Klarstein 10031909 User manual

10031909
Luftreiniger
Air Cleaner
Puricador de aire
Puricateur d’air
Puricatore d´aria


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienfeld5
Tastenfunktionen6
Beschreibung des Filtersystems7
Reinigung und Pege7
Fehlersuche und Fehlerbehebung8
Hinweise zur Entsorgung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031909
Stromversorgung 220 V ~ 50 Hz
Leistung 9 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.
• Um jegliche Risiken eines Stromschlags zu vermeiden darf dass Gerät, das Kabel
und der Netzanschluss weder in Wasser getaucht noch befeuchtet werden.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
• Schalten Sie der Netzschalter aus, bevor Sie den Netzkabel ziehen.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker.
• Stecken Sie keine Fremdkörper ins Gerät. Berühren Sie nicht die Metallteile am
Lufteinlass.
• Halten Sie das Gerät von heißen Quellen fern.
• Stellen sie das Gerät immer auf eine trockene und ebene Oberäche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit,
übermäßigem Staub, mit korrosiven Materialien oder mit entammbare Gase.
• Verwenden Sie keine Aromasprays oder andere Spray in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Abstand zu Möbeln, Wänden
oder anderen Geräten.
• Decken Sie das Gerät nicht ab. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lufteinlass
und den Luftauslass und stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Vermeiden Sie den direkten Kontakt
mit Wasser. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel, Öle oder Chemikalien.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht richtig funktioniert. Wenden Sie sich zur
Überprüfung und Reparatur an einen Fachbetrieb.
• Das Gerät darf für keine anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zweck benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, nach
Defekten oder nach Beschädigungen jeglicher Art. Bringen Sie das Gerät in einem
solchen Fall zu einem Fachbetrieb, um untersuchen oder reparieren zu lassen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberächen verlaufen.
• Verwenden Sie in der Fernbedienung nicht alte und neue Batterien gleichzeitig.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Batterie heraus.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden.

5
DE
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid oder Radon. Es darf nicht als
Sicherheitsvorrichtung bei Verbrennungsprozessen eingesetzt werden.
• Beim Auswechseln des Filters oder beim Reinigen der internen Teile, schalten Sie
das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Stecker.
GERÄTEÜBERSICHT
BEDIENFELD

6
DE
TASTENFUNKTIONEN
On/Off
Zum Einschalten / Ausschalten des Luftreinigers.
Speed
3 mögliche Lüftgeschwindigkeiten: Sleep mode (Nachtmodus) > Standard > Fast
(schnell). Wir empfehlen FAST zu wählen, wenn die Luft verschmutzt ist oder es
einen eigenartigen Geruch im Zimmer gibt. Im Sleep-Modus läuft der Lüfter mit der
langsamsten Geschwindigkeit. Dieser Modus wird grundsätzlich für den Einsatz in der
Nacht empfohlen, die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich hier automatisch ab.
Timer
2 Optionen: 1 Hr > 3 Hr. Drücken Sie mehrmals die Taste “Timer”, um eine der
Optionen auszuwählen.
Function
Zum Einschalten und Ausschalten der UV-Lampe, welche die Raumluft sterilisiert.
Negative Ion
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, startet die Ionisator-Funktion automatisch.
Automatische Luftqualitätserkennung
Das Gerät verfügt über einen hochempndlichen Geruchssensor. Mögliche Anzeigen:
• Poor: schlechte Raumluftqualität. Das Gerät wechselt in den Modus “Fast” und
sperrt die Tasten (der Benutzer kann die Luftgeschwindigkeit nicht manuell ändern).
• Good/Moderate: guten oder mäßigen Luftqualität. Das Gerät beendet deaktiviert
die Verriegelung.
Hinweis: 3 Minuten nach dem Einschalten ist der Sensor im Kalibriermodus.
Filterwechselanzeige
Nach 1500 Betriebsstunden blinken die 3 Luftqualitäts-Kontrollleuchten gleichzeitig.
Drücken Sie nach dem Auswechseln des Filters gleichzeitig die Taste “Timer” und
“Speed” für mindestens 5 Sekunden, um den Alarm zurückzusetzen.

7
DE
Hinweis zur Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 4~5 Meter. Richten Sie die
Fernbedienung auf den IR-Empfänger auf der rechten Seite des Bedienfelds.
BESCHREIBUNG DES FILTERSYSTEMS
Filterystem Funktion
Vorlter Filtert große Partikel oder Haare
Antibakterieller Nano-
Gellter
Eliminiert Bakterien
HEPA-Filter Filter Allergieauslöser, Pulver, Bakterien, Viren und
Pilzsporen
Aktivkohlelter Eliminiert Gerüche und absorbiert schädliche Gase
Kaltkatalysatorlter Filter Formaldehyd, Benzol, Ammoniak-
Gas, üchtigen organischen Verbindungen,
Schwefelwasserstoff und andere schädliche Gase
UV-Sterilisation Filtert Bakterien
Negative Ionen Entfernt Staub, reinigt die Luft und verringert
statische Elektrizität
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Lebensdauer des Filters hängt von der Luftqualität, den Nutzungszeiten und dem
Standort das Gerät ab. Um die Efzienz zu erhalten, ersetzen Sie die Filter nur durch
Originallter. Ziehen Sie vor dem Filterwechsel un der Reinigung den Stecker aus der
Steckdose.
Reinigung und Pege
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
• Die Reinigung darf nicht mit Lösungsmittel, oder Chemikalien durchgeführt werden.
Das Bedienfeld darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
• Spülen Sie das Gerät nicht unter Wasser ab.
• Der Vorlter sollte zwei Mal im Monat mit einer weichen Bürste gereinigt werden,
um den großen Partikel, wie Haare, zu entfernen.
• Reinigen Sie die Abdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch, um den Staub zu
entfernen. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser.

8
DE
Filterwechsel
Filter ausbauen Filter einsetzen
1 Entfernen Sie die Frontblende, indem
Sie sie an der Oberseite halten.
Ziehen Sie die Frontblende in einem
Winkel von 45 Grad zu sich heran
und nehmen Sie sie ab.
2 Fassen Sie den Filter an den
Klemmen auf beiden Seiten des
Filters an, und ziehen Sie den Filter
vorsichtig heraus.
3 Richten Sie den Filter an den
Schlitzen für die Klammern aus und
drücken Sie ihn vorsichtig ins Gerät.
4 Setzen Sie die Frontblende unten
in die Löcher und drücken Sie sie
dann zu.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Wenn das Gerät
nicht einwandfrei
funktioniert.
Der Stecker wurde nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker ein.
Die Taste Ein/Aus-Taste
wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie die Ein/Aus-
Taste.
Die Reinigung ist
inefzient.
Ende der Lebensdauer. Filter auswechseln.
Lufteinlass / Luftauslass ist
blockiert.
Reinigen Sie die
Lufteinlassöffnung und die
Luftauslassöffnung.
Fehlerhafter Filtermontage. Installieren Filter wie
angegeben.
Niedrige
Filterleistung.
Verschmutzter Filter Filter auswechseln oder
reinigen.
Überprüfen Sie, ob alle Verpackungsteile entfernt wurden.

9
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Geräusche. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial
entfernt wurde. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass und Luftauslass nicht
blockiert sind.
Beim Einschalten der negativen Ionenfunktion ertönt ein
Signalton. Das ist normal.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.

10
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data10
Declaration of Conformity10
Safety Instructions11
Product Description12
Control Panel12
Key Functions13
Description of the Filtration System14
Care and Cleaning14
Troubleshooting15
Hints on Disposal16
TECHNICAL DATA
Item number 10031909
Power supply 220 V ~ 50 Hz
Power consumtion 9 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)

11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated in
rating label.
• Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself.
• To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do not
spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Turn off and unplug power from outlet before cleaning, maintaining or moving the
unit.
• Please switch off power before unplugging.
• Unplug power from outlet when not in use.
• Do not introduce foreign objects into the device.
• Keep the unit away from any hot sources.
• Always operate the unit on a dry, level surface.
• Do not use outdoors. For household use only.
• Do not use the device in places with high temperature, high humidity, excessive
dust, corrosive, ammable and combustible gas (such as kitchen and bathroom).
• Do not use aromatherapy or other spray before or when the device is on.
• While working, please ensure the inlet and outlet is 30cm far away from other
objects.
• Do not cover the unit. Do not place any objects on the top of the unit. Do not
obstruct or cover the unit’s inlet and outlet grilles.
• Use a soft cloth to clean the appliance. Do not use solvents or harsh chemicals.
Never use direct water.
• Do not put the unit under wall socket.
• Do not use after the unit malfunctions. Send to service center for repair.
• Do not use the unit for other than its intended use.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
• This appliance should never be left ON without adult supervision. Do not allow
children to play with the appliance.
• Keep cord away from sharp or hot objects.
• Do not mix old and new batteries at the same time in remote controller.
• Take out the batteries when the remote is not in use for a long time.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Because of the difference of internal structure, pieces and/or replaceable
accesories (like lters), must be offered by the manufacturer.

12
EN
• This product is not able to eliminate carbon monoxide or radon, thus, in case any
re or chemical disaster, it can not be used as security appliance or replaced to
duster or ventilate equipment.
• The microswitch in the front panel only plays the function of connection, which can
not be used as power switch. While replacing the lter or cleaning the internal
parts, please turn off the power by On/Off button on the control panel and then
remove the plug.
PRODUCT DESCRIPTION
CONTROL PANEL

13
EN
KEY FUNCTIONS
On/Off
To start up/ turn off the purier.
Speed
3 air speeds >“Sleep mode”, “Standard”, “Fast”. It is suggested to choose“fast speed”
to purify while obvious air pollution or peculiar smell in the room. The“sleep mode” for
sleep or night, the backlight is automatically out and the speed is low by default.
Timer
2 options >“1 hour”, “3 hours” . Slightly touch“Timer” button for successive choices.
Function
To turn on and turn off the UV lamp, which can sterilize the indoor air.
Negative Ion
It is default to turn on “negative ion” function after starting up, which is automatically off
after device shutdown.
Automatic Air Quality Detection
The device is equipped with built-in high sensitive peculiar smell sensor; it detects the air
quality immediately after starting up.
• POOR air quality: the device switches to “fast speed” mode and lock it (the user
cannot manually change the air speed).
• GOOD or MODERATE, the device exits the lock mode of “fast speed”.
Note: within the 3mins after startup, the sensor is under warmup mode.
Filter Replacement Warning
When accumulated operational time reaches 1500hours, the 3 indicator lights of air
quality ash simultaneously, it reminds the user to replace the lter by alarm sound of“di
di di”. After the replacement, push“Timer” and“Speed” buttons for 5 seconds to reset
and eliminate the alarm.

14
EN
Note on Remote Control
The effective distance is 4~5 meters. It is suggested to direct to the IR receiving window
on the right of the control panel to achieve a better function.
DESCRIPTION OF THE FILTRATION SYSTEM
Filtration system Function
Antimicrobial pre-lter Filter large particle or hair
Nano silver antibacterial gel
lter
Kill all kinds of bacteria
High efciency HEPA lter Filter PM2.5, source of allergy, powder, bacteria,
virus and mycete
Honeycomb activated Eliminiert Gerüche und absorbiert schädliche Gase
carbon lter Eliminate peculiar smell, absorbs harmful gas
Cold catalyst lter Efciently resolve formaldehyde, benzene, ammonia
gas, TVOC,
sulfuretted hydrogen or other
harmful gas
Entfernt Staub, reinigt die Luft und verringert
statische Elektrizität
UV sterilization Efciently kill all kinds of bateria for disinfection
Negative ion Eliminate dust, fresh the air, remove indoor static
electricity for sterilization
CARE AND CLEANING
The lifetime of the lter differs based on indoor environment, usage times and usage
location. To improve the efciency, please purchase the original lter. Make sure the
power is cut off before replacing new lter.
• Unplug the appliance before cleaning. Do not use harsh chemicals for cleaning. No
water on the control panel.
• Do not ush by water or soak any lter to be used on this product.
• Antimicrobial pre-lter should be cleaned by soft brush every half month to clear
away the large pollutant, like hairs. The surface of the appliance can be cleaned
using wet cloth with a little mild detergent. Do not rinse directly with water.

15
EN
Replacing the Filter
Dissamble lter Assemble lter
1 Hold the top of the front panel, pull
the panel out to a 45-degree angle,
then lift up the panel.
2 Pull and hold the two braces on
both sides of the lterby, then pull it
slightly to disassemble it.
3 Align the lter to the slot, the side
with braces outward, then push into
the unit slightly.
4 Insert the bottom buckle to the holes
in the front cover, then assemble the
front panel into the cover slightly.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reasons Solutions
The unit is not
working.
Power cord is not plugged/
power has no electricity.
Plug in the power supply/
Ensure the power supply is
working.
Power switch is off. Press “on/off” button.
The purication
effect is poor.
End of service life. Change the lter.
Air inlet/outlet is blocked . Clean foreign parts of air
inlet/outlet.
Wrong installation of the lter
direction.
Install lter in the right way.
The air volume is
small.
The lter is too dirty. Change or clean the lter.
Please make sure all the package is removed.

16
EN
Problem Possible reasons Solutions
Abnormal noise Please make sure all the package is removed and check any
damage on the appearance.
Please make sure the air inlet and outlet is not blocked by other
stuff, and clean it if necessary
While turning on the negative ion function, “zz” sound is
normal.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with
normal household waste. Please check local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps
prevent potentially negative consequences on the environment
and human health.

17
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos17
Declaración de conformidad17
Advertencias de seguridad18
Descripción general del producto19
Panel de control19
Funcionamiento20
Sistema de ltración21
Limpieza y mantenimiento21
Detección y reparación de anomalías22
Retirada del aparato23
DATOS TÉCNICOS
Modelo 10031909
Alimentación 220 V ~ 50 Hz
Potencia 9 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
206/2012/UE (ErP)

18
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Este aparato debe usarse con el voltaje y frecuencia indicadas en la etiqueta de
características del aparato.
• No desmonte ni modique el aparato, ni intente repararlo por sí mismo.
• Para evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja ni humedezca el aparato, el
cable o la toma. No debe tocarse el aparato con las manos húmedas.
• Apagar y desenchufar el aparato antes de desenchufar, mover o limpiar.
• Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
• No insertar objetos extraños en el cuerpo del aparato. No tocar la parte metálica
de la entrada de aire.
• Mantener el aparato alejado de fuentes de calor.
• El puricador debe utilizarse siempre en una supercie seca y plana.
• El aparato no es apto para uso exterior. Solamente para uso doméstico.
• No utilice el dispositivo en lugares con altas temperaturas, humedad, polvo
excesivo, gases corrosivos, inamables combustibles (como cocina o baño).
• No use aromaterapia u otros aerosoles antes o cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Mientras esté en funcionamietno, la entrada y la salida de aire deben tener una
distancia mínima de 30 cm de otros objetos.
• NO CUBRIR EL APARATO. No colocar objetos encima del aparato. No deben
cubrirse o bloquearse las rejillas de entrada y salida de aire.
• Utilice un paño suave para limpiar el aparato. Nunca use solventes o productos
químicos agresivos. Nunca usar agua directamente.
• No colocar el aparato justo debajo de una toma de corriente.
• No usar el aparato tras un fallo de funcionamiento. Enviar a reparar a un servicio
técnico cualicado.
• No debe utilizarse el aparato para otros nes distintos a los descritos en este manual.
• No ponga en marcha ningún aparato eléctrico con un cable o clavija dañado,
después de mal funcionamiento del aparato o si ha sido dañado de cualquier
forma. Devuelva el aparato al servicio técnico más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
• Este aparato nunca debe dejarse encendido sin supervisión por un adulto. No
permita que los niños jueguen con el aparato.
• Mantener el cable alejado de objetos alados o calientes.
• No mezclar pilas viejas y nuevas en el mando a distancia.
• Retirar las pilas del mando cuando no vaya a usarlo durante largo tiempo.
• Esta unidad no es adecuada para ser usada por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y/o
conocimientos, a menos que reciban supervisión de una persona responsable de
su seguridad o reciban instrucciones sobre el uso del dispositivo.
• Debido a diferencias en la estructura interna, las piezas y/o accesorios
reemplazables (como ltros), deben ser proporcionados por el fabricante.

19
ES
• Este producto no es capaz de eliminar el monóxido de carbono o el radón, por lo
tanto, en caso de cualquier incendio o accidente químico, no puede ser utilizado como
dispositivo de seguridad o como reemplazo de un equipo de ventilación o ltración.
• El microinterruptor en el panel frontal sólo tiene la función de conexión, no se
puede utilizar como interruptor de alimentación. Mientras se sustituye el ltro o se
limpian las partes internas, apagar con el botón On / Off en el panel de control y
después desenchufar el aparato de la toma de corriente.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL

20
ES
FUNCIONAMIENTO
ON/OFF:
para encender/apagar el puricador.
SPEED:
3 velocidades del aire > modo “Sleep”, “Standard”, “Fast”. Se recomienda “Fast”
para puricar cuando la contaminación del aire es obvia o hay un olor peculiar
en la habitación. El modo “Sleep” se recomienda para usar durante la noche: la
retroiluminación se apaga automáticamente y la velocidad predeterminada es la baja.
TIMER:
2 opciones > “1 hr, 3 hrs”, pulsar ligeramente el botón“Timer” para las opciones
sucesivas.
FUNCTION:
para encender y apagar la lámpara UV, que puede esterilizar el aire interior.
NEGATIVE ION:
El ionizador se activa por defecto al encender, y se apaga automáticamente después
del apagado. Detección automática de la calidad del aire: El aparato dispone de un
sensor de olor altamente sensitivo. Detecta la calidad del aire inmediatamente después
del encendido.
• POOR: Mala calidad del aire > el aparato cambia al modo de velocidad rápida y
lo bloquea (el usuario no puede cambiar manualmente la velocidad del aire).
• GOOD o MODERATE: Calidad del aire buena o moderada: el aparato sale del
modo de bloqueo de velocidad rápida. Nota: durante 3 minutos después del
encendido, el sensor está en modo de calibración.
AVISO DE REEMPLAZO DE FILTRO: Cuando el tiempo de funcionamiento
acumulado alcanza las 1500 horas, las 3 luces indicadoras de calidad del aire
parpadean simultáneamente, y un aviso sonoro le recuerda al usuario que debe
reemplazar el ltro Después de la sustitución, pulsar los botones de “Timer” y
“Speed” durante 5 segundos para restablecer y apagar la alarma.
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Air Cleaner manuals

Klarstein
Klarstein 10031190 User manual

Klarstein
Klarstein 10021654 User manual

Klarstein
Klarstein 10030512 User manual

Klarstein
Klarstein 10032001 User manual

Klarstein
Klarstein 10013269 User manual

Klarstein
Klarstein 10032000 User manual

Klarstein
Klarstein TRAMONTANA User manual

Klarstein
Klarstein 10013269 User manual

Klarstein
Klarstein 10032220 User manual

Klarstein
Klarstein 10031907 User manual