Klauke EK 35/4CFB User manual

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 R&D-2
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid •Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
www.klauke.com
Serialnumber
HE.16759_D
Next Generation
T30001
RoHS
HE

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Klauke Werkzeug ent-
schieden haben und wünschen Ihnen viel Freude damit.
Sie haben ein Qualitätsprodukt „Made in Germany“
erworben und erhalten 2 Jahre Garantie. Diese be-
ginnt mit dem Kaufbelegdatum.
Um lange Freude und eine einwandfreie Funktion des Werk-
zeuges sicherzustellen, muss das Gerät spätestens beim
Erreichen von 10.000 Arbeitsvorgängen oder nach 3 Jah-
ren durch ein Autorisiertes Service Center (ASC) gewartet
werden. Wird das Wartungsintervall von 10.000 Arbeitsvor-
gängen nicht eingehalten, erlischt der Garantieanspruch.
Im Rahmen dieser Wartung werden verschlissene Teile
ersetzt und sicherheitsrelevante Teile geprüft und ggf. vor-
beugend ersetzt.
Darüber hinaus empfehlen wir das Gerät jährlich zur Über-
prüfung an das zuständige ASC einzusenden.
Für Fragen rund um unseren Werkzeugservice oder eine
Frage zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir
Ihnen persönlich unter der kostenlosen 0800-4685528 zur
Verfügung.
Ihr Klauke Team
Thank you for choosing a Klauke tool. We hope it gives you
lots of pleasure.
You have purchased a quality product „Made in Ger-
many“, which is covered by a 2 year warranty. The
warranty commences from the purchase receipt date.
To ensure lasting enjoyment and a fl awless tool function, the
product must be serviced by an Authorised Service Center
(ASC) after 10,000 operations or after 3 years. Should the ser-
vice Interval exceed 10.000 cycles the warranty claim is void.
The Service includes predictive maintenance in which worn-
out parts will be replaced and safety relevant parts checked/
replaced.
We recommend to have the tools checked yearly through
an Authorized Service Center (ASC).
If you have any questions about our tool service or about a
specifi c application, please go to
http://www.klauke.com/en/support/tool-service/
Your Klauke team

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
1.
3.
2.
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlust
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
I
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
1 2
40
73,5
120
113,5
373
3
103
60
9
HE.16767_C
EK35/4CFB
Crimping tool • 150 mm² • 18V
Gustav Klauke GmbH
Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
For use only with 18V Bosch Battery
II
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
1 2 3
HE.16759_D
Next Generation
T30001
RoHS
HE
35 kN
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-10°C
2,4 kg
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illust-
rations and specifications provided with this
power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
Li-ion
#1 609 92A 19R
#1 609 92A 0F3
Ladegerät GAL 3680 CV GAL 1880 CV
Sachnummer 2 607 225 ...
2 607 226 ...
2 607 225 9..
2 607 226 0..
Akku-Ladespannung
matische Spannungserkennung)
(auto-
V 14,4–36 14,4–18
Ladestrom 0,8A 8,0
Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0 – 45 0 – 45
Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. (80%) 100% (80%) 100%
– 1,3 Ah min (10) 25 (10) 25
– 1,5 Ah min (10) 25 (10) 25
– 2,0 Ah min (15) 30 (15) 30
– 2,6 Ah min (15) 30 (15) 30
– 3,0 Ah min (20) 35 (20) 35
– 4,0 Ah min (25) 35 (25) 35
– 5,0 Ah min (35) 45 (35) 45
– 6,0 Ah min (35) 50 (35) 50
Anzahl der Akkuzellen 4 – 30 4 – 10
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 9,0gk 0,7
Schutzklasse / II / II
1. 3.
2.
Loading Full
Use tool only with 18V Bosch Battery
–
2
,
0
A
h
–
5
,
0
A
h
RALB1__ (36Wh)
RALB2__ (90Wh)
III
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
30% max.
on/off
PRESS
PRESS
IV
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
1. 2. 3.
1. 2. 3.
®
STOP
> 330°
PRESS
PRESS

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
1. 2.
V
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
1.
2.
PRESS
PRESS

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
CLICK
VI
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
Tab. 2
CLICK
CLICK
i

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017
*1 Error codes:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp
motor in operation
7 Faulty crimp
motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
11 Tool deactivated
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
1 Überstrom durch
Überstromsicherung
2 Überstrom durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung während der
Operation zu gering
6 Fehlpressung bei
laufendem Motor
7 Fehlpressung bei
stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
11 Werkzeug deaktiviert
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
*2 (2Hz)
P 3 bar
P 3 bar
ERROR CODE:
****
TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
USER 3:
RD3 Doppelklick
NEXT SERVICE:
9826 OPs
Doubleclick
Singleclick
enter menue
Doubelclick
select
Doubelclick
confirmed
Cycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
USER SELECT 3:
RD3 Einfachklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
3 sec.
1
2
3
4a
4b
4c
4d
5
6
7
BT
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
VII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 VIII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
≤ 20 sec.
PRESS
PRESS
REPEAT
> 20 sec.
PRESS
PRESS
≤ 20 sec.
Klauke i-press®Software
www.klauke.com/connectivity
Klauke i-press®App

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 IX
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
i
OIL
1.
2.
3.
®
DIN EN 50110
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
t
BEFORE WORK
®
SAFETY
3 years or
10.000 operations
®
WEEE
2012/19/EU

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 X
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
D GB F E NLP RUS PL I
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauff e
en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре
внутри корпуса
przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauff é
Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 XI
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es handelt sich
um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The operator has inter-
rupted the pressing cycle manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une interruption
manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha interrum-
pido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-se de
uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De gebruiker heeft
de verkrimping handmatig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или
оператор прервал процесс опрессовки вручную, когда двигатель
остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte. Użytkownik przerwał cykl
pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie był włączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta. L‘operatore ha interrot-
to manualmente il ciclo di pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht
erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was
running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en
marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em
funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor niet
bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки
во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy
silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta mentre il motore è in
funzione.
D GB F E NLP RUS PL I

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 XII
Tab. 2
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder blue connection®,
für verdichtete Leiter nach VDE 0295 Klasse 2
Tubular cable lugs and connectors
Tubular cable lugs and connectors blue connection®,
for compacted conductors acc. to VDE 0295, class 2
for compacted conductors acc. to VDE 0295, class 2
blue connection
6 - 150
K
QS B
press .... x
QS B
Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
tubular; cable lugs for switchgear connections
tubular; cable lugs for switchgear connections
6 - 150 Cu,Cu, QS QS
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder
„Normalausführung“, Isolierte Stiftkabelschuhe
Insulated cable lugs and compression joints,
„standard type“, insulated pin terminals
10 - 70 IS, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter
Tubular cable lugs and connectors for fine stranded conductors 10 - 35 F, QS QS
Rohrkabelschuhe und Verbinder für Massivleiter
Tubular cable lugs and connectors for solid conductors 1.5 - 16
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni, VA (blau verzinkt, Pressbreite 5 mm)
Tubular cable lugs and connectors, Nickel and stainless steel (blue zinc, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Edelstahl
Stainless steel tubular cable lugs and connectors - VA 0.5 - 16
Ni, QS --
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni
Nickel tubular cable lugs and connectors - Ni 10 - 16

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 XIII
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder
(DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu
Copper compression cable lugs (DIN 46235) and
connectors (DIN 46267, part 1) acc. to DIN
6 - 120 Cu, QS,
DIN 46235 Kennzahl
Quetschkabelschuhe, Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Solderless terminals, connectors and pin terminals to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Quetschkabelschuhe (DIN 46234), Verbinder (DIN 46341)
und Stiftkabelschuhe (DIN 46230) nach DIN - Cu
Solderless terminals (DIN 46234), connectors
(DIN 46341) and pin terminals (DIN 46230) to DIN
10 - 35 Cu, QS,
DIN 46234 QS
Isolierte Quetschkabelschuhe und Verbinder
Insulated solderless terminals and connectors 10 - 16 ISQ, QS QS
Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm)
Abzweigklemmen C-Form
C-clamps 4 - 35 C, QS --
Hülsen für verdichtete Leiter und Sektorleiter - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Sleeves for compacted conductors and sector shaped conductors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Runddrückeinsätze für Al- und Cu-Sektorleiter
Pre-rounding dies for sector-shaped Al and Cu conductors
10sm - 150se/
120sm
RU, QS, sm,
QS, sm --

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 XIV
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Connection
material
Pressbereich
mm²
Crimping
range mm²
Press-
form
Crimping
mold
Kennzeichnung
Marking
außen
outside
Pres-
sprofil
Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm)
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al 10 - 70
Al, QS Kennzahl
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach
DIN EN 50182
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors
acc. to DIN EN 50182
25 - 50
Aderendhülsen (gelb chromatiert)
Cable end-sleeves (chrome plated)
Aderendhülsen
Cable end-sleeves 10 - 50 AE, QS --
Zwillings-Aderendhülsen
Twin cable end-sleeves 2 x 4 -2 x 16 AE, 2xQS --
Aderendhülsen, für ausgedünnte („verdichtete“) feindrähtige Leiter
Cable end sleeves, for „compacted“ fine fine stranded conductors10 - 50 AE, QS --
Zwillings-Aderendhülsen, für ausgedünnte
(„verdichtete“) feindrähtige Leiter
Twin cable end sleeves, for „compacted“ fine
fine stranded conductors
2 x 4 - 2 x 16 AE, QS --
QS = Querschnitt/Cross-section; IS = isolierte Rohrkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
F = feindrähtige Leiter/ compacted fine str. conductors; ISQ = isolierte Quetschkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
RU = Runddrückeinsätze/ pre-rounding dies; sm = Sektorleiter mehrdrähtig/ multistranded conductors; AE = Aderendhülsen/ wire ferrules
K = Klauke; B = blue connection
Bitte beachten Sie bei der Verpressung von Verbindern die Einschränkungen im technischen Anhang unseres Kataloges!
Please observe the restrictions in the technical index of our catalogue when crimping connectors!

EK 35/4CFB
HE.16763_G © 11/2017 XV
Klauke R-series
Copper connector type Ring type Angle type 90° Angle type 45°
Copper lugs R-series 3Rxx - 10Rxx 43Rxx - 50Rxx 43Rxx45 - 50Rxx45
(Class 2 & 5)
Copper slices R-series
(Class 2 & 5)
T-splices R-series
(Class 2 & 5)
Cross-Splices
(Class 2 & 5)
Lugs for switch gear 5SGxx - 10SGxx
connections (Class 2 & 5)
Klauke L-series
Copper connector type Ring type Angle type 90° Angle type 45°
Copper lugs L-series L16xxxx - L150xxxxx L16890xx - L150890xxx L16845xx - L150845xxx
(Class 2, 5 & 6)
Copper slices L-series
(Class 2, 5 & 6)
Klauke NDC-series
Copper connector type Ring type Fork type Pin type
Copper lugs NDC-series NDC16-150 - -
(Class 2 & 5)
Number of crimps*: 6 mm² - 16 mm² = 1 crimp / 25 mm² - 150 mm² = 2 crimps
HE.19591_B
Crimp Chart EK35/4xxx series tools Hex crimps
* see chart in main catalog

Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EK354CFB
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den fol-
genden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in confor-
mity with the following standards or normative documents: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 in accordance with the regulations of directives
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en con-
formité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformément aux réglementations des directives
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està
en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo con las regulaciones de las
directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodot-
to è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformemente alle disposizioni delle direttive
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conforme as disposiçoes das directivas
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 -
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande
normer eller normativa dokument: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem-
melse med folgende normer eller normative dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne
2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med
følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN61000-6-3,EN61000-6-2,EN60529,EN1037i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2014/30/EU,
2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s nasle-
dovnými normami: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2,
EN 60529, EN 1037 a v zhode so smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest
zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z postanowieniami wytycznych
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji nás-
ledujici normy nebo normativni listiny: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu z na-
vedenimi normami in standardi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ter določbami in smernicami 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti. Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod naveden u naslovu
ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 u skladu sa odredbama
preporuka 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésűelektromos kéziszerszámok: Teljes felelősségel ki-
jelentjük, hogy ezek a termékek a következőszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 62841-1,
EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529,
EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este în conformitate
cu următoarele norme şi documente normative: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU
Remscheid, den 02.11.2017
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EK354CFB
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung RED. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity RED. We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or normative documents: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 in accordance with the regulations of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité RED. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformément aux réglementations des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad RED. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està
en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità RED. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che ques-
to prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformemente alle disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade RED. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conforme as disposiçoes das directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring RED. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit
produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 - RED.
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
2014/53/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration RED. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med föl-
jande normer eller normativa dokument: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2014/53/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-
stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1,
EN 62479 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta RED. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuo-
te on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60950-1, EN 301489-1,
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 ja vastaa säädoksiä 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 - Prehlásenie o zhode RED. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s
nasledovnými normami: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 a v zhode so
smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami RED. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt
jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2014/53/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 - Prohlášeni o shode RED. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji nás-
ledujici normy nebo normativni listiny: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
Ve shode se smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti RED. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skla-
du z navedenimi normami in standardi EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
ter določbami in smernicami 2014/53/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti RED. Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod naveden u naslo-
vu ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 60950-1, EN 301489-1,
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 u skladu sa odredbama preporuka 2014/53/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 - Megfelelőségi nyilatkozat RED. Kéziműködtetésűelektromos kéziszerszámok. Teljes felelősségel ki-
jelentjük, hogy ezek a termékek a következőszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 60950-1,
EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 és megfelelnek a rendeltetés 2014/53/EU,
2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate RED. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este
în conformitate cu următoarele norme şi documente normative: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 potrivit dispoziţiilor directivelor 2014/53/EU, 2011/65/EU
Remscheid, den 01.11.2017
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Table of contents
Other Klauke Crimping Tools manuals

Klauke
Klauke Q8/95 Series User manual

Klauke
Klauke EKM 6022ISB User manual

Klauke
Klauke TEXTRON K05 User manual

Klauke
Klauke Textron K 25 User manual

Klauke
Klauke EKM 60/22-L User manual

Klauke
Klauke mini+ EK 50/18-L User manual

Klauke
Klauke ESGM 45CFM User manual

Klauke
Klauke EK 50ML User manual

Klauke
Klauke EK 50/5CFM User manual

Klauke
Klauke ESSGL User manual
Popular Crimping Tools manuals by other brands

Gates
Gates Power Crimp 707 Safety and operating manual

Emerson
Emerson Klauke EK 135FTCFB manual

molex
molex 64001-7300 Operating Instruction Sheet And Specifications

HYDROSCAND
HYDROSCAND H120BASIC user manual

Emerson
Emerson Klauke ESM 35CFB quick start guide

Textron
Textron Greenlee GATOR EK425L instruction manual