King Tony 9TYE721AB User manual

12" GO JACK
INSTUCTION MANUAL

12" GO JACK INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS CHARIOT DE
DEPLACEMENT 12’’
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARRO DE DESPLAZAMIENTO DE 12"
BEDIENUNGSANLEITUNG 12"TROLLEY
CAPACITY: 680 KG PER UNIT
CAPACITÉ : 680 KG
CAPACIDAD: 680 KG POR UNIDAD
TRAGKRAFT: 680 KG
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories
on, or working near this tool must read and understand these instructions carefully. Keep them
in a safe place for later consultation.
Pour réduire les risques de blessures, toute personne utilisant, installant, réparant, entretenant,
changeant des accessoires ou travaillant à proximité de cet outil doit lire et comprendre
attentivement ces instructions. Conservez-les en lieu sûr pour une consultation ultérieure.
Para reducir el riesgo de lesiones, toda persona que utilice, instale, repare,
realice el mantenimiento, cambie accesorios o trabaje cerca de esta
herramienta debe leer y comprender estas instrucciones. Guárdelas en un lugar
seguro para su posterior consulta.
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss jede Person, die Zubehör verwendet,
installiert, repariert, wartet, auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs
arbeitet, diese Anweisungen sorgfältig lesen und verstehen. Bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
| EN |
| FR |
| ES |
| DE |

WARNING
| EN |
WARNING
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Place the jack on floor and press down on pedal to release pedal lock. Pull out the lock pin
from frame.
2. Before operation,open release valve by turning hand wheel counterclockwise. Expand the
jack by hand-wheel enough to place around tire and position 30 both rollers now contact the
tire tread. To obtain the best control of teh jack while expanding around tire, please your left
hand on top of the left side axle and your right hand at the center of the pedal. Close release
valve by turning hand wheel clockwise to a snug-tight position, the jaack may now be used.
3. Install Jack so that the unit is parallel to the sidewall of the tire to be lifted. Leave
approximately 3/4” of clearance between tire and the jack.This is very important. If unit is
misaligned, it is possible that the tire will be forced to hit the axle of the Jack and not the rollers,
this may damage the Jack and void the warranty.
4.To lift tire, flip directional lever up and place foot on pedal depressing with smooth, even
strokes. Cycle pedal until tire is lifted from surface one inch or less. After lifting,the lower the tire
is to the ground the more stable Jack will be. After lifting,be sure always lock the pin in place
before operating. Repeat process on the other tires and maneuver the vehicle as required.
5.To release Jack,pull the pin out from frame and valve by turning hand wheel counterclockwise
slowly. The jack may be removed when rollers disengage from tire.
Read all the instruction and warnings first before attempting to operate this jack.
1. DO NOT operate jack on inclined surfaces. Jack must be used on level surfaces only.
Unanticipated motion will occur as soon as jack lifts tire form surface.
2. DO NOT overload jacks beyond the load rating (680kg per unit).
3. DO NOT start the vehicle’s engine, or drive with jack in use. Jacks are designed for hand
maneuvering of vehicles only.
4. DO NOT use Jack to lift tires wider than 11 inches.
5.DO NOT attempt to push Jack over obstacles. They are designed to be used on level and
reasonably smooth surfaces only.
6. After lifting, be sure always lock the pin in place before operation. Pull the pin out after
finishing work and then release the valve.

| FR |
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES D’UTILISATION
1.Placez le chariot sur le sol et appuyez sur la pédale pour procéder au déverrouillage. Retirez
la goupille de verrouillage du cadre.
2. Avant l’utilisation, ouvrez la soupape de décharge en tournant le volant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Développez le chariot à l’aide du volant, suffisamment pour le
placer autour du pneu et positionnez les deux rouleaux en contact avec la bande de roulement
du pneu. Pour obtenir le meilleur contrôle du chariot tout en s’étendant autour du pneu, placez
votre main gauche sur le dessus de l’axe du côté gauche et votre main droite au centre de la
pédale. Fermez la soupape de décharge en tournant le volant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à une position bien serrée, le chariot peut maintenant être utilisé.
3. Installez le chariot de manière à ce que l’unité soit parallèle au flanc du pneu à soulever.
Laissez environ 2 cm d’espace entre le pneu et le chariot. C’est très important. Si l’unité est mal
alignée, il est possible que le pneu soit forcé de heurter l’axe du chariot et non les rouleaux,
cela peut endommager le chariot et annuler la garantie.
4. Pour soulever le pneu, basculez le levier directionnel vers le haut et placez le pied sur la
pédale en appuyant avec des mouvements réguliers et réguliers. Pédalez jusqu’à ce que le
pneu soit soulevé de la surface d’au moins 3cm. Après le levage, plus le pneu est bas par
rapport au sol, plus le chariot sera stable. Après le levage, assurez-vous de toujours verrouiller
la goupille en place avant de l’utiliser. Répétez le processus sur les autres pneus et manœuvrez
le véhicule selon les besoins.
5. Pour libérer le chariot, retirez la goupille du cadre et de la valve en tournant lentement le
volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le chariot peut être retiré lorsque les
rouleaux se désengagent du pneu.
Lisez attentivement toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser ce chariot.
1. NE PAS utiliser le chariot sur des surfaces inclinées. Le chariot doit être utilisé uniquement
sur des surfaces planes. Un mouvement imprévu du chariot pourrait se produire lors d’une
utilisation sur une surface inclinée.
2. NE surchargez PAS les chariot au-delà de la charge nominale (680 kg par unité).
3. NE démarrez PAS le moteur du véhicule ou ne conduisez pas avec le chariot en cours
d’utilisation. Ces chariots sont conçus pour une manœuvre manuelle des véhicules
uniquement.
4. N’UTILISEZ PAS le chariot pour soulever des pneus d’une largeur supérieure à 11 pouces.
5. N’essayez PAS de pousser le chariot par-dessus des obstacles. Ils sont conçus pour être
utilisés uniquement sur des surfaces planes et raisonnablement lisses.
6. Après le levage, assurez-vous de toujours verrouiller la goupille en place avant l’utilisation.
Retirez la goupille après avoir terminé le travail, puis relâchez la valve.

| ES |
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el gato en el suelo y pise el pedal para desbloquearlo. Retire la clavija de bloqueo
del marco.
2. Antes del uso, abra la válvula de descarga girando el volante en sentido contrario a las
agujas del reloj. Extienda el carro con el volante, lo suficiente para colocarlo alrededor del
neumático y coloque ambos rodillos en contacto con la banda de rodamiento.
Para obtener el mejor control del carro mientras se extiende alrededor del neumático, coloque
la mano izquierda encima del eje en el lado izquierdo y la mano derecha en el centro del
pedal. Cierre la válvula de descarga girando el volante en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de apriete, el carro ya se puede utilizar.
3. Instale el carro de modo que la unidad quede paralela al flanco del neumático que se va a
elevar. Deje unos 2 cm de espacio entre el neumático y el carro. Esto es muy importante.
Si la unidad está desalineada, el neumático puede verse forzado a golpear el eje del gato y no
los rodillos, lo que puede dañarlo, y anular la garantía.
4. Para levantar el neumático, incline la palanca direccional hacia arriba y coloque el pie sobre
el pedal, presionando hacia abajo con movimientos regulares y uniformes. Pedalee hasta que
el neumático se levante de la superficie al menos 3 cm. Tras la elevación, cuanto más bajo esté
el neumático del suelo, más estable será el carro. Después de la elevación, asegúrese siempre
de bloquear el pasador en su sitio antes de utilizarlo. Repita el proceso en los otros neumáticos
y maniobre el vehículo según sea necesario.
5. Para liberar el carro, retire el pasador del bastidor y la válvula girando lentamente el volante
en el sentido de las agujas del reloj. El carro puede retirarse cuando los rodillos se
desenganchen del neumático.
Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este carro.
1. NO utilice el carro en superficies inclinadas. El carro sólo debe utilizarse sólo en superficies
planas. Puede producirse un movimiento involuntario del carro cuando se opera sobre una
superficie inclinada.
2. NO sobrecargue el carro por encima de la carga nominal (680 kg por unidad).
3. NO arranque el motor del vehículo ni conduzca con la carretilla en uso. Estos carros están
diseñados sólo para la maniobra manual de vehículos
4. NO utilice el carro para levantar neumáticos de más de 11 pulgadas de ancho.
5. NO intente empujar el carro por encima de obstáculos. Están diseñados para utilizarse
únicamente en superficies lisas y planas.
6. Después de levantarlo, asegúrese siempre de que el pasador esté bloqueado en su sitio
antes de utilizarlo. Retire el pasador después de completar el trabajo y, a continuación, suelte la
válvula.

WARNUNG
WARNUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Stellen Sie den Wagenheber auf den Boden und treten Sie zum Entriegeln auf das Pedal.
Entfernen Sie den Rahmensicherungsstift.
2. Öffnen Sie vor dem Gebrauch das Entlastungsventil, indem Sie das Handrad gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Erweitern Sie die Laufrollen mit dem Fusspedal, damit sie den Reifen
umschriessen und die beiden Rollen in Kontakt mit der Lauffläche des Reifens bekommen.
Um die beste Kontrolle über den Trolley während des Einstellens zu erhalten, platzieren Sie
Ihre linke Hand oben auf der Achse auf der linken Seite und Ihre rechte Hand in der Mitte des
Hubpedals. Schließen Sie das Entlastungsventil, indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn
drehen, bis dass es eine feste Position anzeigt. Der Trolley kann jetzt verwendet werden.
3. Montieren Sie den Trolley so, dass das Gerät parallel zur Seitenwand des anzuhebenden
Reifens steht. Lassen Sie etwa 2 cm Platz zwischen Reifen und Wagen, es ist sehr wichtig. Wenn
die Einheit falsch ausgerichtet ist, kann der Reifen gezwungen werden, auf die Achse des
Wagenhebers und nicht auf die Rollen zu treffen. Dieses kann den Wagen beschädigen und die
Garantie erlöschen lassen.
4. Um den Reifen anzuheben, schwenken Sie den Richtungshebel nach oben, stellen Sie
Ihren Fuß auf das Pedal und pumpen Sie mit regelmäßigen Bewegungen. Der Reifen muss
mindestens 3 cm von der Oberfläche abgehoben sein. Je tiefer der Reifen zum Boden liegt,
desto stabiler ist der Trolley. Nach dem Anheben setzen Sie immer den Verriegelungssticft ein,
bevor Sie den Trolley benutzen. Wiederholen Sie den Vorgang an den anderen Reifen und
manövrieren Sie das Fahrzeug nach Bedarf.
5. Um den Trolley zu lösen, entfernen Sie den Sicherungsstift aus dem Rahmen und dem Ventil,
indem Sie langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Trolley kann entfernt werden, sobald
sich die Rollen vom Reifen lösen.
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Trolley
verwenden.
1. Verwenden Sie den Trolley NICHT auf geneigten Flächen. Der Trolley sollte nur auf ebenen
Flächen benutzt werden. Unerwartete Bewegungen des Trolleys können während der
Verwendung auf einer geneigten Oberfläche auftreten.
2. Überladen Sie den Trolley NICHT über die Nennlast (680 kg pro Einheit).
3. Starten Sie während des Benutzen NICHT den Fahrzeugmotor und bewegen NICHT das
Fahrzeug während der Trolley genutzt wird. Dieser Trolley ist nur für das manuelle Manövrieren
von Fahrzeugen bestimmt.
4. VERWENDEN Sie den Trolley NICHT zum Anheben von Reifen, die breiter als 11 Zoll sind.
5. Versuchen Sie NICHT, den Trolley über Hindernisse zu schieben. Sie sind so konzipiert, dass
nur auf ebenen und einigermaßen glatten Oberflächen verwendet werden können.
6. Achten Sie nach dem Anheben immer darauf, den Stift vor dem Gebrauch zu verriegeln.
Entfernen Sie den Stift nach Beendigung der Arbeit und lassen Sie dann das Ventil los.
| DE |

..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................

PART NO. DESCRIPTION QTY. PART NO. DESCRIPTION QTY

KING TONY EUOPE SAS
REF.
12" GO JACK INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS CHARIOT DE DEPLACEMENT 12"
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO DE DESPLAZAMIENTO DE 12"
BEDIENUNGSANLEITUNG 12" TROLLEY
3 rue des Imprimeurs
ZI Républiques I
86000 Poitiers
9TYE721AB
Table of contents
Languages:
Other King Tony Jack manuals

King Tony
King Tony 9TY132 Series User manual

King Tony
King Tony 9TYN13102AB User manual

King Tony
King Tony 9TY137 User manual

King Tony
King Tony 9TYT138 User manual

King Tony
King Tony 9TY132A User manual

King Tony
King Tony 9TY145-015 User manual

King Tony
King Tony 9TYN143610AB User manual

King Tony
King Tony 9TY138 User manual

King Tony
King Tony 9TY111 Series User manual

King Tony
King Tony 9TYE13120AB User manual