
1.SetzenSie denKotügel (Q) unddie Buchse (R)in dasvordere Fort (M)ein undziehen Siesiemit derSchraube fest.Bittefolgen Sieder
Markierungvon
Fenderbei derInstallation.
2.Nehmen Sie dasVorderrad (F),setzenSie die zusammengebauteVordergabelein undbefestigen Siedie Schrauben miteinem
Werkzeug (T-3,T-4).
3.Nehmen Sie dasmontierteVorderradund setzenSieden Rahmenein (A).
4.VerwendenSie dasWerkzeug (T-3),umdenGri (D)zu installierenundzu befestigen.
5.SetzenSie dieSchraube(S) indas echteRad (G)einund installieren Sie sieam Rahmen(A).
6.Nehmen Sie dieSchraube undden Kunststovon dermittleren Fußstütze(N) ab, setzenSie dieFußstützein denRahmen ein und
ziehenSiesie zuletztmit der Schraubeund demKunststofest.
7.BefestigenSie die Rückenlehne (B)undden Sitz(E) mitdemWerkzeug (T-4) mitder Schraube.
8.BringenSie die Schnalledes ModellsC amSicherheitsgurt desSitzes(E) an.
9.SetzenSie denSitz (E)aufden Rahmen(A)und hörenSie einKlicken.
10.Montieren Siedie Schutzhaube(N) am Rahmenund befestigenSie siemiteinemWerkzeug(T-4) mitSchrauben(T-2).
11.SchiebenSiedie obereSchiene (H)in dieuntereSchiene (I)und setzenSie siein denRahmen(A)ein.
12.SetzenSie dasVerdeck (C)in dieRückenlehne(B)ein.

DEUTSCH
13.BringenSie das Scheinwerferlicht (K)an derGristange (D)an, setzenSie dieFußstütze(L) inden Sitz(E)ein.Verschließen Siedie
Korbtasche(J) auf derSchiebestange (H).
14.Optionzum Drücken(A);Möglichkeitzufahren(B).Wenn derSitzund derGri derKindersicherung entferntsind,setzen Siedie
Schutzkappe (R)auf dieAchse hinterdemSitz.
15.Zum Ein-und Ausklappender Fußstütze denKunststoringnachuntendrückenundvorwärtsoder rückwärts bewegen.
16.Aktivieren undDeaktivieren derBremsendurch Drückenund LoslassenderPedale anden Hinterrädern.TretenSie währendderFahrt
nichtauf dieBremse, dadieszu Beschädigungenführen kann.
17.DrehenSie denKnopf desVorderrads gegenden Uhrzeigersinn,um diePedalumdrehungzu sichern.
DrehenSie dasVorderradim Uhrzeigersinn,um dasPedal vomRadzu lösen.
18.PassenSieden Baldachin an.StellenSiezuerst dieBasis(hintererTeil) desVerdecks ein,indem Sie dieEnden anbeiden Seitender
Rückenlehneziehen. Dannziehen SiedieVorderseite desBaldachins.
19.Drehendes Sitzes:Ziehen Sieden rotenKnopfunterdem Sitz,heben Sie denSitz ausdem Dreiradrahmenund nehmenSie ihn
heraus,drehenSie denSitzum 180° C undsetzenSie den Sitzerneut aufdie Rahmenkonsole.
20.Einstellung derRückenlehne: HebenSie dasFixierstückdesLenkradrohrs anund neigenSiees gleichzeitignachvorne, bisSie ein
Klickenhören.Drücken Sie gleichzeitig die beidenrotenTastenamhinterenEndedes Sitzes.
21.Stellen Siedie Druckstange ein:Es stehenzwei Positionen derDruckstange zurVerfügung
22.Dreiradfalten:Klettverschlussdes Korbslösen, rotenKnopf drückenund Hinterrad einklappen.Legen Sieden Baldachinab und
machenSiefertig.
III.BATTERIEINSTALLIEREN
1.DrehenSie dasProduktnach unten.
2.Lösen Siedie Schraubein derBatteriefachklappe mit einemSchraubendreherund entfernenSie dieBatteriefachklappe.
3.Legen SiezweiAA-Alkalibatterien(LR6) indas Batteriefachein. Hinweis:Wirempfehlen dieVerwendungeiner Alkalibatterie, umdie
Lebensdauerder Batteriezu verlängern.
4.BringenSie die Batteriefachklappe wieder anund ziehenSie dieSchraubefest.SchützenSie dieUmwelt,indem Siedieses Produkt
nichtmit demHausmüll entsorgen(2002/96 /EG). InformierenSie sichbei Ihrerörtlichen Behördeüber Recyclinghinweise und
-anlagen(nur Europa).
5.WennSie dieTaste mitSignalkopichtdrücken, leuchtet das Licht.Wenn Sie dieTastemit der Zeichenmusik drücken,wirddie Musik
eingeschaltet.
IV.BATTERIESICHERE INFORMATIONEN:
AufaußergewöhnlicheWeisekönnenaus derBatterieFlüssigkeiten austreten,diezuVerbrennungen führenoderdas Produkt ruinieren
können.So vermeidenSie einAuslaufen derBatterie:
•MischenSie keinealten undneuen Batterienoder Batterien verschiedenerTypen: alkalisch,Standard (Zink)oder wiederauadbar
(Nickel-Cadmium);
•Legen Siedie Batterienwie angegebenin dasBatteriefachein.
•Entfernen Siedie Batterienbei längeremNichtgebrauch.EntfernenSie verbrauchte Batterienimmer ausdem Produkt. EntsorgenSie
dieBatterien.EntsorgenSie diesesProduktnicht ineinem Feuer.DieBatterienimInnerenkönnen explodieren oderauslaufen.
•SchließenSieniemals dieBatterieklemmenkurz.
•VerwendenSienur empfohleneBatteriendes gleichen odereines gleichwertigenTyps.
•Laden Sie keine nichtwiederauadbarenBatterien.
•Nehmen Sie vor dem AuadenwiederauadbareBatterienaus demProdukt.
•Wennaustauschbarewiederauadbare Batterienverwendetwerden,dürfen sienur unterAufsichtvonErwachsenenaufgeladen
werden.
V. REINIGUNGUND PFLEGE
1.Bitteprüfen Sie,ob diefestenTeile fest,exibelsind odernicht. BeibeschädigtenTeilen sofort wechseln.Überprüfen Sieregelmäßig
auflose Schrauben.
2.DerArtikelverwendetRöhrchen,Plastik,Tickerpapierund Stound solltenichtfür längereZeitin Feuchtigkeit undKälte oderhohen
Temperaturenverwendetoder aufbewahrtwerden.
3.Reinigen Sie denArtikelmit einemfeuchtenTuch.
4.Wenndas Produktam Strandverwendetwurde,reinigenSiees, umden Sandoder Salz vondensichbewegendenTeilen undRädern
zuentfernen.
VI.DerMAX-Reifendruckliegt bei0,8 bar (0,8kPa).Der Reifenist kleinund hält demmaximalen Druckund Platzenproblemlos stand.
Die Garantiedeckt nichtden Reifenschadenab. Bittebeachten Sieden maximalenDruckin dieserAnleitung.

FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
•Après ledéballage, lesmatériauxd’emballage etde protectiondoiventêtre jetés.
•Vériezavantchaque utilisationquelespiècessontsûres etbien serrées.
•Siles piècesne sontpas installéescorrectement,cela peutêtredangereux!
•Le poidsmaximal del'enfantest de25 kget pourun enfantseulement.Interdirelasurcharge,sinon celapourrait blesserl’enfant.
•Évitezles environnements trophumides,froids ouchauds.
•Évitezles obstaclesavec lesquelsle tricyclepeutentreren collision.
•Pouréviter larouille,appliquez dupolish àl'huilenaturellesur lespièces soudées.
•Jetez lessacs enplastique. Lesenfantsnedoiventpas joueraveceux carilsprésentent un risqued'étouement.
•Ce produita deux objectifs:
une.Lesenfants peuventpousser letricyclepour eux-mêmes.
b. Lesenfantsmettent leurspieds dans lerepose-pieds etun adultepousse letricycle.
•Le produitdoitêtreutilisé avecprudence et descompétencessont nécessaires pouréviter leschutes oules collisionspouvantcauserdes
blessuresà l'utilisateurouà destiers.
PRÉCAUTIONSET POINTSÀ CONSIDÉRER:
•Le produitconvient auxenfants de12 moisà 36mois.
•Avantutilisation,lisezattentivementles instructions etconservez-lespour référenceultérieure.
•Éloignez-le dufeu.
•Doitêtre assemblépar unadulte etl’enfant doittoujours êtresupervisépar unfournisseur desoins.
•Ce produitn'estpaspour jouersur lesroutes.
•Lorsque letricycleest utiliséavecla poussée:l’enfantdoit poserles piedssur lerepose-pieds.
•Un équipementde protectiondoit êtreporté(casque, gants, genouillèreset coudières).
•N'utilisez pasce produitsi unepartie quelconquedecelui-ciest usée,cassée, casséeou manquante.Veuillez utiliserdespièces
approuvéesparvotrefabricantuniquement.
EN71-1: 2014;
EN71-2: 2011 +A1: 2014;
EN71-3: 2013 +A2: 2014;
I.PARTS:1. Cadre2. Dossier;3. auvent;4.barre depoignée; 5. siège;6. roueavant; 7.rouearrière; 8.barredepoussée supérieure; 9.
Poussezla barreplus bas;10. Sac àprovisions;11. lumièreprincipale; 12.repose-pieds; 13.fourcheavant;14. gardede sécurité;15.
repose-pieds pliable;16. porte-gobelets; 17.Fender;18. douille;19. vis;20. outils.
II.ASSEMBLER LETRICYCLE
1.Insérez legarde-boue (Q) etla bague (R)dans lefortfrontal (M),puis serrez-lesàl'aided'une vis.Veuillezsuivre lamarquede
fenderlors del'installation.
2.Prenezla roueavant(F), insérez la fourche avantassembléeet utilisezl’outil (T-3,T-4) xéles vis.
3.Prenezla roueavantcorrespondanteet insérez lecadre (A).
4.Utilisez l'outil (T-3)pour installeret xerleguidon (D).
5.Insérez lavis (S)dans laroue réelle (G)puis installez-lasur lecadre(A).
6.Retirez lavis etle plastiquedu repose-pieddumilieu (N),puis insérez le repose-pied dansle cadre, puisresserrez-leavecvis et
plastique.
7.Utilisez l'outil (T-4)pour combattre ledossier (B)et lesiège (E)avec unevis.
8.Installez laboucle de modèleC surla ceinture desécuritédu siège(E).
9.Insérez lesiège (E)dans lecadre (A), puisvous entendez un«clic».
10.Assemblezla protection (N)sur lecadre etutilisezl'outil (T-4) pourle protégeravecles vis(T-2).
11.Insérez labarrede pousséesupérieure (H)dans labarre depoussée inférieure(I)puis installez-ladans lecadre(A).
12.Insérez lebaldaquin (C)dans ledossier (B).

FRANÇAIS
13.Installez lephare (K)sur leguidon (D),insérezle repose-pied (L)dans lesiège (E).Collezle sacde panier (J)sur labarre depoussée
(H).
14.Optionpour pousser (A); Optionde monter(B). Lorsquelesiègeet lapoignée ducontrôleparentalsont retirés, placez lecapuchonde
protection(R) surl'axe situéderrièrele siège.
15.Pourplier et déplierle repose-pieds,appuyezsur labague enplastique etdéplacez-vousvers l'avant oul'arrière.
16.Activeret désactiverles freinsen appuyant et relâchant lespédales surles rouesarrière.Ne marchez pas surle freinpendantla
conduite,car celapourraitl'endommager.
17.Tournez lebouton dela roueavantdanslesens antihorairepour sécuriserla rotationde lapédale.
Tournez laroueavant dansle sensdes aiguillesd'une montrepour relâcherla pédale.
18.Ajustez lebaldaquin. Ajustez d’abord labase (partie arrière)de l’auventen tirantsur lesextrémitésdes deux côtés dudossier. Ensuite,
tirezle devantde lacanopée.
19.Rotation dusiège:Tirezle boutonrougesitué sousle siège,soulevezet retirez lesiège ducadredu tricycle,faitespivoterlesiège à180
°C et replacez lesiège surla consoledu cadre.
20.Réglage du dossier:Relevezle support dexation dutube devolant etinclinez-le simultanémentversl'avantjusqu'à ceque vous
entendiezun "clic". Appuyez simultanémentsur lesdeux boutonsrouges situésà l'arrièredusiège.
21.Régler la barre de poussée:deux positionssont disponiblespour labarredepoussée
22.Replier le tricycle:desserrezle velcrodupanier, appuyez surle boutonrouge puispliezlarouearrière.Déposezle baldaquinpuis ni.
III.INSTALLERLA BATTERIE
1.Retournez leproduit.
2.Desserrezla visdans laportedu compartiment despiles avecuntourneviset retirez laportedu compartiment despiles.
3.Insérez deuxpiles alcalinesAA "(LR6)dans lecompartimentdes piles.Conseil:nous vousrecommandonsd’utiliser unepile alcaline
pourprolonger laduréedevie dela pile.
4.Replacez lecouvercledu compartimentàpiles etserrezla vis.Protégez l'environnement enne jetantpas ceproduitavecles ordures
ménagères(2002/96 /CE).Vériez auprèsde vos autoritéslocales lesconseils etles installationsde recyclage(Europeuniquement).
5.Lorsque vousappuyezsur lebouton avec latêtedesigne,le voyant estallumé. Lorsquevousappuyezsur lebouton avec musique
signée,la musiqueest activée.
IV.BATTERYSAFEINFORMATION:
De manièreexceptionnelle, les pilespeuventlaisser échapperdes uidespouvant causerdes brûlureschimiques ouendommager votre
produit.Pour éviterles fuitesdelabatterie:
•Ne mélangezpas despiles neuveset usagées,ni despiles detypesdiérents:alcalines, standard(carbone-zinc) ourechargeables
(nickel-cadmium);
•Insérez lespiles commeindiqué dansle compartiment despiles.
•Retirez lespiles pendantles longuespériodes denon-utilisation. Retireztoujours lespiles épuiséesdu produit.Éliminer les batteries de
sécurité.Ne jetez pas ceproduitau feu.Lespiles àl'intérieur peuventexploser oufuir;
•Ne court-circuitezjamais lesbornes dela batterie.
•Utilisez uniquementdes pilesde type identiqueou équivalent, commerecommandé.
•Ne chargezpas depiles nonrechargeables.
•Retirez lespiles rechargeablesdu produitavantde lecharger;
•Sides pilesrechargeablesamovibles sontutilisées,ellesne doivent êtrechargéesque sousla surveillanced'un adulte.
V. NETTOYAGEET ENTRETIEN
1.Veuillezvérier queles piècesxessont bienxées,exibles ounon. S'ily a despièces endommagées, changez-lesimmédiatement.
Vériez régulièrementles visdesserrées.
2.L’article adoptedes tubes,duplastique, du papierà tickeretun chion,évited’êtreutilisé oumaintenudans l’humiditéet àtrès basse
température ouà température élevéependantunelongue période.
3.Nettoyezl'articleavec unchion humide.
4.Sile produita étéutilisé surla plage,nettoyez-le de manière àéliminerle sableou lesel despièces mobileset desroues.
VI.LAPRESSION DESPNEUS EST MAXIMALE 0.8BAR(0.8ATM) (11,6PSI) (80kPA). Le pneuestpetit etpeut facilementsupporterla
pressionmaximale etéclater. Lagarantie necouvrepas l'éclatement dupneu.Veuillez respecterla pressionmaximale indiquéedans ce
manuel.
Table of contents
Languages:
Other KIKKA BOO Bicycle manuals